আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী
552 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ الْجَلَّابُ قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَتَصَدَّقُوا، وَصَلُّوا، وَكَبِّرُوا، وَادْعُوا اللَّهَ»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যামানায় সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু কিংবা জন্মের কারণে এগুলোর গ্রহণ হয় না। অতএব, যখন তোমরা এগুলো দেখতে পাবে, তখন তোমরা সাদাকাহ করো, সালাত আদায় করো, তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলো এবং আল্লাহর কাছে দু'আ করো।”
553 - أَنْبَأَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنِي الْبَخْتَرِيُّ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أُعْطِيتُمُ الزَّكَاةَ فَلَا تَنْسَوْا ثَوَابَهَا» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا ثَوَابُهَا؟ قَالَ: " تَقُولُونَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مَغْنَمًا وَلَا تَجْعَلْهَا مَغْرَمًا ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْبَخْتَرِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ، وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা যাকাত প্রদান করবে, তখন এর সাওয়াব (পুণ্য) ভুলে যেও না।” সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এর সাওয়াব কী?" তিনি বললেন, “তোমরা বলবে: ‘আল্লাহুম্মাজ‘আলহা মাগনামাওঁ ওয়া লা তাজ‘আলহা মাগরামা (অর্থাৎ হে আল্লাহ! আপনি এটিকে আমার জন্য লাভজনক করুন, এটিকে লোকসানজনক করবেন না)।”
554 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا: أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ: « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلَانٍ» ، فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى»
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কোনো সম্প্রদায় তাদের সাদাকা (যাকাত) নিয়ে আসত, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! অমুকের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" এরপর আমার পিতা তাঁর সাদাকা (যাকাত) নিয়ে তাঁর নিকট এলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আবী আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।"
555 - أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ، بِهَا حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لِلرَّجُلِ إِذَا أَضَلَّ شَيْئًا: قُلِ: اللَّهُمَّ رَبَّ الضَّالَّةِ، هَادِيَ الضَّالَّةِ، تَهْدِي مِنَ الضَّلَالَةِ، رُدَّ عَلَيَّ ضَالَّتِي بِقُدْرَتِكَ وَسُلْطَانِكَ مِنْ عَطَائِكَ وَفَضْلِكَ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কোনো লোকের কিছু হারিয়ে গেলে তাকে বলতেন: তুমি বলো: হে আল্লাহ! হে হারানো জিনিসের রব, হে হারানো জিনিসের পথপ্রদর্শক! তুমি গোমরাহি (পথভ্রষ্টতা) থেকে পথ দেখাও। তোমার ক্ষমতা ও কর্তৃত্ববলে, তোমার দান ও অনুগ্রহস্বরূপ আমার হারানো জিনিস আমার কাছে ফিরিয়ে দাও।
556 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا بِشْرٌ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الضَّالَّةِ، فَقَالَ: يَتَوَضَّأُ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَتَشَهَّدُ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ رَادَّ الضَّالَّةِ، هَادِيَ الضَّالَّةِ، تَهْدِي مِنَ الضَّلَالَةِ، رُدَّ عَلَيَّ ضَالَّتِي، بِعِزَّتِكَ وَسُلْطَانِكَ، فَإِنَّهَا مِنْ فَضْلِكَ وَعَطَائِكَ. هَذَا مَوْقُوفٌ وَهُوَ حَسَنٌ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হারানো জিনিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: সে (ব্যক্তি) ওযু করবে, দু'রাকাত সালাত আদায় করবে, অতঃপর তাশাহহুদ পাঠ করবে। অতঃপর সে বলবে:
