আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী
592 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى نَفَثَ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَمَسَحَ بِيَدَيْهِ، قَالَتْ: فَلَمَّا شَكَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ مِنْهُ طَفِقْتُ أَنْفُثُ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ الَّتِي كَانَ يَنْفُثُ بِهَا عَلَى نَفْسِهِ وَأَمْسَحُ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন অসুস্থ হতেন, তখন তিনি মু‘আউবিজাত (সূরা ফালাক ও নাস) দ্বারা নিজের ওপর ফুঁ দিতেন এবং নিজের উভয় হাত দ্বারা শরীর মাসেহ করতেন। তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই রোগে আক্রান্ত হলেন, যে রোগে তাঁর ইন্তেকাল হয়েছিল, তখন আমি মু‘আউবিজাত দ্বারা তাঁর ওপর ফুঁ দিতে লাগলাম, যা দ্বারা তিনি নিজের ওপর ফুঁ দিতেন, আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত দ্বারা তাঁর শরীর মুছে দিতাম।
593 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي نَصْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضًا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُوذُنِي , فَعَوَّذَنِي يَوْمًا فَقَالَ: « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، أُعَوِّذُكَ بِالْأَحَدِ الصَّمَدِ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، مِنْ شَرِّ مَا تَجِدُ» فَبَرِأْتُ فَشَفَانِيَ اللَّهُ، فَلَمَّا شَفَانِي قَالَ لِي: «يَا عُثْمَانُ، تَعَوَّذْ بِهِنَّ، فَمَا تَعَوَّذْتُمْ بِمِثْلِهِنَّ»
উসমান ইবনু আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার অসুস্থ হয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার শুশ্রূষা করতে আসতেন। একদিন তিনি আমাকে ঝাড়ফুঁক (দোয়া) করে বললেন: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। আমি তোমাকে এক, স্বয়ংসম্পূর্ণ সত্তার (আল্লাহর) আশ্রয় দিচ্ছি, যিনি জন্ম দেননি এবং যাঁকে জন্ম দেওয়া হয়নি, আর যার সমকক্ষ কেউ নেই, তোমার অনুভূত সকল অনিষ্ট ও কষ্ট থেকে।" ফলে আমি সুস্থ হয়ে গেলাম এবং আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করলেন। যখন আল্লাহ আমাকে সুস্থ করে দিলেন, তখন তিনি আমাকে বললেন: "হে উসমান, তুমি এগুলোর মাধ্যমে (আল্লাহর) আশ্রয় প্রার্থনা করো। তোমরা এর চেয়ে উত্তম কোনো কিছুর দ্বারা আশ্রয় প্রার্থনা করোনি।"
594 - أَخْبَرنا أبو زكريا بن أبي إسحاف وأبو بكر بن الحسن قالا حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب حدثنا بحر بن نصر حدثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا مُصَابًا مَرَّ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، فَرَقَاهُ فِي أُذُنِهِ بِهَذِهِ الْآيَةِ: {أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا} [المؤمنون: 115] ، حَتَّى خَتَمَ، فَبَرَأَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بِمَاذَا قَرَأْتَ فِي أُذُنِهِ؟» فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَنَّ رَجُلًا مُوقِنًا قَرَأَهَا عَلَى جَبَلٍ لَزَالَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এর পাশ দিয়ে একজন রোগাক্রান্ত ব্যক্তি যাচ্ছিল। তিনি তার কানে এই আয়াত দ্বারা রুকইয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) করলেন: {তোমরা কি মনে করেছ যে, আমি তোমাদেরকে অনর্থক সৃষ্টি করেছি} (আল-মুমিনূন: ১১৫) — শেষ পর্যন্ত। ফলে সে সুস্থ হয়ে গেল।
এরপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আলোচনা করা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি তার কানে কী পাঠ করেছিলে?"
