আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী
292 - حَدَّثَنَا أَبُو الحَسَن مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ اسْمًا، مِائَةٌ إِلَّا وَاحِدًا، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ»
আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার নিরানব্বইটি নাম রয়েছে—একশো থেকে একটি কম। যে ব্যক্তি এগুলোর হিসাব রাখবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
293 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكَرَابِيسِيُّ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا، مِائَةً إِلَّا وَاحِدًا، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ، إِنَّهُ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ، هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، الرَّحْمَنُ، الرَّحِيمُ، الْمَلِكُ، الْقُدُّوسُ، السَّلَامُ، الْمُؤْمِنُ، الْمُهَيْمِنُ، الْعَزِيزُ، الْجَبَّارُ، الْمُتَكَبِّرُ، الْخَالِقُ، الْبَارِئُ، الْمُصَوِّرُ، الْغَفَّارُ، الْقَهَّارُ، الْوَهَّابُ، الرَّزَّاقُ، الْفَتَّاحُ، الْعَلِيمُ، الْقَابِضُ، الْبَاسِطُ، الْخَافِضُ، الرَّافِعُ، الْمُعِزُّ، الْمُذِلُّ، السَّمِيعُ، الْبَصِيرُ، الْحَكَمُ، الْعَدْلُ، اللَّطِيفُ، الْخَبِيرُ، الْحَلِيمُ، الْعَظِيمُ، الْغَفُورُ، الشَّكُورُ، الْعَلِيُّ، الْكَبِيرُ، الْحَفِيظُ، الْمُغِيثُ، - وَقَالَ صَفْوَانُ فِي حَدِيثِهِ: الْمُقِيتُ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فِي مُخْتَصَرِ الصَّحِيحِ - الْحَسِيبُ، الْجَلِيلُ، الْكَرِيمُ، الرَّقِيبُ، الْمُجِيبُ، الْوَاسِعُ، الْحَكِيمُ، الْوَدُودُ، الْمَجِيدُ، الْبَاعِثُ، الشَّهِيدُ، الْحَقُّ، الْوَكِيلُ، الْقَوِيُّ، الْمَتِينُ، الْوَلِيُّ، الْحَمِيدُ، الْمُحْصِي، الْمُبْدِئُ، الْمُعِيدُ، الْمُحْيِي، الْمُمِيتُ، الْحَيُّ، الْقَيُّومُ، الْوَاجِدُ، الْمَاجِدُ، الْوَاحِدُ، الصَّمَدُ، الْقَادِرُ، الْمُقْتَدِرُ، الْمُقَدِّمُ، الْمُؤَخِّرُ، الْأَوَّلُ، الْآخِرُ، الظَّاهِرُ، الْبَاطِنُ، الْوَالِي، الْمُتَعَالِي، الْبَرُّ، التَّوَّابُ، الْمُنْتَقِمُ، الْعَفُوُّ، الرَّءُوفُ، مَالِكُ الْمُلْكِ، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، الْمُقْسِطُ، الْجَامِعُ، الْغَنِيُّ، الْمُغْنِي، الْمَانِعُ، الضَّارُّ، النَّافِعُ، النُّورُ، الْهَادِي، الْبَدِيعُ، الْبَاقِي، الْوَارِثُ، الرَّشِيدُ، الصَّبُورُ "
باب ذكر الدعاء عند القيام من المجلس كفارة للغو
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে—এক কম একশত। যে ব্যক্তি এগুলো মুখস্থ করবে (বা হিসাব রাখবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। নিশ্চয় আল্লাহ্ বিজোড় (এক), আর তিনি বিজোড়কে পছন্দ করেন।
তিনিই আল্লাহ, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই: আর-রাহমান, আর-রাহীম, আল-মালিক, আল-কুদদূস, আস-সালাম, আল-মু'মিন, আল-মুহাইমিন, আল-আযীয, আল-জাব্বার, আল-মুতাকাব্বির, আল-খালিক, আল-বারী, আল-মুসাউবির, আল-গাফফার, আল-কাহ্হার, আল-ওয়াহ্হাব, আর-রায্যাক, আল-ফাত্তাহ, আল-আলীম, আল-কাবিদ, আল-বাসিত, আল-খাফিদ, আর-রাফি, আল-মু'ইয, আল-মুযিল, আস-সামী', আল-বাসীর, আল-হাকাম, আল-আদল, আল-লাতীফ, আল-খাবীর, আল-হালীম, আল-আযীম, আল-গাফূর, আশ-শাকূর, আল-আলিয়্য, আল-কাবীর, আল-হাফীয, আল-মুগীস (অথবা আল-মুকীত), আল-হাসীব, আল-জালীল, আল-কারীম, আর-রাকীব, আল-মুজীব, আল-ওয়াসি', আল-হাকীম, আল-ওয়াদূদ, আল-মাজীদ, আল-বা'ইস, আশ-শাহীদ, আল-হাক্ক, আল-ওয়াকীল, আল-কাওয়িয়্য, আল-মাতীন, আল-ওয়ালিয়্য, আল-হামীদ, আল-মুহ্সী, আল-মুবদি', আল-মু'ঈদ, আল-মুহয়ী, আল-মুমীত, আল-হাইয়্যু, আল-কাইয়্যূম, আল-ওয়াজিদ, আল-মাজিদ, আল-ওয়াহিদ, আস-সামাদ, আল-কাদির, আল-মুকতাদির, আল-মুক্বাদ্দিম, আল-মু'আখখির, আল-আউয়াল, আল-আখির, আয-যাহির, আল-বাতিন, আল-ওয়ালী, আল-মুতা'আলী, আল-বার্র, আত-তাওয়াব, আল-মুনতাক্বিম, আল-আফুওয়্যু, আর-রাউফ, মালিকুল মূলক, যুল-জালাল ওয়াল ইকরা-ম, আল-মুকসিত, আল-জামি', আল-গণিয়্য, আল-মুগণী, আল-মানি', আদ-দার্র, আন-নাফি', আন-নূর, আল-হাদী, আল-বাদী', আল-বাক্বী, আল-ওয়ারিস, আর-রাশীদ, আস-সাবূর।