"আল্লাহুম্মা রদ্দাদ-দাল্লাহতি, হাদিয়াদ-দাল্লাহ, তাহদি মিনাদ-দালালাতি, রুদ্দা আলাইয়্যা দা-ল্লাতি, বি‘ইজ্জাতিকা ওয়া সুলত্বানিকা, ফা-ইন্নাহা মিন ফাদ্বলিকা ওয়া ‘আত্বা-ইকা।"
(হে আল্লাহ, আপনিই হারানো জিনিস ফিরিয়ে দেন, আপনিই হারানো জিনিসের পথপ্রদর্শক, আপনিই পথভ্রষ্টতা থেকে সঠিক পথের দিকে পথ দেখান। আপনার সম্মান ও কর্তৃত্বের মাধ্যমে আমার হারানো জিনিসটি আমার কাছে ফিরিয়ে দিন, কেননা তা আপনার অনুগ্রহ ও দান থেকেই আসে।)
557 - أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَهَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةَ الْحَاجَةِ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ، أَوْ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَسْتَعِينُهُ، وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» , ثُمَّ يَقْرَأُ الثَّلَاثَ آيَاتٍ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ} [آل عمران: 102] ، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَيَقْرَأُ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا} [النساء: 1] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ثُمَّ يَقْرَأُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا} [الأحزاب: 70] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ثُمَّ تَتَكَلَّمُ بِحَاجَتِكَ قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: هَذَا فِي خُطْبَةِ النِّكَاحِ أَوْ فِي غَيْرِهَا؟ قَالَ: فِي كُلِّ حَاجَةٍ
-[190]-
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে 'খুতবাতুল হাজাহ' (প্রয়োজনীয় ভাষণ) শিক্ষা দিয়েছেন: "আলহামদুলিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য), অথবা (তিনি বলতেন) 'ইন্নাল হামদা লিল্লাহ' (নিশ্চয় সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। আমরা তাঁর সাহায্য চাই এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি। আমরা আমাদের নফসের (প্রবৃত্তির) সকল প্রকার মন্দ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। আল্লাহ যাকে হিদায়াত দেন, কেউ তাকে পথভ্রষ্ট করতে পারে না। আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, কেউ তাকে হিদায়াত দিতে পারে না। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।"
অতঃপর তিনি তিনটি আয়াত তিলাওয়াত করতেন: ১. {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ} অর্থাৎ, "হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, যেমন ভয় করা উচিত"—আয়াতের শেষ পর্যন্ত। ২. এবং তিলাওয়াত করতেন: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا} অর্থাৎ, "হে মানব সকল! তোমরা তোমাদের রবকে ভয় করো, যিনি তোমাদেরকে এক ব্যক্তি (আদম) থেকে সৃষ্টি করেছেন এবং তার থেকে তার জুড়ি সৃষ্টি করেছেন"—আয়াতের শেষ পর্যন্ত। ৩. অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করতেন: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا} অর্থাৎ, "হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সঠিক কথা বলো"—আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
এরপর তুমি তোমার প্রয়োজন সম্পর্কে আলোচনা করবে। শু’বাহ (রাবী) বলেন, আমি আবূ ইসহাককে জিজ্ঞেস করলাম: এটা কি শুধু বিবাহের খুতবার জন্য, নাকি অন্য কিছুর জন্যও? তিনি বললেন: সকল প্রকার প্রয়োজনের ক্ষেত্রে।
558 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ الْخُزَاعِيُّ، أَنْبَأَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةَ الْحَاجَةِ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ، وَنَسْتَعِينُهُ، وَنَسْتَغْفِرُهُ» ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: «ثُمَّ تَتَكَلَّمُ بِحَاجَتِكَ» وَرَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ -[191]-.
