হাদীস বিএন


আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী





আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (441)


441 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ لِيَ ابْنُ جُرَيْجٍ: يَا حَسَنُ، حَدَّثَنِي جَدُّكَ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَأَيْتُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، كَأَنِّي أُصَلِّي خَلْفَ شَجَرَةٍ، فَرَأَيْتُ كَأَنِّيَ قَرَأْتُ سَجْدَةً فَسَجَدْتُ، فَرَأَيْتُ الشَّجَرَةَ كَأَنَّهَا تَسْجُدُ بِسُجُودِي، فَسَمِعْتُهَا، وَهِيَ سَاجِدَةٌ وَهِيَ تَقُولُ: اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي عِنْدَكَ بِهَا أَجْرًا، وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا، وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا، وَاقْبَلْهَا مِنِّي كَمَا قَبِلْتَهَا مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ السَّجْدَةَ ثُمَّ سَجَدَ، فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ الرَّجُلُ عَنْ كَلَامِ الشَّجَرَةِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ: كَانَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ يُصَلِّي بِنَا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، وَكَانَ يَقْرَأُ السَّجْدَةَ فَيَسْجُدُ فَيُطِيلُ السُّجُودَ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ؟ فَيَقُولُ: قَالَ لِيَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ بِهَذَا وَرَوَاهُ الْبَاغَنْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: «اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي عِنْدَكَ بِهَا ذِكْرًا، وَاجْعَلْ لِي بِهَا عِنْدَكَ ذُخْرًا، وَأَعْظِمْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا»




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি গত রাতে স্বপ্নে দেখলাম যেন আমি একটি গাছের পেছনে সালাত আদায় করছি। আমি দেখলাম, যেন আমি সিজদার আয়াত পড়লাম এবং সিজদা করলাম। তখন আমি দেখলাম, গাছটিও আমার সাথে সিজদা করছে। আমি সিজদারত অবস্থায় গাছটিকে বলতে শুনলাম: “হে আল্লাহ! এর বিনিময়ে আমার জন্য আপনার কাছে সাওয়াব লিখে দিন। আর আপনার কাছে তা আমার জন্য সঞ্চয় হিসেবে রাখুন। এর দ্বারা আমার গুনাহ দূর করে দিন এবং আপনার বান্দা দাঊদ (আলাইহিস সালাম)-এর পক্ষ থেকে আপনি যেমন তা কবুল করেছেন, আমার পক্ষ থেকেও তা কবুল করুন।”

ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদার আয়াত পড়লেন এবং সিজদা করলেন। তিনি সিজদারত অবস্থায় সেই একই কথা বলছিলেন, যা লোকটি গাছের কথা সম্পর্কে বলেছিলেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (442)


442 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ، فَذَكَرَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ فِي آخِرِهِ 27




৪৪২ - আবূ তাহির আল-ফক্বীহ আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, আলী ইবনু হামশাদ আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান আল-বাগান্দী আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তিনি এর শেষে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদের উক্তি উল্লেখ করেননি।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (443)


443 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ، مِنْ أَصْلِهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ خِدَاشٍ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تُصَلِّي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ تَشَهَّدُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، فَإِذَا جَلَسْتَ فِي آخِرِ صَلَاتِكَ فَأَثْنِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ كَبِّرْ وَاسْجُدْ، وَاقْرَأْ وَأَنْتَ سَاجِدٌ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ سَبْعَ مَرَّاتٍ، وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ سَبْعَ مَرَّاتٍ، وَقُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكُ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَعَاقَدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ، وَمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ، وَاسْمِكَ الْأَعْظَمِ، وَجَدِّكَ الْأَعْلَى، وَكَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ، ثُمَّ تَسْأَلُ بَعْدُ حَاجَتَكَ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَسَلِّمْ عَنْ يَمِينِكَ وَعَنْ شِمَالِكَ، وَاتَّقِ السُّفَهَاءَ أَنْ تُعَلِّمُوهَا فَيَدْعُونَ رَبَّهُمْ فَيُسْتَجَابَ لَهُمْ "




ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি রাত বা দিনের বেলায় বারো রাকাত সালাত আদায় করবে। প্রত্যেক দুই রাকাতের পর তাশাহহুদ পড়বে। অতঃপর যখন তুমি তোমার সালাতের শেষ বৈঠকে বসবে, তখন আল্লাহর মহিমা ও প্রশংসা করবে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করবে। এরপর তাকবীর বলে সিজদায় যাবে। তুমি সিজদারত অবস্থায় সাতবার ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা), এবং সাতবার ‘আয়াতুল কুরসী’ পড়বে। আর দশবার বলবে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাই’ইন ক্বাদীর' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি সর্ববিষয়ে ক্ষমতাবান)। এরপর বলবে: 'আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা বি-মা’আক্বিদিল ইজ্জি মিন আরশিকা, ওয়া মুনতাহা আর-রাহমাতি মিন কিতাবিকা, ওয়া ইসমিকাল আ’জম, ওয়া জাদ্দিকা আল-আ’লা, ওয়া কালিমাতিকা আত-তাম্মাহ।' (হে আল্লাহ! আমি আপনার আরশের মর্যাদার স্থানগুলোর ওসিলায়, আপনার কিতাবে বর্ণিত রহমতের পরিসমাপ্তির ওসিলায়, আপনার ইসমে আ’জম (মহান নাম)-এর ওসিলায়, আপনার সুমহান মর্যাদা ও আপনার পরিপূর্ণ বাক্যসমূহের ওসিলায় আপনার নিকট প্রার্থনা করছি)। এরপর তুমি তোমার প্রয়োজন চাইবে। অতঃপর তোমার মাথা উঠিয়ে ডান ও বাম দিকে সালাম ফেরাবে। আর নির্বোধদের (বদকারদের)কে এ দু’আ শিক্ষা দেওয়া থেকে সতর্ক থাকবে, পাছে তারা তাদের রবের কাছে দু’আ করে এবং তাদের দু’আ কবুল হয়ে যায়।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (444)


444 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً عَلَيْنَا مِنْ حِفْظِهِ سَنَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقِنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: " يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّاهُ، أَلَا أُعْطِيكَ؟ أَلَا أَحْبُوكَ؟ أَلَا أُجِيزُكَ؟ أَلَا أَفْعَلُ لَكَ عَشْرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ، أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، قَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ، عَمْدَهُ وَخَطَأَهُ، سَرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ، أَظُنُّهُ قَالَ: صَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ، عَشْرَ خِصَالٍ: أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، تَبْدَأُ فَتُكَبِّرُ، ثُمَّ تَقْرَأُ بِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ، ثُمَّ تَقُولُ عِنْدَ فَرَاغِكَ مِنَ السُّورَةِ وَأَنْتَ قَائِمٌ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً، ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُ وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ فَتَقُولُ، وَأَنْتَ قَائِمٌ عَشْرًا، ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ فَتَقُولُ عَشْرًا، ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ فَتَقُولُ عَشْرًا، فَذَلِكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ مَرَّةً فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَ فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي عُمُرِكَ مَرَّةً "
-[25]-




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাচা আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবকে বললেন: "হে আব্বাস! হে আমার চাচা! আমি কি আপনাকে কিছু দান করব না? আমি কি আপনাকে কিছু উপহার দেব না? আমি কি আপনাকে পুরস্কৃত করব না? আমি কি আপনার জন্য এমন দশটি কাজ করব না, যা আপনি করলে আল্লাহ আপনার সব গুনাহ মাফ করে দেবেন—প্রথম ও শেষ, পুরাতন ও নতুন, ইচ্ছাকৃত ও ভুলবশত, গোপন ও প্রকাশ্য? আমার ধারণা, তিনি ছোট ও বড় গুনাহের কথাও বলেছিলেন। সেই দশটি গুণ হলো:

আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করবেন। আপনি তাকবীর দিয়ে শুরু করবেন, তারপর সূরাহ ফাতিহা ও একটি সূরাহ পাঠ করবেন। এরপর আপনি দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় সূরাহ শেষ করার পর বলবেন: ‘সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার’—পনেরো বার।

তারপর আপনি রুকু করবেন এবং রুকু অবস্থায় তা দশ বার বলবেন। তারপর রুকু থেকে উঠে দাঁড়িয়ে তা দশ বার বলবেন। তারপর সিজদা করবেন এবং সিজদা অবস্থায় দশ বার বলবেন। তারপর মাথা তুলে বসে তা দশ বার বলবেন। তারপর আবার সিজদা করবেন এবং সিজদা অবস্থায় দশ বার বলবেন। তারপর (দ্বিতীয় সিজদা থেকে) মাথা তুলে বসে তা দশ বার বলবেন। এভাবে প্রতি রাকাতে মোট পঁচাত্তর (৭৫) বার হবে।

