হাদীস বিএন


আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী





আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (601)


601 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالاَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ يَعُودُ مَرِيضًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ يَنْكَأُ لَكَ عَدُوًّا، أَوْ يَمْشِي لَكَ إِلَى صَلاَةٍ.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে আসে, তখন সে যেন বলে: “হে আল্লাহ! আপনার এই বান্দাকে আরোগ্য দান করুন, যাতে সে আপনার শত্রুকে পর্যুদস্ত করতে পারে অথবা আপনার জন্য সালাতের দিকে হেঁটে যেতে পারে।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (602)


602 - أَخْبَرنا أبو الحُسَيْن علي بن محمد بن عبد الله بن بشران العدل ببغداد , أَخْبَرنَا إسماعيل بن محمد بن الصفار , حَدَّثَنا محمد بن صالح الأنماطي , حَدَّثَنَا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ رَاشِدٍ، بَيَّاعُ الأَنْمَاطِ، عن أبي خالد عن أبي هاشم، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: عَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مريض، فَقَالَ: يَا لي يا سَلْمَانُ شَفَى اللَّهُ سَقَمَكَ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ، وَعَافَاكَ فِي دينك وَجِسْمِكَ إِلَى مُدَّةِ أَجَلِكَ.




সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি যখন অসুস্থ ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে সালমান! আল্লাহ তোমার রোগ নিরাময় করুন, তোমার পাপ ক্ষমা করুন, এবং তোমার নির্দিষ্ট সময়কাল পর্যন্ত তোমার দ্বীন ও শরীরের মধ্যে তোমাকে সুস্থতা ও নিরাপত্তা দান করুন।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (603)


603 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرَنِي أبو الحَسَن علي بن أحمد البوسنجي الصوفي حَدَّثَنا محمد بن عبد الرحمن السَّامِيّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قال كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا مِنَ الأَوْجَاعِ كلها أن نقول: بِسْمِ اللهِ الْكَبِيرِ، أعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ عِرْقِ نَعَّارٍ وَمَنْ شَرِّ النَّارِ.




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সকল প্রকার ব্যথা-বেদনা থেকে (মুক্তির জন্য) এই দু'আটি বলতে শেখাতেন: "বিসমিল্লাহিল কাবীর, আ’ঊযু বিল্লাহিল আযীম মিন শাররি ইরকিন না’আরিন ওয়া মিন শাররিন নার।"

(অর্থ: আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি মহান। আমি মহা মহিম আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই ফেটে যাওয়া/তীব্র স্পন্দিত শিরা-উপশিরার অনিষ্ট থেকে এবং আগুনের অনিষ্ট থেকে।)









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (604)


604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا كَثِيرٌ أَبُو الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ آلِ الزُّبَيْرِ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَصَابَهَا وَرَمٌ فِي رَأْسِهَا وَوَجْهِهَا، وَأَنَّهَا بَعَثَتْ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ اذْكُرِي وَجَعِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَلَّ اللَّهَ يَشْفِينِي، فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَ أَسْمَاءَ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أَسْمَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهَا وَرَأْسِهَا مِنْ فَوْقِ الثِّيَابِ، فَقَالَ: بِسْمِ اللهِ أَذْهِبْ عَنْهَا سُوءَهُ وَفُحْشَهُ بِدَعْوَةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم الطَّيِّبِ الْمُبَارَكِ الْمَكِينِ عِنْدَكَ، بِسْمِ اللهِ. صَنَعَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَأَمَرَهَا أَنْ تَقُولَ ذَلِكَ، فَقَالَتْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَذَهَبَ الْوَرَمُ. قَالَ كَثِير يَصْنَعُ ذَلِكَ عِنْدَ حُضُورِ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ يَقُولُهَا وِتْرًا ثَلاَثًا.




আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কন্যা আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর মাথা ও মুখে ফোলা দেখা দিলে, তিনি আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কন্যা আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট লোক মারফত বলে পাঠালেন যে, আপনি আমার কষ্টের কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করুন, সম্ভবত আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করবেন। অতঃপর আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কষ্টের কথা উল্লেখ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট গেলেন এবং কাপড়ের ওপর দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল ও মাথার ওপর হাত রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)। আপনার পবিত্র, বরকতময় এবং আপনার নিকট উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন নবীর দু'আর মাধ্যমে এর মন্দ দিক ও এর কদর্যতা তার থেকে দূর করে দিন। বিসমিল্লাহ।" তিনি তিনবার এরূপ করলেন এবং আসমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কেও এটি বলতে আদেশ করলেন। তিনি তিন দিন তা বললেন, ফলে ফোলা ভাব চলে গেল।