তিনি তাঁকে জানালেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি কোনো দৃঢ় বিশ্বাসী ব্যক্তি এই আয়াত কোনো পর্বতের ওপর পাঠ করে, তবে তা অবশ্যই স্থানচ্যুত হয়ে যাবে।"
595 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ لِي أَخًا بِهِ وَجَعٌ، قَالَ: «وَمَا وَجَعُهُ» ؟ قَالَ: بِهِ لَمَمٌ قَالَ: «فَأْتِنِي بِهِ» فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَعَوَّذَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَأَرْبَعِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَهَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ: {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ} [البقرة: 163] وَآيَةِ الْكُرْسِيِّ، وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَآيَةٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ {شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ} [آل عمران: 18] ، وَآيَةٍ مِنَ الْأَعْرَافِ: {إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ} ، وَآخِرِ سُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ: {فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ} [المؤمنون: 116] وَآيَةٍ مِنْ سُورَةِ الْجِنِّ {وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا} [الجن: 3] وَعَشْرِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الصَّافَّاتِ، وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ، وقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَامَ الرَّجُلُ كَأَنَّهُ لَمْ يَشْتَكِ شَيْئًا قَطُّ
উবাই ইবনু কা’ব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ছিলাম। তখন একজন বেদুইন এসে বলল, “হে আল্লাহর নবী! আমার এক ভাই অসুস্থ।” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “তার কী রোগ?” সে বলল, “সে পাগল (জিন দ্বারা আক্রান্ত)।” তিনি বললেন, “তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।” এরপর সে তাকে তাঁর সামনে রাখল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সূরা ফাতিহা, সূরা বাকারার প্রথম চার আয়াত, এই দুটি আয়াত— {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ} [বাকারাহ: ১৬৩], আয়াতুল কুরসি, সূরা বাকারার শেষ তিন আয়াত, সূরা আলে ইমরানের একটি আয়াত— {شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ} [আলে ইমরান: ১৮], সূরা আরাফের একটি আয়াত— {إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ}, সূরা মু'মিনূনের শেষাংশ— {فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ} [মু’মিনূন: ১১৬], সূরা জিনের একটি আয়াত— {وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا} [জিন: ৩], সূরা সাফফাতের প্রথম দশ আয়াত, সূরা হাশরের শেষ তিন আয়াত, এবং ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ ও মু’আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) দ্বারা ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করলেন। এরপর লোকটি এমনভাবে দাঁড়িয়ে গেল, যেন সে কখনও কোনো কিছুর অভিযোগ করেনি।
596 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ يَقُولُ « أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ» ، وَيَقُولُ «هَكَذَا كَانَ أَبِي إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ ابْنَيْهِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই বলে আল্লাহর আশ্রয়ে দিতেন এবং বলতেন: “আমি তোমাদের উভয়কে আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের (বাক্যসমূহের) মাধ্যমে সকল শয়তান, সকল বিষাক্ত প্রাণী এবং সকল ক্ষতিকারক (বদ) নজর থেকে আশ্রয় দিচ্ছি।” তিনি আরও বলতেন, “এভাবেই আমার পিতা ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম) তাঁর দুই পুত্র ইসমাঈল ও ইসহাক (আলাইহিমাস সালাম)-কে আল্লাহর আশ্রয়ে দিতেন।”
597 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ كَامِلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ابْنُ أَخِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمِّهِ، حَدَّثَنِي طَارِقُ بْنُ مُخَاشِنٍ، وَأَنْبَأَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ , أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُخَاشِنٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَدِيغٍ لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ، فَقَالَ لَهُ: " لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ , لَمْ يُلْدَغْ أَوْ لَمْ يَضُرَّهُ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ يُونُسَ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ وَهُوَ ابْنُ أَخِي مُحَمَّدٍ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أُتِيَ بِلَدِيغٍ فَقَالَ: «لَوْ قَالَ»
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যাকে একটি বিচ্ছু দংশন করেছিল। তিনি তাকে বললেন: "যদি সে বলত— 'আ’ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা খালাক্ব' (আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ কালেমা বা বাক্যসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্ট বস্তুর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই), তবে সে দংশিত হতো না, অথবা এটি তাকে ক্ষতি করত না।"
(এটি ইউনুসের বর্ণনার শব্দ। যুহরী’র ভাতিজার বর্ণনায় আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দংশিত ব্যক্তিকে আনা হলে তিনি বললেন: “যদি সে বলত...")