যদি আপনি প্রতিদিন একবার এই সালাত আদায় করতে পারেন তবে তা করুন। যদি না পারেন, তবে প্রতি সপ্তাহে একবার। যদি তাও না পারেন, তবে প্রতি মাসে একবার। যদি তাও না পারেন, তবে প্রতি বছরে একবার। আর যদি তাও না পারেন, তবে আপনার জীবনে একবার হলেও তা করুন।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (445)


445 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ الْغَفَّارِ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: وَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ إِلَى بِلَادِ الْحَبَشَةِ، فَلَمَّا قَدِمَ اعْتَنَقَهُ وَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا أَهَبُ لَكَ؟» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ وَزَادَ فِي الْأَذْكَارِ: «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» وَقَالَ عِنْدَ رَفْعِ الرَّأْسِ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ: «ثُمَّ يَقُومُ فَيَقُولُهُنَّ عَشْرًا تَمَامَ هَذِهِ الرَّكْعَةِ قَبْلَ أَنْ تَبْتَدِئَ الْقِرَاءَةَ فِي الثَّانِيَةِ» . أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ضَعِيفٌ، وَقَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ مَرْفُوعًا أَنَّهُ يَقُولُهَا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَبَعْدَ الْقِرَاءَةِ عَشْرًا، وَلَا يَقُولُهَا فِي جَلْسَةِ الِاسْتِرَاحَةِ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ صَلَاةِ التَّسْبِيحِ فَذَكَرَهَا خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَعَشْرًا بَعْدَهَا وَرُوِيَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَمِنْ رِوَايَةِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرُوِّينَا عَنْ مُوسَى الرَّبَذِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জা'ফর ইবনে আবি তালিবকে হাবশার (আবিসিনিয়া) দেশে প্রেরণ করেছিলেন। যখন তিনি (জা'ফর) ফিরে এলেন, তখন তিনি (রাসূল সা.) তাঁকে আলিঙ্গন করলেন এবং তাঁর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি কি তোমাকে একটি উপহার দেব না?" (অতঃপর বর্ণনাকারী সালাতুত তাসবীহ সংক্রান্ত) হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করলেন এবং যিকিরসমূহের মধ্যে 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' অতিরিক্ত বর্ণনা করলেন। আর দ্বিতীয় সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় তিনি বললেন: "অতঃপর সে দাঁড়াবে এবং এই রাক'আত শেষ করার জন্য (তাসবীহগুলো) দশবার বলবে—দ্বিতীয় রাক'আতে কিরাত শুরু করার পূর্বে।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (446)


446 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُقَاتِلٍ، خَالُ الْقَعْنَبِيِّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ لَنَا: " إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ، وَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخْيِرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ - تُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ الَّذِي تُرِيدُ - خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَمَعَادِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، فَاقْدُرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ لِي، وَبَارِكْ لِي فِيهِ، اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُهُ شَرًّا لِي - مِثْلَ الْأَوَّلِ - فَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ " أَوْ قَالَ: «فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ» قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ وَابْنُ عِيسَى: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইস্তিখারা (আল্লাহর নিকট কল্যাণ প্রার্থনা) এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমন তিনি আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি আমাদেরকে বলতেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন ফরয ব্যতীত দুই রাকাত সালাত আদায় করে এবং (নিম্নোক্ত দুআ) বলে:

"হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ চাই, তোমার কুদরতের মাধ্যমে শক্তি চাই এবং তোমার মহা অনুগ্রহের প্রার্থনা করি। কেননা তুমি ক্ষমতাবান, আমি ক্ষমতাবান নই; তুমি জানো, আমি জানি না। আর তুমিই গোপন বিষয়সমূহের মহাজ্ঞানী।

হে আল্লাহ! যদি তুমি জানতে পারো যে, এই কাজটি—(এখানে নির্দিষ্টভাবে কাজটি উল্লেখ করতে হবে)—আমার দ্বীন, আমার জীবিকা, আমার আখেরাত এবং আমার কাজের পরিণতির দিক থেকে আমার জন্য কল্যাণকর, তবে তা আমার জন্য নির্ধারণ করে দাও, তা আমার জন্য সহজ করে দাও এবং তাতে আমার জন্য বরকত দাও।