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ‘খুতবাতুল হাজাহ’ (প্রয়োজনীয়তার খুতবা) শিক্ষা দিয়েছেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, আমরা তাঁরই প্রশংসা করি, তাঁরই সাহায্য চাই এবং তাঁরই কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি।"
559 - أَنْبَأَنَاه أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: «نَحْمَدُهُ»
অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তিনি তাঁর (বর্ণনাকারীর) উক্তি: «আমরা তাঁর প্রশংসা করি» উল্লেখ করেননি।
560 - أَخْبَرناه أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، لَفْظُ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَا: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ، وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ , وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ , وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَإِنَّمَا يَضُرُّ نَفْسَهُ، وَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا»
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খুতবায় বলতেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁর সাহায্য চাই এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি। আর আমরা আমাদের নফসের (প্রবৃত্তির) অনিষ্টতা থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। আল্লাহ যাকে হেদায়াত দেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্টকারী নেই, আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তার জন্য কোনো পথপ্রদর্শক নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথ লাভ করে; আর যে তাদের উভয়ের অবাধ্যতা করে, সে কেবল নিজেরই ক্ষতি করে এবং সে আল্লাহর সামান্যতম ক্ষতিও করতে পারে না।"
561 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَفَادَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً أَوْ خَادِمًا أَوْ دَابَّةً فَلْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا، وَلْيُسَمِّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهَا وَمِنْ خَيْرِ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ " وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: «فَلْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ، وَلْيَقُلْ.» فَذَكَرَهُ، قَالَ: «وَإِنْ كَانَ بَعِيرًا فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ»
أَنْبَأَنَاه أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ،
তাঁর দাদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো নারী, অথবা খাদেম (ভৃত্য), অথবা কোনো চতুষ্পদ জন্তু লাভ করে (বা অধিকারভুক্ত করে), তখন সে যেন তার কপালের অগ্রভাগ ধরে, মহান আল্লাহ্র নাম উচ্চারণ করে (বিসমিল্লাহ বলে), এবং বলে:
“আল্লাহুম্মা ইন্নী আস্আলুকা মিন খায়রিহা ওয়া মিন খায়রি মা জুব্বিলাত আলাইহি, ওয়া আ‘ঊযুবিকা মিন শাররিহা ওয়া শাররি মা জুব্বিলাত আলাইহি।”
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এর কল্যাণ এবং এর মধ্যে যে স্বভাব সৃষ্টি করা হয়েছে, তার কল্যাণ প্রার্থনা করি। আর আমি তোমার কাছে এর অনিষ্ট ও এর মধ্যে যে স্বভাব সৃষ্টি করা হয়েছে, তার অনিষ্ট থেকে তোমার কাছে আশ্রয় চাই।)
অন্য বর্ণনাকারীর বর্ণনায় রয়েছে: আর যদি তা উট হয়, তবে সে যেন তার কুঁজের চূড়া ধরে।
562 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ. فَذَكَرَهُ
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন সালাত থেকে সালাম ফিরাতেন, তখন তিনবার ইসতিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) করতেন।
563 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَّأَ الْإِنْسَانَ إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ: «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ»
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বিবাহকারীকে অভিনন্দন জানাতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহ্ তোমাকে বরকত দান করুন, এবং তোমাদের উভয়কে কল্যাণের সাথে একত্রিত করুন।"
564 - أَنْبَأَنَا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ، حَدَّثَنَا بِلَالٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح وَأَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً , حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كَانَ أَحَدُكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا، فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا " لَفْظُ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হতে ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: "বিসমিল্লাহ, আল্লাহুম্মা জান্নিবনাশ শায়ত্বানা, ওয়া জান্নিবিশ শায়ত্বানা মা রাযাকতানা।" (আল্লাহর নামে, হে আল্লাহ! তুমি শয়তানকে আমাদের থেকে দূরে রাখো এবং আমাদেরকে তুমি যা দান করবে, শয়তানকে তার থেকেও দূরে রাখো।) অতঃপর যদি তাদের উভয়ের মাঝে কোনো সন্তান নির্ধারিত হয়, তবে শয়তান কখনো তার ক্ষতি করতে পারবে না।