598 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا كَلِمَاتٍ نَقُولُهُنَّ عِنْدَ النَّوْمِ مِنَ الْفَزَعِ: «بِسْمِ اللَّهِ، أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ، وَشَرِّ عِبَادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينَ، وَأَنْ يَحْضُرُونِ» وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يُعَلِّمُهَا مَنْ بَلَغَ مِنْ وَلَدِهِ، وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ كَتَبَهَا وَعَلَّقَهَا عَلَيْهِ
তাঁর দাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এমন কিছু বাক্য শিক্ষা দিতেন যা আমরা ঘুমের সময় ভয়ের (আতঙ্কের) কারণে বলতাম: "বিসমিল্লাহ। আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালিমাসমূহের মাধ্যমে তাঁর ক্রোধ ও শাস্তি থেকে, তাঁর বান্দাদের অনিষ্ট থেকে এবং শয়তানদের কুমন্ত্রণা থেকে ও তাদের উপস্থিত হওয়া থেকে আশ্রয় চাই।" আর আব্দুল্লাহ ইবনু আমর তাঁর সন্তানদের মধ্যে যারা বালেগ হতো, তাদেরকে এগুলো শিক্ষা দিতেন; আর যারা বালেগ হতো না, তিনি তাদের জন্য সেগুলো লিখে তাদের ওপর লটকিয়ে দিতেন।
599 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَنْبَشٍ: حَدِّثْنَا كَيْفَ صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ كَادَتْهُ الشَّيَاطِينُ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: إِنَّ الشَّيَاطِينَ تَحَدَّرَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجِبَالِ وَالْأَوْدِيَةِ، وَمَعَهُمْ شَيْطَانٌ مَعَهُ شُعْلَةٌ مِنْ نَارٍ، يُرِيدُ أَنْ يُحْرِقَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا، فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزِعَ مِنْهُمْ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، قُلْ، قَالَ: «وَمَا أَقُولُ؟» قَالَ: قُلْ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ، مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَذَرَأَ وَبَرَأَ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا، وَمِنْ شَرِّ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَشَرِّ الطَّوَارِقِ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ، قَالَ: فَطُفِئَتْ نَارُ الشَّيَاطِينِ
আব্দুর রহমান ইবনু খনবাশ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে একজন লোক বললেন: শয়তানরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ক্ষতি করার চেষ্টা করেছিল, তখন তিনি কী করেছিলেন, সে সম্পর্কে আমাদের বলুন।
আব্দুর রহমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: শয়তানরা পাহাড় ও উপত্যকাগুলো থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওপর নেমে এসেছিল। তাদের সাথে ছিল এমন এক শয়তান যার হাতে ছিল আগুনের একটি শিখা। সে তা দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে পুড়িয়ে ফেলতে চেয়েছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দেখলেন, তিনি ভয় পেলেন।
তখন তাঁর কাছে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি বলুন। তিনি বললেন: "আমি কী বলব?" জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বললেন: আপনি বলুন:
"আমি আল্লাহ্র ঐসব পূর্ণাঙ্গ কালিমাসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, যা কোনো সৎকর্মশীল বা দুরাচার কেউই অতিক্রম করতে পারে না—তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, অস্তিত্বে এনেছেন এবং অস্তিত্ব দান করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে; এবং যা আকাশ থেকে নেমে আসে, তার অনিষ্ট থেকে; এবং যা আকাশে আরোহণ করে, তার অনিষ্ট থেকে; এবং যা যমীনে প্রবেশ করে, তার অনিষ্ট থেকে; এবং যা তা থেকে বের হয়, তার অনিষ্ট থেকে; আর রাত ও দিনের ফিতনাসমূহের অনিষ্ট থেকে; এবং রাতের আগমনকারীদের অনিষ্ট থেকে, তবে হে রহমান! যে কল্যাণ নিয়ে আসে তার অনিষ্ট ছাড়া।"
আব্দুর রহমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তখন শয়তানদের আগুন নিভে গেল।