আর হে আল্লাহ! যদি তুমি জানতে পারো যে, এই কাজটি—(পূর্বের মতো এখানেও নির্দিষ্টভাবে কাজটি উল্লেখ করতে হবে)—আমার জন্য অকল্যাণকর, তবে আমাকে তা থেকে ফিরিয়ে দাও এবং সেটাকেও আমার থেকে ফিরিয়ে দাও। আর আমার জন্য যেখানেই কল্যাণ থাকুক, তা আমার জন্য নির্ধারণ করে দাও, অতঃপর আমাকে তাতেই সন্তুষ্ট রাখো।" অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "আমার ইহকাল ও পরকালের জন্য।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (447)


447 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَيَّاطُ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَنْزِلُ مَنْزِلًا إِلَّا وَدَّعَهُ بِرَكْعَتَيْنِ




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো স্থানে অবতরণ করলে, দুই রাকাত সালাত (নামাজ) দ্বারা সে স্থানকে বিদায় (মুদারাআ) না করে যেতেন না।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (448)


448 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا سَارَ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَمِنَ الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْنِ، وَدَعْوَةِ الْمَظْلُومِ، وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ» قِيلَ لِعَاصِمٍ: مَا الْحَوْرُ بَعْدَ الْكَوْنِ؟ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: حَارَ بَعْدَ مَا كَانَ




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরে যেতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সফরের কষ্ট ও ক্লান্তি, ফেরার পথের বিষণ্ণতা, ভালো অবস্থার পর খারাপ হয়ে যাওয়া, মজলুমের বদ-দোয়া এবং পরিবার ও সম্পদে কোনো খারাপ দৃশ্য দেখা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।”

আসিমকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আল-হাওর বা’দাল কাওন (الحور بعد الكون) বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন: বলা হতো, প্রতিষ্ঠিত বা ভালো হওয়ার পর ফিরে যাওয়া (খারাপ হয়ে যাওয়া)।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (449)


449 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا، وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَمِنَ الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْنِ، وَمِنْ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ، وَمِنْ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরে যেতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমাদের সাথী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধায়ক। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সফরে আমাদের সাথী হোন এবং আমাদের অনুপস্থিতিতে আমাদের পরিবার-পরিজনের দেখাশোনা করুন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই সফরের কষ্ট, প্রত্যাবর্তনের বিষণ্ণতা, সুস্থিতির পরে অবনতি (বা অবস্থার খারাপ পরিবর্তন) হওয়া থেকে, মজলুমের বদ-দোয়া থেকে এবং পরিবার ও সম্পদের মধ্যে (ফিরে এসে) কোনো খারাপ দৃশ্য দেখা থেকে।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (450)


450 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ السَّقَّا، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَافَرَ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ، اللَّهُمَّ اطْوِ لَنَا الْبُعْدَ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ»




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে যেতেন, তখন বলতেন: হে আল্লাহ! আপনিই সফরের সঙ্গী এবং পরিবারের তত্ত্বাবধায়ক (বা প্রতিনিধি)। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সফরের কষ্ট (ক্লান্তি) থেকে, ফিরে আসার বিষণ্নতা থেকে এবং পরিবার ও সম্পদের ক্ষেত্রে কোনো অশুভ দৃশ্য দেখা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য দূরত্বকে সংকুচিত করে দিন এবং সফরকে আমাদের জন্য সহজ করে দিন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (451)


451 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُسَاوِرٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمْ يُرِدْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَفَرًا قَطُّ إِلَّا قَالَ حِينَ يَنْهَضُ مِنْ جُلُوسِهِ: «اللَّهُمَّ بِكَ انْتَشَرْتُ وَإِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ، وَبِكَ اعْتَصَمْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي، وَأَنْتَ رَجَائِي، اللَّهُمَّ اكْفِنِي مَا هَمَّنِي، وَمَا لَا أَهْتَمُّ لَهُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، عَزَّ جَارُكَ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ، اللَّهُمَّ زَوِّدْنِي التَّقْوَى، وَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي، وَوَجِّهْنِي لِلْخَيْرِ أَيْنَ مَا تَوَجَّهْتُ» ثُمَّ يَخْرُجُ