294 - أَخْبَرنَا أبو الحُسَين علي بن محمد بن عبد الله بن بشران العدل ببغداد أَخْبَرنَا أبو بَكْر محمد بن عبد الله الشافعي حَدَّثَنا محمد بن الجهم السمري، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ الطنافسي، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هَاشِم، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جلس في الْمَجْلِس فأراد أن يقوم، قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ قَالوا: يَا رَسُولَ اللهِ إنك تقول كلاما ما كنت تقوله فيما خلا , قَالَ: هَذَا كَفَّارَةُ مَا يَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ.
আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো মজলিসে বসতেন এবং সেখান থেকে ওঠার ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: "সুবহা-নাকাল্লা-হুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল্লা ইলা-হা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এমন কিছু কথা বলছেন যা এর আগে বলতেন না।" তিনি বললেন, "এটা হলো মজলিসে যা কিছু (ত্রুটি-বিচ্যুতি) হয় তার কাফফারা।"
295 - وَأَخْبَرنا أبو القاسم عبد الخالق بن علي بن عبد الخالق المؤذن أَخْبَرنَا بكر بن محمد بن حمدان المروزي ح وَأَخْبَرنا علي بن أحمد بن عبدان أَخْبَرنَا أحمد بن عبيد الصفار قالا حَدَّثَنا محمد بن الفرج الأزرق حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ حَيَّانَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَخَرَةٍ إِذَا اجْتَمَعَ عليه أَصْحَابُهُ , فَأَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، عَمِلْتُ سُوءًا أو ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي، فإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ , قَالَ: قلت: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ كَلِمَاتٌ أَحْدَثْتَهُنَّ؟ قَالَ: أَجَلْ، جَاءَنِي بهن جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ , فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هُنَّ كَفَّارَاتُ الْمَجْلِسِ.
রাফি‘ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শেষ দিকে যখন তাঁর সাহাবীগণ তাঁর নিকট সমবেত হতেন এবং তিনি উঠার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি বলতেন: “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আসতাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইক। আমিলতু সূ’আন আও যালামতু নাফসি, ফাগফির লী, ফাইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা।” তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই বাক্যগুলো কি আপনি নতুন বলেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এগুলো আমার নিকট নিয়ে এসেছেন। তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ, এগুলো হলো মজলিসের কাফ্ফারা (ত্রুটি-বিচ্যুতির ক্ষতিপূরণ)।
296 - أَخْبَرنَا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنَا أبو حامد بن بلال البزاز حَدَّثَنا إبراهيم بن الحارث البغدادي في سنة تسع وخمسين ومائتين , حَدَّثَنا الحجاج بن محمد الأعور المصيصي قال: قال ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ كَثُرَ فِيهِ لَغَطُهُ، ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، إلا غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ.