565 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْمَرْأَةِ يَعْسُرُ عَلَيْهَا وَلَدُهَا قَالَ: يُكْتَبُ فِي قِرْطَاسٍ ثُمَّ تُسْقَى: بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَكِيمُ الْكَرِيمُ، سُبْحَانَ اللَّهِ تَعَالَى رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، {كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، بَلَاغٌ، فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ} [الأحقاف: 35] ، {كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا} [النازعات: 46] ". هَذَا مَوْقُوفٌ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যে নারীর প্রসব কঠিন হয়, তার সম্পর্কে তিনি বলেন: একটি কাগজে তা লিখে তাকে পান করানো হবে:
‘বিসমিল্লাহিল লাজি লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাকিমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি তাআলা রাব্বিল আরশিল আযীম, আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।’
এবং কুরআনের আয়াত: {যাদেরকে যে বিষয়ে ওয়াদা দেওয়া হয়েছে, যেদিন তারা তা দেখবে, তখন তাদের মনে হবে যেন তারা পৃথিবীতে দিনের এক মুহূর্তকাল অবস্থান করেছে। এটা (এক) পৌঁছানো। অতএব, পাপাচারী জাতি ব্যতীত আর কেউ ধ্বংস হবে না।} (আল-আহকাফ: ৩৫) এবং {যেদিন তারা সেটি দেখতে পাবে, তাদের মনে হবে যেন তারা মাত্র এক সন্ধ্যা কিংবা এক প্রভাত অবস্থান করেছে।} (আন-নাযিআত: ৪৬)।
566 - أَنْبَأَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ بِشْرَانَ عَمُّ وَالِدِي، حَدَّثَنَا عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَوْنٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ فُرَافِصَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً فِي أَهْلٍ وَلَا مَالٍ أَوْ وَلَدٍ فَيَقُولُ: مَا شَاءَ اللَّهُ، لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَيَرَى فِيهِ آفَةً دُونَ الْمَوْتِ " وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ أَنَسٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ কোনো বান্দাকে পরিবার-পরিজন, সম্পদ অথবা সন্তানের ক্ষেত্রে কোনো নিয়ামত দান করলে, আর সে যদি বলে: ‘মা শা আল্লাহ, লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ যা চেয়েছেন, আল্লাহ ব্যতীত কোনো শক্তি নেই), তবে সে মৃত্যু ছাড়া তাতে কোনো বিপদাপদ বা ক্ষতি দেখতে পাবে না।
567 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْمَوْتِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ رَأَى مُبْتَلًى فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَفَضَّلَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلًا، إِلَّا لَمْ يُصِبْهُ ذَلِكَ الْبَلَاءُ كَائِنًا مَا كَانَ " وَرَوَاهُ أَيُّوبُ وَغَيْرُهُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ يُقَالُ:. . . . فَذَكَرَهُ
উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যদি কোনো বিপদগ্রস্ত লোককে দেখে এই দুআ পড়ে: ‘আলহামদু লিল্লাহিল্লাজি আ-ফানি মিম্মাবতালাকা বিহী, ওয়া ফাদ্দালানি আলা কাছীরিম মিম্মান খালাকা তাফদ্বীলা।’ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি তোমাকে যে বিপদে নিপতিত করেছেন, তা থেকে আমাকে মুক্ত রেখেছেন এবং তিনি তাঁর সৃষ্টির অনেকের উপর আমাকে সুস্পষ্ট শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন), তবে সেই বিপদ তাকে আর কখনোই আক্রান্ত করবে না, তা যেমনই হোক না কেন।
568 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْإِمَامُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ،: ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَحْسَنُهَا الْفَأْلُ، وَلَا تَرُدُّ مُسْلِمًا، فَإِذَا رَأَيْتَ مِنَ الطِّيَرَةِ مَا تَكْرَهُ فَقُلِ: اللَّهُمَّ لَا يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلَّا أَنْتَ , وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلَّا أَنْتَ , وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ ". هَذَا مُرْسَلٌ
وَكَانَ كَعْبٌ يَقُولُ: فُلَانٌ مَضَى فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَا طَيْرَ إِلَّا طَيْرُكَ، وَلَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُكَ، وَلَا رَبَّ غَيْرُكَ، ثُمَّ سَكَتَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، قَالَ كَعْبٌ: جَاءَ بِهَا عَبْدُ اللَّهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهَا لَرَأْسُ التَّوَكُّلِ، وَكَنْزُ الْعَبْدِ فِي الْجَنَّةِ، وَلَا يَقُولَنَّ ثُمَّ يَمْضِي إِلَّا لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ.