600 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ عَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ، ثُمَّ قَالَ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ عُوفِيَ إِنْ لَمْ يَكُنْ أَجَلُهُ حَضَرَ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার কোনো অসুস্থ মুসলিম ভাইকে দেখতে যায় এবং তার মাথার কাছে বসে, অতঃপর সে সাতবার বলে: ‘আস্আলুল্লা-হাল আযীমা, রাব্বাল আরশিল আযীম, আঁই ইয়াশফিয়াকা’ (আমি মহান আল্লাহ্র কাছে প্রার্থনা করি, যিনি মহান আরশের রব, যেন তিনি তোমাকে সুস্থ করে দেন), যদি তার মৃত্যুর নির্ধারিত সময় না এসে থাকে, তবে সে অবশ্যই সুস্থতা লাভ করবে।”
601 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالاَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ يَعُودُ مَرِيضًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ يَنْكَأُ لَكَ عَدُوًّا، أَوْ يَمْشِي لَكَ إِلَى صَلاَةٍ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে আসে, তখন সে যেন বলে: “হে আল্লাহ! আপনার এই বান্দাকে আরোগ্য দান করুন, যাতে সে আপনার শত্রুকে পর্যুদস্ত করতে পারে অথবা আপনার জন্য সালাতের দিকে হেঁটে যেতে পারে।”
602 - أَخْبَرنا أبو الحُسَيْن علي بن محمد بن عبد الله بن بشران العدل ببغداد , أَخْبَرنَا إسماعيل بن محمد بن الصفار , حَدَّثَنا محمد بن صالح الأنماطي , حَدَّثَنَا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ رَاشِدٍ، بَيَّاعُ الأَنْمَاطِ، عن أبي خالد عن أبي هاشم، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: عَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مريض، فَقَالَ: يَا لي يا سَلْمَانُ شَفَى اللَّهُ سَقَمَكَ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ، وَعَافَاكَ فِي دينك وَجِسْمِكَ إِلَى مُدَّةِ أَجَلِكَ.
সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি যখন অসুস্থ ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে সালমান! আল্লাহ তোমার রোগ নিরাময় করুন, তোমার পাপ ক্ষমা করুন, এবং তোমার নির্দিষ্ট সময়কাল পর্যন্ত তোমার দ্বীন ও শরীরের মধ্যে তোমাকে সুস্থতা ও নিরাপত্তা দান করুন।”
603 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرَنِي أبو الحَسَن علي بن أحمد البوسنجي الصوفي حَدَّثَنا محمد بن عبد الرحمن السَّامِيّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قال كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا مِنَ الأَوْجَاعِ كلها أن نقول: بِسْمِ اللهِ الْكَبِيرِ، أعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ عِرْقِ نَعَّارٍ وَمَنْ شَرِّ النَّارِ.
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সকল প্রকার ব্যথা-বেদনা থেকে (মুক্তির জন্য) এই দু'আটি বলতে শেখাতেন: "বিসমিল্লাহিল কাবীর, আ’ঊযু বিল্লাহিল আযীম মিন শাররি ইরকিন না’আরিন ওয়া মিন শাররিন নার।"
(অর্থ: আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি মহান। আমি মহা মহিম আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই ফেটে যাওয়া/তীব্র স্পন্দিত শিরা-উপশিরার অনিষ্ট থেকে এবং আগুনের অনিষ্ট থেকে।)
604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا كَثِيرٌ أَبُو الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ آلِ الزُّبَيْرِ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَصَابَهَا وَرَمٌ فِي رَأْسِهَا وَوَجْهِهَا، وَأَنَّهَا بَعَثَتْ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ اذْكُرِي وَجَعِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَلَّ اللَّهَ يَشْفِينِي، فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَ أَسْمَاءَ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أَسْمَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهَا وَرَأْسِهَا مِنْ فَوْقِ الثِّيَابِ، فَقَالَ: بِسْمِ اللهِ أَذْهِبْ عَنْهَا سُوءَهُ وَفُحْشَهُ بِدَعْوَةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم الطَّيِّبِ الْمُبَارَكِ الْمَكِينِ عِنْدَكَ، بِسْمِ اللهِ. صَنَعَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَأَمَرَهَا أَنْ تَقُولَ ذَلِكَ، فَقَالَتْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَذَهَبَ الْوَرَمُ. قَالَ كَثِير يَصْنَعُ ذَلِكَ عِنْدَ حُضُورِ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ يَقُولُهَا وِتْرًا ثَلاَثًا.
আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কন্যা আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর মাথা ও মুখে ফোলা দেখা দিলে, তিনি আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কন্যা আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট লোক মারফত বলে পাঠালেন যে, আপনি আমার কষ্টের কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করুন, সম্ভবত আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করবেন। অতঃপর আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কষ্টের কথা উল্লেখ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট গেলেন এবং কাপড়ের ওপর দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল ও মাথার ওপর হাত রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)। আপনার পবিত্র, বরকতময় এবং আপনার নিকট উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন নবীর দু'আর মাধ্যমে এর মন্দ দিক ও এর কদর্যতা তার থেকে দূর করে দিন। বিসমিল্লাহ।" তিনি তিনবার এরূপ করলেন এবং আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কেও এটি বলতে আদেশ করলেন। তিনি তিন দিন তা বললেন, ফলে ফোলা ভাব চলে গেল।
কাসীর (বর্ণনাকারী) বলেন: এটি ওয়াক্তিয়া ফরয সালাতের উপস্থিতির সময় করা উচিত এবং বিজোড় সংখ্যায় তিনবার বলা উচিত।
605 - أَخْبَرنَا أبو زكريا بن أبي إسحاق وأبو بَكْر بن الحَسَن قالا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب أَخْبَرنَا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم أَخْبَرنَا ابن وهب أَخْبَرَنِي موسى بن علي بن رباح , عن أبيه علي بن رباح أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عاد سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه , في مرض له قال ثم دعا له رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اللهم أذهب عنه الباس رب الناس إله الناس ملك الناس أنت الشافي لا شافي إلا أنت أرقيك من كل شيء يأتيك من حسد وعين اللهم أصح قلبه وجسمه واكشف سقمه وأجب دعوته.
وهذا مرسل.
আলী ইবনু রিবাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহুকে তাঁর অসুস্থতার সময় দেখতে গেলেন। অতঃপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য দু'আ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ, তার থেকে কষ্ট দূর করে দিন। (হে) মানুষের প্রতিপালক, মানুষের উপাস্য, মানুষের অধিপতি! আপনিই আরোগ্য দানকারী, আপনি ছাড়া আর কোনো আরোগ্য দানকারী নেই। আমি আপনার জন্য রুকইয়া করছি প্রতিটি বস্তুর বিরুদ্ধে যা আপনার প্রতি আসে—হিংসা এবং চোখ (বদ নজর) থেকে। হে আল্লাহ, তার হৃদয় ও শরীরকে সুস্থ করুন, তার রোগ দূর করুন এবং তার দু'আ কবুল করুন।”
606 - أَخْبَرنا أبو زكريا بن أبي إسحاق حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا بحر بن نصر حَدَّثَنا ابن وهب أَخْبَرَنِي عمرو بن الحارث عن يحيى بن سعيد عن ابن لعبد الله بن مسعود رضي الله عنه أن ابن مسعود رضي الله عنه كان يرقي من عرق النسا يقول اللهم رب كل شيء وإله كل شيء ومليك كل شيء وخالق كل شيء أنت خلقتني وخلقت النسا فلا تسلطني عليه ولا تسلطه علي يا رب اشف أنت الشافي ولا شافي إبراهيم أنت.