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই কোনো সফরের ইচ্ছা করতেন, তখন বসার স্থান থেকে উঠার সময় অবশ্যই বলতেন: “হে আল্লাহ, আপনার শক্তিতেই আমি বেরিয়ে পড়ছি, আপনার দিকেই আমি মনোনিবেশ করছি, আপনার কাছেই আমি আশ্রয় চাইছি এবং আপনার ওপরই ভরসা করছি। হে আল্লাহ, আপনিই আমার নির্ভরতা এবং আপনিই আমার আশা। হে আল্লাহ, আমার যে বিষয়ে উদ্বেগ আছে, আর যে বিষয়ে আমার উদ্বেগ নেই এবং যা আমার চেয়ে আপনি বেশি জানেন— সে সবের জন্য আপনিই আমার জন্য যথেষ্ট হোন। আপনার আশ্রয় শক্তিশালী (অজেয়), আপনার প্রশংসা সুমহান এবং আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। হে আল্লাহ, আমাকে তাকওয়ার (খোদাভীতির) পাথেয় দান করুন, আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন এবং আমি যেদিকেই যাত্রা করি, আমাকে কল্যাণের দিকে পরিচালিত করুন।” এরপর তিনি (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হতেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (452)


452 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مَرْوَانَ الْأَنْصَارِيُّ بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْخَلَّالُ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُسَاوِرٍ الْعِجْلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: «عَزَّ جَارُكَ» إِلَى قَوْلِهِ: «اللَّهُمَّ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রায় অনুরূপভাবে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি তাঁর এই বাণী: «عَزَّ جَارُكَ» (‘আয্‌যা জারুকা’) থেকে শুরু করে তাঁর এই বাণী: «اللَّهُمَّ» (‘আল্লা-হুম্মা’) পর্যন্ত অংশটুকু উল্লেখ করেননি।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (453)


453 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أَزِلَّ، أَوْ أَضِلَّ، أَوْ أَظْلِمَ، أَوْ أُظْلَمَ، أَوْ أَجْهَلَ، أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ»




উম্মে সালামা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ঘর থেকে বের হতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি, যেন আমি পদস্খলিত না হই অথবা পথভ্রষ্ট না হই; অথবা আমি যেন যুলুম না করি, অথবা আমার উপর যেন যুলুম করা না হয়; অথবা আমি যেন মূর্খতা না করি, অথবা আমার প্রতি যেন মূর্খতাসুলভ আচরণ করা না হয়।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (454)


454 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَثْعَمِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْتِهِ فَقَالَ: بِاسْمِ اللَّهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، قَالَ: يُقَالُ حِينَئِذٍ: هُدِيتَ، وَكُفِيتَ، وَوُقِيتَ، فَتَتَنَحَّى لَهُ الشَّيَاطِينُ، فَيَقُولُ شَيْطَانٌ آخَرُ: كَيْفَ لَكَ بِرَجُلٍ قَدْ هُدِيَ وَكُفِيَ وَوُقِيَ؟ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ঘর থেকে বের হওয়ার সময় বলে: **"بِاسْمِ اللَّهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"** (অর্থ: আল্লাহর নামে, আমি আল্লাহর ওপর ভরসা করলাম, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই), তখন তাকে বলা হয়: তোমাকে সঠিক পথ দেখানো হয়েছে, তোমার জন্য যথেষ্ট ব্যবস্থা করা হয়েছে এবং তোমাকে রক্ষা করা হয়েছে। ফলে শয়তানরা তার কাছ থেকে সরে যায়। তখন অন্য এক শয়তান বলে: এমন ব্যক্তির কাছে তুমি কীভাবে যাবে, যাকে পথ দেখানো হয়েছে, যার জন্য যথেষ্ট ব্যবস্থা করা হয়েছে এবং যাকে রক্ষা করা হয়েছে?