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন কোনো মজলিসে বসলো যেখানে তার অনর্থক কথাবার্তা বেশি হয়েছে, অতঃপর সে সেখান থেকে উঠে যাওয়ার আগে বলল: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ (সুবহানাকা রব্বানা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা), সেই মজলিসে তার যা কিছু (ত্রুটি) হয়েছিল, তা তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
297 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الأُوَيْسِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ اللَّهَبِيُّ، قَالاَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، فَقَالَهَا فِي مَجْلِسِ ذِكْرٍ كَانَتْ كَالطَّابِعِ يُطْبَعُ عَلَيْهِ، وَمَنْ قَالَهَا فِي مَجْلِسِ لَغْوٍ كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ.
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বলবে: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আসতাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা’—যদি সে তা কোনো যিকিরের (আল্লাহর স্মরণের) মজলিসে বলে, তবে তা এমন মোহরের মতো হবে যা তাতে সিল মেরে দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি তা কোনো অনর্থক মজলিসে (মজলিসে লাগও) বলে, তবে তা তার জন্য কাফফারা (গুনাহ মোচনের উপায়) হয়ে যায়।”
298 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله محمد بن الفضل بن نظيف المصري بمكة حرسها الله حَدَّثَنا أبو بَكْر أحمد بن محمد بن أبي الموت إملاء بمصر حَدَّثَنا علي بن عبد العزيز حَدَّثَنا أبو النعمان محمد بن الفضل عارم حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرنا أبو بَكْر بن فورك أَخْبَرنَا عبد الله بن جعفر حَدَّثَنا يونس بن حبيب حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا حمَّاد بن زيد حَدَّثَنا عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَهْرَمَانِ آلِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ دَخَلَ سُوقًا مِنْ هَذِهِ الأَسْوَاقِ فَقَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَبَنَى لَهُ قَصْرًا فِي الْجَنَّةِ.
هذا لفظ حديث أبي داود.
উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি এই বাজারগুলোর মধ্যে কোনো বাজারে প্রবেশ করে বলে:
“লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, য়ুহয়ী ওয়া য়ুমীতু, ওয়া হুয়া হাইয়্যুন লা য়ামূতু, বিয়াদিহিল খাইরু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর।”
(অর্থাৎ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি জীবন দেন ও মৃত্যু দেন। তিনি চিরঞ্জীব, তাঁর মৃত্যু নেই। সকল কল্যাণ তাঁর হাতেই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।)
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার জন্য দশ লক্ষ নেকি (সাওয়াব) লেখেন, তার থেকে দশ লক্ষ গুনাহ মুছে দেন এবং জান্নাতে তার জন্য একটি প্রাসাদ নির্মাণ করেন।
299 - وَأَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا أبو بَكْر إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الضرير بالري وأبو أحمد بكر بن محمد بن حمدان الصيرفي بمرو قالا حَدَّثَنا الحارث بن أبي أسامة حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الأَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ القرشي حَدَّثَنا مُحَمَّدَ بْنَ وَاسِعٍ قال قَدِمْتُ مَكَّةَ فَلَقِيتُ بِهَا سَالِم بْنَ عَبْدِ اللهِ فحدثني عن أَبِيه عَنْ جَدِّه عمر بن الخطاب رضي الله عنه , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ مَنْ دَخَلَ السوق فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلا الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ , بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , كَتَبَ الله لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ , وَحَطَّ عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ , وَرَفَعَ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ دَرَجَةٍ , وبنى له بيتا في الجنة قَالَ فَقَدِمْتُ خُرَاسَانَ فَلَقِيتُ قُتَيْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ فَقُلْتُ له أتيتك بِهَدِيَّةٍ فَحَدَّثْتُهُ بالْحَدِيث فَكَانَ قتيبة بن مسلم يَرْكَبُ فِي مَوْكِبِهِ حتى يأتي باب السُّوقَ فَيَقُولُهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন: যে ব্যক্তি বাজারে প্রবেশ করে এবং বলে—
‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, য়ুহয়ী ওয়া য়ুমীতু, বিয়াদিহিল খাইরু, ওয়া হুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।’
(অর্থাৎ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন এবং তিনিই মৃত্যু দেন। কল্যাণ তাঁরই হাতে, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।)
আল্লাহ তার জন্য দশ লক্ষ (এক মিলিয়ন) নেকি লিপিবদ্ধ করেন, তার থেকে দশ লক্ষ পাপ মোচন করেন, তার জন্য দশ লক্ষ মর্যাদা (দারাজাহ) বৃদ্ধি করেন এবং জান্নাতে তার জন্য একটি ঘর নির্মাণ করেন।
(মুহাম্মদ ইবনু ওয়াসি' বলেন,) আমি খোরাসানে পৌঁছে কুতাইবাহ ইবনু মুসলিমের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে বললাম, আমি আপনার জন্য একটি হাদিয়া (উপহার) নিয়ে এসেছি। এরপর আমি তাকে হাদিসটি শোনালাম। এরপর থেকে কুতাইবাহ ইবনু মুসলিম তার দলবলসহ বাহনে চড়ে বাজারের প্রবেশদ্বারে আসতেন, এই (দু'আটি) বলতেন এবং ফিরে যেতেন।
300 - أَخْبَرنَا أبو الحُسَين علي بن محمد بن عبد الله بن بشران العدل ببغداد أَخْبَرنَا أبو جعفر محمد بن عمرو بن البختري حَدَّثَنا محمد بن عبد الملك بن مروان سنة ست وستين ومائتين: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ الْوَرَّاقُ الكوفي حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ السُّوقَ، قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ السُّوقِ وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُصِيبَ فِيهَا صَفْقَةً خَاسِرَةً.