هذا موقوف.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ‘ইরকুন নিসা’ (Sciatica)-এর জন্য রুকইয়াহ করতেন। তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ, সব কিছুর রব, সব কিছুর ইলাহ, সব কিছুর মালিক এবং সব কিছুর সৃষ্টিকর্তা! আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনিই ‘নিসা’ সৃষ্টি করেছেন। অতএব, এটিকে যেন আমার উপর প্রাধান্য না দেন এবং আমি যেন ইহার উপর প্রাধান্য না পাই। হে রব, আরোগ্য দান করুন, আপনিই আরোগ্য দানকারী (শাফী), আর আপনি ছাড়া কোনো আরোগ্য দানকারী নেই।"
607 - أَخْبَرنَا أبو منصور الظفر بن محمد بن أحمد العلوي أَخْبَرنَا أبو جعفر محمد بن علي بن دحيم حَدَّثَنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة حَدَّثَنا جعفر بن عون أَخْبَرنَا مِسْعَر بن كدام، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، قَالَ: أَصَابَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَرَقٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلا أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ إذَا أنت قُلْتهنَّ نِمْت قل: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السبع، وَمَا أَظَلَّتْ، وَرَبَّ الأَرَضِينَ، وَمَا أَقَلَّتْ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ، وَمَا أَضَلَّتْ، كُنْ جَاري مِنْ بين خَلْقِكَ كُلِّهِمْ جَمِيعًا أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ، أَوْ أن يَبْغِي، عَزَّ جَارُك، وَلا إلَهَ غَيْرُكَ.
هذا مرسلٌ.
খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর অনিদ্রা দেখা দিলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, “আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখাব না, যখন তুমি সেগুলো বলবে, তখন তুমি ঘুমিয়ে পড়বে? তুমি বলো:
‘হে আল্লাহ! সাত আসমানের এবং যা কিছু তা ছায়া দিয়েছে (বা আবৃত করে রেখেছে) সেগুলোর প্রতিপালক! আর জমিনসমূহের এবং যা কিছু তা বহন করে আছে সেগুলোর প্রতিপালক! আর শয়তানদের এবং যা কিছু তারা পথভ্রষ্ট করেছে সেগুলোর প্রতিপালক! তোমার সমস্ত সৃষ্টির মধ্য থেকে তুমি আমার আশ্রয়দাতা হও, যাতে তাদের কেউ আমার উপর বাড়াবাড়ি করতে না পারে বা জুলুম না করে। তোমার আশ্রিত ব্যক্তি সম্মানিত (ও শক্তিশালী), আর তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’”
608 - حَدَّثَنا أبو عبد الرحمن السلمي إملاء أَخْبَرنَا علي بن بندار حَدَّثَنا محمد بن عقيل بن الأزهر حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعٍ بالكوفة وزعم أن أصله من بلخ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ مُسْلِمٍ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنا مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابِنْ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنِ اشْتَكَى ضِرْسَهُ فَلْيَضَعْ إِصْبَعَهُ عَلَيْهِ، وَلْيَقْرَأْ هَذِهِ الآيَةَ: {قل هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ} .
هذا إسناد فيه من هو مجهول لا يعرف , والله أعلم.
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তির দাঁতে ব্যথা হবে, সে যেন তার আঙুল তার ওপর রাখে এবং এই আয়াতটি পাঠ করে: {বলো, তিনিই তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদেরকে দিয়েছেন শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি ও অন্তর। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো।}
609 - وَأَخْبَرنا أبو نصر بن قتادة أَخْبَرنَا أبو عمرو بن مطر حَدَّثَنا إبراهيم بن علي حَدَّثَنا يحيى بن يحيى أَخْبَرنَا إسماعيل بن عياش عن يَزِيد بن سعد عن نوح بن ذكوان قال اشكى رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وجع الضرس فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم قل اسكني أيتها الريح اسكني بالله الذي سكن له ما في السماوات والأرض وهو السميع العليم.
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দাঁতের ব্যথার অভিযোগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, তুমি বলো: ‘শান্ত হও হে বাতাস (বা যন্ত্রণা), সেই আল্লাহর মাধ্যমে শান্ত হও, যার জন্য আসমান ও জমিনে যা কিছু আছে, সব শান্ত/স্থির হয়েছে। আর তিনি হলেন সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী।’
610 - وبهذا الإسناد عن نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ مَعَ زَيْدٍ وَجَعْفَرٍ إِلَى مُؤْتَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَشْتَكِي ضِرْسِي، آذَانِي وَاشْتَدَّ عَلَيَّ، قَالَ: ادْنُ مِنِّي، وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لأَدْعُوَنَّ لَكَ بِدَعْوَةٍ لاَ يَدْعُو بِهَا مُؤْمِنٌ مَكْرُوبٌ إِلاَّ كَشَفَ اللَّهُ عَنْهُ كَرْبَهُ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى الْخَدِّ الَّذِي فِيهِ الْوَجَعُ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ سُوءَ مَا يَجِدُ وَفُحْشَهُ بِدَعْوَةِ نَبِيِّكَ الْمُبَارَكِ الْمَكِينِ عِنْدَكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَشَفَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَبْلَ أَنْ يَبْرَحَ.