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (455)


455 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عَزْرَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ قَزَعَةَ، قَالَ: أَرْسَلَنِي ابْنُ عُمَرَ إِلَى حَاجَةٍ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَقَالَ: أُوَدِّعُكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَرْسَلَنِي إِلَى حَاجَةٍ لَهُ، فَقَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»




ক্বাযা'আ (রহ.) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠালেন। তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন, আমি তোমাকে বিদায় জানাচ্ছি, যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তাঁর একটি প্রয়োজনে পাঠিয়ে বিদায় জানিয়েছিলেন। তিনি বলেছিলেন: “আমি আল্লাহর কাছে তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ কাজের পরিণতিকে সোপর্দ করছি।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (456)


456 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو، مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا، فَزَوِّدْنِي قَالَ: « زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى» قَالَ: زِدْنِي قَالَ: «وَغَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ» قَالَ: زِدْنِي بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، قَالَ: «وَيَسَّرَ لَكَ الْخَيْرَ حيثُمَا كُنْتَ»




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি সফর করতে চাই, আমাকে পাথেয় দিন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ আপনাকে তাকওয়ার পাথেয় দিন।" লোকটি বলল, "আরো দিন।" তিনি বললেন, "আর আপনার গুনাহ ক্ষমা করে দিন।" লোকটি বলল, "আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, আরো দিন।" তিনি বললেন, "আর আপনি যেখানেই থাকুন না কেন, আল্লাহ যেন আপনার জন্য কল্যাণ সহজ করে দেন।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (457)


457 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَيَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَقَالَ: « أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالتَّكْبِيرِ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ» ، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: «اللَّهُمَّ ازْوِ لَهُ الْأَرْضَ، وَهَوِّنْ عَلَيْهِ السَّفَرَ»




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর নিকট এসে বলল, “আমি সফরে যেতে চাই।” তিনি বললেন, “আমি তোমাকে আল্লাহর তাক্বওয়া (আল্লাহভীতি) অবলম্বন করার এবং প্রতিটি উঁচু স্থানে তাকবীর বলার উপদেশ দিচ্ছি।” যখন সে ব্যক্তি ফিরে গেল, তখন তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! তার জন্য ভূমিকে গুটিয়ে দিন এবং তার সফর সহজ করে দিন।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (458)


458 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ، بِهَا، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ، قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى السَّرْجِ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ، ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي قَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، ثُمَّ اسْتَضْحَكَ، فَقُلْتُ: مَا يُضْحِكُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتَنِي فَعَلْتُ، ثُمَّ اسْتَضْحَكَ، قُلْتُ: مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: " عَجِبْتُ لِرَبِّنَا يَعْجَبُ لِعَبْدِهِ إِذَا قَالَ: رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، قَالَ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّهُ لَا رَبَّ لَهُ غَيْرِي "




আলী ইবনে রাবী'আহ (রহ.) বলেন: আমি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিছনে আরোহী ছিলাম। যখন তিনি রেকাবে (পাদানি) পা রাখলেন, তখন বললেন: ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। এরপর যখন তিনি জিনপোষের (সার্জ) উপর স্থির হলেন, তখন বললেন: ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। এরপর বললেন:
سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ
(পবিত্র সেই সত্তা, যিনি এগুলোকে আমাদের অধীন করে দিয়েছেন, আর আমরা নিজেরা এদেরকে অধীন করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয় আমরা আমাদের রবের দিকেই ফিরে যাব)।

এরপর তিনি বললেন: ‘আলহামদুলিল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ’ (তিনবার)। ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ (তিনবার)। এরপর বললেন: ‘সুবহানাল্লাহ, সুবহানাল্লাহ, সুবহানাল্লাহ’ (তিনবার)।

এরপর বললেন:
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي قَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ
(আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। আপনি পবিত্র, নিশ্চয় আমি আমার নফসের উপর জুলুম করেছি, সুতরাং আপনি আমাকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয় আপনি ছাড়া পাপসমূহ ক্ষমা করার আর কেউ নেই)।

এরপর তিনি হেসে উঠলেন। আমি বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন! কী আপনাকে হাসাচ্ছে?

তিনি বললেন: আমি একসময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে আরোহী ছিলাম। তুমি আমাকে যা করতে দেখলে, তিনিও ঠিক তাই করেছিলেন। এরপর তিনিও হেসে উঠেছিলেন। আমি (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কী আপনাকে হাসাচ্ছে?