তাঁর পিতা বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বাজারে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: “বিসমিল্লাহ। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এই বাজারের কল্যাণ এবং এতে যা কিছু আছে তার কল্যাণ কামনা করি। আর আমি এর অকল্যাণ ও এতে যা কিছু আছে তার অকল্যাণ থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই এই ব্যাপারে যে, আমি যেন এই বাজারে কোনো লোকসানকারী লেনদেনে জড়িয়ে না পড়ি।”
301 - وأَخْبَرنا علي بن أحمد بن عبدان , أَخْبَرنا أحمد بن عُبيد , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ , حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ بَصْرِيٌّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ , ولَم يَذْكُرِ التَّسْمِيَةَ , وَزَادَ فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُصِيبَ فِيهَا يَمِينًا فَاجِرَةً , وَصَفَقَةً خَاسِرَةً.
হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই, যাতে আমি কোনো অন্যায় শপথ বা মিথ্যা কসম এবং কোনো লোকসানি লেনদেনের (ক্ষতিকর চুক্তির) শিকার না হই।
302 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَدَائِنِيُّ , حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا جَارٌ لَنَا يُكْنَى أَبَا عُمَرَ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ , فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ , وَذَكَرَ التَّسْمِيَةَ.
৩০২- এবং আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন আবূ আমর ইবনুস সাম্মাক, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা আল-মাদাঈনী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'আইব ইবনু হারব, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমাদের একজন প্রতিবেশী যার উপনাম ছিল আবূ উমার, তিনি আলকামা ইবনু মারছাদ থেকে (বর্ণনা করেন)। অতঃপর তিনি সেটিকে অনুরূপভাবে উল্লেখ করেন এবং ‘তাসমিয়াহ’ (বিসমিল্লাহ) উল্লেখ করেন।
303 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ سَيَّارِ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: أَعِنِّي فِي مُكَاتَبَتِي، فَقَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَوْ كَانَ عَلَيْكَ مِثْلُ جَبَلِ صبَيْرٍ دَيْنًا لَأَدَّاهُ اللَّهُ عَنْكَ؟ قُلِ: « اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَاغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ»
আবূ ওয়াইল (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এসে বলল: আমার মুকাতাবা (মুক্তির জন্য চুক্তিবদ্ধ কৃতদাস)-এর বিষয়ে আমাকে সাহায্য করুন। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শিখিয়েছিলেন? যদি তোমার ওপর সুবাইর পাহাড়ের সমপরিমাণ ঋণও থাকে, আল্লাহ তোমার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করে দেবেন। তুমি বলো:
"اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَاغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ"
(হে আল্লাহ! আপনি আপনার হালাল রুজির মাধ্যমে আমাকে হারাম থেকে যথেষ্ট করে দিন, আর আপনার অনুগ্রহ দ্বারা আপনি ব্যতীত অন্য সকলের থেকে আমাকে অমুখাপেক্ষী করে দিন।)
304 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ وَأَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ مُحَمَّدِ أَبَاذِيِّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَ: هَلْ سَمِعْتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ دُعَاءً كَانَ يُعَلِّمَكِهِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، وَذَكَرَ أَنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَانَ يُعَلِّمُهُ أَصْحَابَهُ وَكَانَ يَقُولُ: لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ جَبَلُ دَيْنٍ ذَهَبًا قَضَاهُ، اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، عَنْهُ، ثُمَّ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ يَا فَارِجَ الْهَمِّ، كَاشِفَ الْغَمِّ، مُجِيبَ دَعْوَةَ الْمُضْطَرِّينَ، رَحْمَنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا، أَنْتَ تَرْحَمُنِي، فَارْحَمْنِي رَحْمَةً تُغْنِينِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ» . أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَكَانَتْ عَلَيَّ ذُبَابَةٌ مِنْ دَيْنٍ وَكُنْتُ لِلدَّيْنِ كَارِهًا، فَلَمْ أَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى جَاءَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِفَائِدَةٍ فَقَضَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا عَنِّي مَا كَانَ عَلَيَّ مِنْ دَيْنٍ. قَالَتْ عَائِشَةُ: كَانَ لِأَسْمَاءَ عَلَيَّ دِينَارٌ وَثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ، وَكُنْتُ أَسْتَحِي مِنْهَا كُلَّمَا نَظَرَتْ إِلَيْهَا، فَكُنْتُ أَدْعُو بِذَلِكَ الدُّعَاءِ، فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى جَاءَنِي اللَّهُ بِرِزْقٍ مِنْ غَيْرِ مِيرَاثٍ وَلَا صَدَقَةٍ، فَقَضَيْتُهَا وَحَلَّيْتُ ابْنَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ ثَلَاثَ أَوَاقٍ، وَفَضَلَ لَنَا فَضْلٌ حَسَنٌ
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আবু বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর (আয়েশার) নিকট প্রবেশ করে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি শুনেছ যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কোনো দু'আর কথা বলতেন যা তিনি তোমাকে শিক্ষা দিতেন?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উল্লেখ করতেন যে ঈসা ইবনু মারইয়াম তাঁর সাথীদেরকে এটি শিক্ষা দিতেন এবং বলতেন: যদি তোমাদের কারো উপর সোনার পাহাড় পরিমাণ ঋণও থাকে, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তা পরিশোধ করে দেবেন।"
এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দু'আটি বলতেন:
«اللَّهُمَّ يَا فَارِجَ الْهَمِّ، كَاشِفَ الْغَمِّ، مُجِيبَ دَعْوَةَ الْمُضْطَرِّينَ، رَحْمَنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا، أَنْتَ تَرْحَمُنِي، فَارْحَمْنِي رَحْمَةً تُغْنِينِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ»
(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা ইয়া ফারিঝাল হাম্ম, কাশিফাল গম্ম, মুজীবা দা'ওয়াতিল মুদ্ত্বাররীন, রহমানাদ দুনইয়া ওয়াল আখিরাতি ওয়া রাহীমাহুমা, আন্তা তারহামুনী, ফারহামনী রাহমাতান তুগনীনি বিহা আন রাহমাতি মান সিওয়াক।)
(অর্থ: হে আল্লাহ, যিনি দুশ্চিন্তা দূরকারী, দুঃখ-কষ্ট মোচনকারী, বিপদগ্রস্তদের দু'আ কবুলকারী, যিনি দুনিয়া ও আখিরাতের পরম দয়ালু ও করুণাময়; আপনিই আমাকে রহমত করেন, সুতরাং আমাকে এমন রহমত দান করুন যার মাধ্যমে আপনি আমাকে আপনি ছাড়া অন্য কারো রহমত থেকে মুখাপেক্ষীহীন করে দেন।)
আবু বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর হাদীসে বললেন: আমার উপর সামান্য কিছু ঋণ ছিল এবং আমি ঋণকে অপছন্দ করতাম। অল্প সময়ের মধ্যেই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আমার জন্য এমন এক সুবিধা নিয়ে আসলেন, যার দ্বারা আল্লাহ আমার উপর থাকা সকল ঋণ পরিশোধ করে দিলেন।
আয়েশা বললেন: আসমার (রাদিয়াল্লাহু আনহা) উপর আমার একটি দিনার ও তিনটি দিরহামের ঋণ ছিল। যখনই আমি তার দিকে তাকাতাম, আমি লজ্জিত হতাম। তখন আমি ঐ দু'আ করতাম। অল্প সময়ের মধ্যেই আল্লাহ আমার জন্য এমন রিযক নিয়ে আসলেন যা উত্তরাধিকার সূত্রে বা সাদাকার মাধ্যমে আসেনি। ফলে আমি সেই ঋণ পরিশোধ করলাম এবং আবদুর রহমান ইবনে আবী বকরের কন্যাকে তিন 'আউকিয়াহ' (পরিমাণ) অলংকার পরিয়ে দিলাম, এবং আমাদের কাছে আরো উত্তম উদ্বৃত্ত (সম্পদ) রয়ে গেল।
305 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا غَسَّانُ بْنُ عَوْفٍ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا لِي أَرَاكَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلَاةٍ؟» قَالَ: هُمُومٌ لَزِمَتْنِي وَدُيُونٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَفَلَا أُعَلِّمُكَ كَلَامًا إِذَا قُلْتَهُ أَذْهَبَ اللَّهُ هَمَّكَ وَقَضَى عَنْكَ دَيْنَكَ؟» قَالَ: قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ " قَالَ: فَقُلْتُ ذَلِكَ، فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَمِّي، وَقَضَى عَنِّي دَيْنِي "