কুসংস্কার (অশুভ লক্ষণ) সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: এর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো শুভ লক্ষণ (ফাল)। আর তা কোনো মুসলমানকে (তার কাজ থেকে) বিরত রাখে না। যদি তোমরা কোনো অশুভ লক্ষণ (কুসংস্কার) দেখো যা তোমরা অপছন্দ করো, তবে বলো:
"হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া কেউ কল্যাণ আনতে পারে না, আর আপনি ছাড়া কেউ অকল্যাণ দূর করতে পারে না। আপনার সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।"
আর কা‘ব (আহবার) বলতেন: যখন অমুক ব্যক্তি (কোথাও) রওয়ানা হতো, তখন সে বলত: "হে আল্লাহ! আপনার নির্ধারিত অশুভ লক্ষণ ছাড়া অন্য কোনো অকল্যাণ নেই, আপনার কল্যাণ ছাড়া অন্য কোনো কল্যাণ নেই এবং আপনি ছাড়া আর কোনো রব নেই।" এরপর সে চুপ করে গেল।
তখন আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আ’স রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন: "আর আপনার সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।"
কা‘ব বললেন: আবদুল্লাহ এটি (দোয়াটি) যুক্ত করেছে। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয় এটি হলো তাওয়াক্কুলের প্রধান দিক এবং জান্নাতে বান্দার সম্পদ। যে ব্যক্তি এটি বলবে এবং এরপর রওয়ানা হবে, কোনো কিছুই তার ক্ষতি করতে পারবে না।
569 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا: أَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ الْجَلَّاحَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَوْسَ بْنَ بَشِيرٍ الْمَعَافِرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو التَقَى هُوَ وَكَعْبٌ. . . . . . . . فَذَكَرَهُ
৫৬৯ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবু আবদুল্লাহ আল-হাফিজ, আবু যাকারিয়া ইবনু আবি ইসহাক এবং আবু বকর ইবনুল হাসান। তাঁরা বলেছেন: আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব, তিনি আসসাম (আল-আসাম)। আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন বাহর ইবনু নাসর। আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইবনু ওয়াহব। তিনি বলেন: আমাকে খবর দিয়েছেন আমর, যে তাকে খবর দিয়েছেন জাল্লাহ। যে তাকে বর্ণনা করেছেন আওস ইবনু বাশির আল-মা'আফিরি, যে আবদুল্লাহ ইবনু আমর ও কা'ব একত্রিত হলেন (সাক্ষাৎ করলেন)... অতঃপর তিনি তা (হাদীস/ঘটনা) উল্লেখ করলেন।
570 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللَّهِ، وَالرُّؤْيَا السُّوءُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَمَنْ رَأَى رُؤْيَا فَكَرِهَ مِنْهَا شَيْئًا فَلْيَنْفُثْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ , وَلَا يُخْبِرْ بِهَا أَحَدًا، فَإِنْ رَأَى رُؤْيَا حَسَنَةً فَلْيَسْتَبْشِرْ، وَلَا يُخْبِرْ بِهَا إِلَّا مَنْ يُحِبُّ»
আবু ক্বাতাদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: উত্তম স্বপ্ন আল্লাহ্র পক্ষ থেকে, আর খারাপ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং যে ব্যক্তি এমন কোনো স্বপ্ন দেখল, যা সে অপছন্দ করে, সে যেন তার বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয় এবং আল্লাহর কাছে শয়তান থেকে আশ্রয় চায়। তাহলে সেই স্বপ্ন তার কোনো ক্ষতি করবে না। আর সে যেন সে সম্পর্কে কাউকে কিছু না বলে। আর যদি সে ভালো স্বপ্ন দেখে, তবে সে যেন আনন্দিত হয় এবং সে যেন তার প্রিয়জন ছাড়া অন্য কাউকে সে সম্পর্কে না জানায়।
571 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا بَحْرٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ»
জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যদি এমন কোনো স্বপ্ন দেখে, যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুথু ফেলে (হালকা ফুঁ দেয়), এবং তিনবার শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়, আর সে যে কাতে শুয়ে ছিল তা পরিবর্তন করে দেয়।"