তিনি বললেন: "আমি আমার রবের জন্য আশ্চর্যান্বিত হচ্ছি— তিনি তার বান্দার জন্য আশ্চর্যান্বিত হন যখন বান্দা বলে: ‘হে আমার রব! আমার পাপসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয় আপনি ছাড়া পাপ ক্ষমা করার আর কেউ নেই।’ তিনি (আল্লাহ) বলেন: ‘আমার বান্দা জানে যে আমি ছাড়া তার অন্য কোনো রব (প্রভু) নেই।’"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (459)


459 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: خَرَجَ عَلِيٌّ مِنْ بَابِ الْقَصْرِ، فَوَضَعَ رِجْلَهُ فِي غَرْزِ السَّرْجِ، فَقَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى الدَّابَّةِ، قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي حَمَلَنَا فِي الْبِرِّ وَالْبَحْرِ، وَرَزَقَنَا مِنَ الطَّيِّبَاتِ، وَفَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلًا، سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبَّنَا لَمُنْقَلِبُونَ، وَسَبَّحَ ثَلَاثًا، وَحَمِدَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَع، ثُمَّ قَالَ: رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي , إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ هَكَذَا رَأَيْتُ رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَع، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ لَيَعْجَبُ مِنْ عَبْدِهِ إِذَا قَالَ: رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ "




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাজপ্রাসাদের দরজা দিয়ে বের হলেন এবং তাঁর পা রেকাবে রাখলেন। অতঃপর বললেন: বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)। যখন তিনি বাহনের ওপর স্থির হলেন, তখন বললেন: আলহামদুলিল্লাহিল্লাজি হামালানা ফিল বাররি ওয়াল বাহরি, ওয়া রাযাক্কানা মিনাত ত্বইয়্যিবাতি, ওয়া ফাদ্দালানা আলা কাছীরিম মিম্মান খালাকা তাফদ্বীলা। (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে স্থলে ও জলে বহন করেন, আর আমাদেরকে পবিত্র বস্তু থেকে রিযিক দিয়েছেন এবং তাঁর সৃষ্ট অনেক কিছুর উপর আমাদেরকে বিশেষ মর্যাদা দিয়েছেন)। সুবহানাল্লাজি সাখখারা লানা হা-যা ওয়ামা কুন্না লাহু মুক্বরিনীন, ওয়া ইন্না ইলা রাব্বিনা লামুনক্বালিবূন। (পবিত্র ও মহান সেই সত্তা, যিনি এই (বাহন) আমাদের জন্য বশীভূত করে দিয়েছেন, নতুবা আমরা একে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের দিকে প্রত্যাবর্তনকারী।) আর তিনি তিনবার 'সুবহানাল্লাহ' এবং তিনবার 'আলহামদুলিল্লাহ' বললেন। এরপর বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবে করতে দেখেছি। এরপর তিনি বললেন: রাব্বিগফির লী যুনূবী, ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা। (হে আমার রব! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয় আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না)। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবে করতে দেখেছি। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দা সম্পর্কে অবাক (বা সন্তুষ্ট) হন যখন সে বলে: রাব্বিগফির লী যুনূবী, ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা। (হে আমার রব! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয় আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না)।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (460)


460 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَلِيًّا الْأَزْدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ، خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبَّنَا لَمُنْقَلِبُونَ، اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى، وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تُحِبُّ وَتَرْضَى، اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا، وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ» قَالَ: وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ وَزَادَ فِيهِنَّ: «آيِبُونَ، تَائِبُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ»




ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত: যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সফরের উদ্দেশ্যে তাঁর উটের পিঠে আরোহণ করতেন, তখন তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। এরপর বলতেন: "পবিত্র সেই সত্তা, যিনি এটিকে (যানবাহনকে) আমাদের অধীন করে দিয়েছেন, যদিও আমরা এটিকে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী। হে আল্লাহ! আমরা আপনার নিকট আমাদের এই সফরে নেক আমল ও তাক্বওয়া প্রার্থনা করছি এবং এমন কাজ প্রার্থনা করছি যা আপনি পছন্দ করেন ও যাতে আপনি সন্তুষ্ট হন। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য আমাদের এই সফর সহজ করে দিন এবং এর দূরত্ব আমাদের জন্য কমিয়ে দিন। হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমাদের সঙ্গী এবং পরিবারের মধ্যে আমাদের স্থলাভিষিক্ত। হে আল্লাহ! আমরা আপনার নিকট সফরের কষ্ট, প্রত্যাবর্তনের বেদনাদায়ক দৃশ্য এবং পরিবার-পরিজন ও সম্পদের মধ্যে কোনো অশুভ পরিণতি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"

বর্ণনাকারী বলেন: আর যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ফিরে আসতেন, তখনও তিনি ঐসব কথাগুলো বলতেন এবং এর সাথে আরও যোগ করতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, অনুতপ্ত এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"