আবূ সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। হঠাৎ তিনি আনসারদের এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন, যাকে আবূ উমামা বলা হতো। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “হে আবূ উমামা! কী কারণে আমি তোমাকে নামাজের সময় ছাড়া অন্য সময়ে মসজিদে বসে থাকতে দেখছি?” তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! দুঃখ-চিন্তা এবং ঋণ আমাকে আচ্ছন্ন করে ফেলেছে। তিনি বললেন, “আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা তুমি বললে আল্লাহ তোমার চিন্তা দূর করে দেবেন এবং তোমার ঋণ পরিশোধ করে দেবেন?” তিনি (আবূ উমামা) বললেন, আমি বললাম: অবশ্যই ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি বললেন, “যখন তুমি সকালে উঠবে এবং যখন সন্ধ্যায় পৌঁছবে, তখন বলবে:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি দুশ্চিন্তা ও মনোকষ্ট থেকে, আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি অক্ষমতা ও অলসতা থেকে, আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি কৃপণতা ও ভীরুতা থেকে, এবং আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি ঋণের বোঝা ও মানুষের দমন-পীড়ন থেকে)।”
তিনি বলেন, আমি তাই বললাম। অতঃপর মহান আল্লাহ তা‘আলা আমার দুশ্চিন্তা দূর করে দিলেন এবং আমার ঋণ পরিশোধ করে দিলেন।
306 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ» اللَّهَ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ أَنْ يَبْسُطَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرُدَّهُمَا خَائِبَتَيْنِ "
সালমান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা লজ্জাশীল (হাইয়্যুন) ও দাতা (কারীম)। যখন কোনো বান্দা তাঁর দিকে তার দুই হাত প্রসারিত করে, তখন তিনি (আল্লাহ) সেই হাত দু’টিকে ব্যর্থ (বা খালি) অবস্থায় ফিরিয়ে দিতে লজ্জা বোধ করেন।"
307 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ الْأَهْوَازِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ » اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَسْتَحِي مِنَ الْعَبْدِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا خَائِبَتَيْنِ "
সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল (মহাপ্রতাপশালী ও মহিমান্বিত) বান্দার প্রতি লজ্জাবোধ করেন যে, সে তাঁর দিকে তার দু'হাত উত্তোলন করবে, অতঃপর তিনি সে হাত দুটোকে খালি ও ব্যর্থ করে ফিরিয়ে দেবেন।
308 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتِ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘আর সময় তাঁর হস্তদ্বয় এতটুকু উপরে তুলতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
309 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبِ الْقُرَظِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « سَلُوا اللَّهَ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ، وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا، فَإِذَا فَرَغْتُمْ فَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ كُلُّهَا وَاهِيَةٌ، وَهَذَا الطَّرِيقُ أَمْثَلُهَا، وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের হাতের তালু দিয়ে আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করো এবং হাতের পিঠ দিয়ে চেয়ো না। যখন তোমরা (দোয়া করা) শেষ করবে, তখন তা দিয়ে তোমাদের চেহারা মুছে নাও।”
310 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «إِذَا دَعَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ مَسَحَ وَجْهَهُ بِيَدَيْهِ»
ইয়াযীদ (সায়িব ইবনু ইয়াযীদের পিতা) রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দু'আ করতেন এবং তাঁর হাত উঠাতেন, তখন হাত দু’টি দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল মাসাহ করতেন।
311 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ «يَجْعَلُ إِصْبَعَيْهِ بِحِذَاءِ مَنْكِبَيْهِ وَيَدْعُو»
সাহল ইবনু সা'দ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দুই আঙ্গুল কাঁধ বরাবর রাখতেন এবং দু'আ করতেন।