لم أكتبها هكذا , وكلاهما منقطع والله أعلم.
باب ما يقول في رد الوسوسة
নূহ ইবনু যাকওয়ান থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা, যায়দ এবং জা‘ফরকে মু'তার (যুদ্ধের) দিকে প্রেরণ করলেন, তখন (আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার দাঁতের ব্যথা নিয়ে অভিযোগ করছি, যা আমাকে কষ্ট দিচ্ছে এবং তীব্র আকার ধারণ করেছে।
তিনি বললেন: আমার নিকটবর্তী হও। সেই সত্তার কসম, যিনি আমাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি অবশ্যই তোমার জন্য এমন একটি দুআ করব, যা কোনো দুঃখ-কষ্টগ্রস্ত মুমিন করলে আল্লাহ তাআলা তার সেই কষ্ট দূর না করে থাকেন না।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত সেই গালের ওপর রাখলেন যেখানে ব্যথা ছিল এবং সাতবার বললেন: “আল্লাহুম্মা আযহিব আনহু সু-আ মা ইয়াজিদু ওয়া ফুহশাহু, বিদা‘ওয়াতি নাবিয়্যিকাল মুবারাকিল মাকীন ইনদাকা।” (অর্থ: হে আল্লাহ, আপনার নিকট মর্যাদাসম্পন্ন বরকতময় নবীর দোয়ার বরকতে সে যা অনুভব করছে তার মন্দ এবং তীব্রতা তার থেকে দূর করে দিন।)
(বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তিনি সেখান থেকে নড়বার আগেই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁকে আরোগ্য দান করলেন।
611 - حَدَّثَنا أبو الحَسَن بن الحُسَين العلوي أَخْبَرنَا أبو حامد أحمد بن محمد بن الحَسَن بالحافظ حَدَّثَنا محمد بن يحيى الذهلي حَدَّثَنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد حَدَّثَنا أبي عن صالح بن كيسان أن عبيد الله بن عبد الله أَخْبَرنَا أن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه كان يقول ولا نراه يأثره إلا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إن لِلْمَلَك لِمَّةٌ ولِلشَّيْطَانِ لِمَّةٌ، فلِمَّةُ الْمَلَكِ إِيعَادٌ بِالْخَيْرِ وَتَصْدِيقٌ بالحق، ورجاء صالح ثواب وفي لمة الشَّيْطَان إيعاد بالشر وتكذيب بالحق , وقنوط من الخير , فإذا وجدتم لمة الملك فاحمدوا اللَّهَ وسلوه من فضله , وإذا وجدتم لمة الشيطان فاستعيذوا بالله واستغفروه.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন, নিশ্চয়ই ফেরেশতার পক্ষ থেকে একটি প্রভাব (প্রেরণা) আসে এবং শয়তানের পক্ষ থেকেও একটি প্রভাব আসে। ফেরেশতার প্রভাব হলো কল্যাণের প্রতিশ্রুতি, সত্যের স্বীকৃতি এবং উত্তম প্রতিদান লাভের আশা। আর শয়তানের প্রভাবে রয়েছে অকল্যাণের প্রতিশ্রুতি, সত্যকে অস্বীকার করা এবং কল্যাণ থেকে নিরাশ হওয়া। সুতরাং যখন তোমরা ফেরেশতার প্রভাব অনুভব করবে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করো এবং তাঁর অনুগ্রহ কামনা করো। আর যখন তোমরা শয়তানের প্রভাব অনুভব করবে, তখন আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও এবং ক্ষমা প্রার্থনা করো।