কাসীর (বর্ণনাকারী) বলেন: এটি ওয়াক্তিয়া ফরয সালাতের উপস্থিতির সময় করা উচিত এবং বিজোড় সংখ্যায় তিনবার বলা উচিত।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (605)


605 - أَخْبَرنَا أبو زكريا بن أبي إسحاق وأبو بَكْر بن الحَسَن قالا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب أَخْبَرنَا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم أَخْبَرنَا ابن وهب أَخْبَرَنِي موسى بن علي بن رباح , عن أبيه علي بن رباح أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عاد سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه , في مرض له قال ثم دعا له رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اللهم أذهب عنه الباس رب الناس إله الناس ملك الناس أنت الشافي لا شافي إلا أنت أرقيك من كل شيء يأتيك من حسد وعين اللهم أصح قلبه وجسمه واكشف سقمه وأجب دعوته.
وهذا مرسل.




আলী ইবনু রিবাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহুকে তাঁর অসুস্থতার সময় দেখতে গেলেন। অতঃপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য দু'আ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ, তার থেকে কষ্ট দূর করে দিন। (হে) মানুষের প্রতিপালক, মানুষের উপাস্য, মানুষের অধিপতি! আপনিই আরোগ্য দানকারী, আপনি ছাড়া আর কোনো আরোগ্য দানকারী নেই। আমি আপনার জন্য রুকইয়া করছি প্রতিটি বস্তুর বিরুদ্ধে যা আপনার প্রতি আসে—হিংসা এবং চোখ (বদ নজর) থেকে। হে আল্লাহ, তার হৃদয় ও শরীরকে সুস্থ করুন, তার রোগ দূর করুন এবং তার দু'আ কবুল করুন।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (606)


606 - أَخْبَرنا أبو زكريا بن أبي إسحاق حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا بحر بن نصر حَدَّثَنا ابن وهب أَخْبَرَنِي عمرو بن الحارث عن يحيى بن سعيد عن ابن لعبد الله بن مسعود رضي الله عنه أن ابن مسعود رضي الله عنه كان يرقي من عرق النسا يقول اللهم رب كل شيء وإله كل شيء ومليك كل شيء وخالق كل شيء أنت خلقتني وخلقت النسا فلا تسلطني عليه ولا تسلطه علي يا رب اشف أنت الشافي ولا شافي إبراهيم أنت.
هذا موقوف.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ‘ইরকুন নিসা’ (Sciatica)-এর জন্য রুকইয়াহ করতেন। তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ, সব কিছুর রব, সব কিছুর ইলাহ, সব কিছুর মালিক এবং সব কিছুর সৃষ্টিকর্তা! আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনিই ‘নিসা’ সৃষ্টি করেছেন। অতএব, এটিকে যেন আমার উপর প্রাধান্য না দেন এবং আমি যেন ইহার উপর প্রাধান্য না পাই। হে রব, আরোগ্য দান করুন, আপনিই আরোগ্য দানকারী (শাফী), আর আপনি ছাড়া কোনো আরোগ্য দানকারী নেই।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (607)


607 - أَخْبَرنَا أبو منصور الظفر بن محمد بن أحمد العلوي أَخْبَرنَا أبو جعفر محمد بن علي بن دحيم حَدَّثَنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة حَدَّثَنا جعفر بن عون أَخْبَرنَا مِسْعَر بن كدام، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، قَالَ: أَصَابَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَرَقٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلا أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ إذَا أنت قُلْتهنَّ نِمْت قل: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السبع، وَمَا أَظَلَّتْ، وَرَبَّ الأَرَضِينَ، وَمَا أَقَلَّتْ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ، وَمَا أَضَلَّتْ، كُنْ جَاري مِنْ بين خَلْقِكَ كُلِّهِمْ جَمِيعًا أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ، أَوْ أن يَبْغِي، عَزَّ جَارُك، وَلا إلَهَ غَيْرُكَ.
هذا مرسلٌ.




খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর অনিদ্রা দেখা দিলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, “আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখাব না, যখন তুমি সেগুলো বলবে, তখন তুমি ঘুমিয়ে পড়বে? তুমি বলো:

‘হে আল্লাহ! সাত আসমানের এবং যা কিছু তা ছায়া দিয়েছে (বা আবৃত করে রেখেছে) সেগুলোর প্রতিপালক! আর জমিনসমূহের এবং যা কিছু তা বহন করে আছে সেগুলোর প্রতিপালক! আর শয়তানদের এবং যা কিছু তারা পথভ্রষ্ট করেছে সেগুলোর প্রতিপালক! তোমার সমস্ত সৃষ্টির মধ্য থেকে তুমি আমার আশ্রয়দাতা হও, যাতে তাদের কেউ আমার উপর বাড়াবাড়ি করতে না পারে বা জুলুম না করে। তোমার আশ্রিত ব্যক্তি সম্মানিত (ও শক্তিশালী), আর তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (608)


608 - حَدَّثَنا أبو عبد الرحمن السلمي إملاء أَخْبَرنَا علي بن بندار حَدَّثَنا محمد بن عقيل بن الأزهر حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعٍ بالكوفة وزعم أن أصله من بلخ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ مُسْلِمٍ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنا مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابِنْ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنِ اشْتَكَى ضِرْسَهُ فَلْيَضَعْ إِصْبَعَهُ عَلَيْهِ، وَلْيَقْرَأْ هَذِهِ الآيَةَ: {قل هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ} .
هذا إسناد فيه من هو مجهول لا يعرف , والله أعلم.




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তির দাঁতে ব্যথা হবে, সে যেন তার আঙুল তার ওপর রাখে এবং এই আয়াতটি পাঠ করে: {বলো, তিনিই তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদেরকে দিয়েছেন শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি ও অন্তর। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো।}









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (609)


609 - وَأَخْبَرنا أبو نصر بن قتادة أَخْبَرنَا أبو عمرو بن مطر حَدَّثَنا إبراهيم بن علي حَدَّثَنا يحيى بن يحيى أَخْبَرنَا إسماعيل بن عياش عن يَزِيد بن سعد عن نوح بن ذكوان قال اشكى رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وجع الضرس فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم قل اسكني أيتها الريح اسكني بالله الذي سكن له ما في السماوات والأرض وهو السميع العليم.




এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দাঁতের ব্যথার অভিযোগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, তুমি বলো: ‘শান্ত হও হে বাতাস (বা যন্ত্রণা), সেই আল্লাহর মাধ্যমে শান্ত হও, যার জন্য আসমান ও জমিনে যা কিছু আছে, সব শান্ত/স্থির হয়েছে। আর তিনি হলেন সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী।’









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (610)


610 - وبهذا الإسناد عن نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ مَعَ زَيْدٍ وَجَعْفَرٍ إِلَى مُؤْتَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَشْتَكِي ضِرْسِي، آذَانِي وَاشْتَدَّ عَلَيَّ، قَالَ: ادْنُ مِنِّي، وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لأَدْعُوَنَّ لَكَ بِدَعْوَةٍ لاَ يَدْعُو بِهَا مُؤْمِنٌ مَكْرُوبٌ إِلاَّ كَشَفَ اللَّهُ عَنْهُ كَرْبَهُ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى الْخَدِّ الَّذِي فِيهِ الْوَجَعُ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ سُوءَ مَا يَجِدُ وَفُحْشَهُ بِدَعْوَةِ نَبِيِّكَ الْمُبَارَكِ الْمَكِينِ عِنْدَكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَشَفَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَبْلَ أَنْ يَبْرَحَ.
لم أكتبها هكذا , وكلاهما منقطع والله أعلم.
باب ما يقول في رد الوسوسة




নূহ ইবনু যাকওয়ান থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা, যায়দ এবং জা‘ফরকে মু'তার (যুদ্ধের) দিকে প্রেরণ করলেন, তখন (আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার দাঁতের ব্যথা নিয়ে অভিযোগ করছি, যা আমাকে কষ্ট দিচ্ছে এবং তীব্র আকার ধারণ করেছে।

তিনি বললেন: আমার নিকটবর্তী হও। সেই সত্তার কসম, যিনি আমাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি অবশ্যই তোমার জন্য এমন একটি দুআ করব, যা কোনো দুঃখ-কষ্টগ্রস্ত মুমিন করলে আল্লাহ তাআলা তার সেই কষ্ট দূর না করে থাকেন না।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত সেই গালের ওপর রাখলেন যেখানে ব্যথা ছিল এবং সাতবার বললেন: “আল্লাহুম্মা আযহিব আনহু সু-আ মা ইয়াজিদু ওয়া ফুহশাহু, বিদা‘ওয়াতি নাবিয়্যিকাল মুবারাকিল মাকীন ইনদাকা।” (অর্থ: হে আল্লাহ, আপনার নিকট মর্যাদাসম্পন্ন বরকতময় নবীর দোয়ার বরকতে সে যা অনুভব করছে তার মন্দ এবং তীব্রতা তার থেকে দূর করে দিন।)

(বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তিনি সেখান থেকে নড়বার আগেই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁকে আরোগ্য দান করলেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (611)


611 - حَدَّثَنا أبو الحَسَن بن الحُسَين العلوي أَخْبَرنَا أبو حامد أحمد بن محمد بن الحَسَن بالحافظ حَدَّثَنا محمد بن يحيى الذهلي حَدَّثَنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد حَدَّثَنا أبي عن صالح بن كيسان أن عبيد الله بن عبد الله أَخْبَرنَا أن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه كان يقول ولا نراه يأثره إلا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إن لِلْمَلَك لِمَّةٌ ولِلشَّيْطَانِ لِمَّةٌ، فلِمَّةُ الْمَلَكِ إِيعَادٌ بِالْخَيْرِ وَتَصْدِيقٌ بالحق، ورجاء صالح ثواب وفي لمة الشَّيْطَان إيعاد بالشر وتكذيب بالحق , وقنوط من الخير , فإذا وجدتم لمة الملك فاحمدوا اللَّهَ وسلوه من فضله , وإذا وجدتم لمة الشيطان فاستعيذوا بالله واستغفروه.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন, নিশ্চয়ই ফেরেশতার পক্ষ থেকে একটি প্রভাব (প্রেরণা) আসে এবং শয়তানের পক্ষ থেকেও একটি প্রভাব আসে। ফেরেশতার প্রভাব হলো কল্যাণের প্রতিশ্রুতি, সত্যের স্বীকৃতি এবং উত্তম প্রতিদান লাভের আশা। আর শয়তানের প্রভাবে রয়েছে অকল্যাণের প্রতিশ্রুতি, সত্যকে অস্বীকার করা এবং কল্যাণ থেকে নিরাশ হওয়া। সুতরাং যখন তোমরা ফেরেশতার প্রভাব অনুভব করবে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করো এবং তাঁর অনুগ্রহ কামনা করো। আর যখন তোমরা শয়তানের প্রভাব অনুভব করবে, তখন আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও এবং ক্ষমা প্রার্থনা করো।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (612)


612 - أَخْبَرنَاأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وأبو سعيد بن أبي عمرو قال: حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا أسيد بن عاصم حَدَّثَنا حسين بن حفص عن سفيان، عَن سعيد بن إياس الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ يزيد بن عبد الله بن الشخير، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، حَالَ الشيطان بَيْنِي وَبَيْنَ صَلاَتِي قَالَ: ذَاكَ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ خِنْزَبٌ، فَإِذَا أَحْسَسْتَهُ فَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْهُ، وَاتْفُلْ عَنْ يَسَارِكِ ثَلاَثًا.




উসমান ইবনু আবিল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! শয়তান আমার ও আমার সালাতের মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করে।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “ওটা হলো ‘খিনজাব’ নামক এক শয়তান। যখন তুমি তার উপস্থিতি অনুভব করবে, তখন আল্লাহর নিকট তার থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো (তাআউয পড়ো), এবং তোমার বাম দিকে তিনবার মৃদুভাবে থুথু নিক্ষেপ করো।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (613)


613 - أَخْبَرنَا أبو علي الزذباري أَخْبَرنَا أبو بَكْر بن داسة قال: قال أبو داود حدثنا عباس بن عبد العظيم، حدثنا النضر بن محمد، حدثنا عكرمة بن عمار حدثنا أبو زميل، قال: سألت ابن عباس فقلت: ما شيء أجده في صدري؟ قال: ما هو؟ قلت: والله ما أتكلم به، قال: فقال لي: أشيء من شك؟ قلت بلى، قال: ما نجا من ذلك أحد، حتى أنزل الله عز وجل {فإن كنت في شك مما أنزلنا إليك فاسأل الذين يقرؤون الكتاب} ، الآية قال: فقال لي: إذا وجدت في نفسك شيئا فقل {هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم} .
باب في رقية الدابة




আবূ যুমাইল (রহ.) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, “আমার অন্তরে আমি যে জিনিসটি অনুভব করি, তা কী?” তিনি বললেন, “সেটা কী?” আমি বললাম, “আল্লাহর কসম! আমি তা মুখে আনি না।” তখন তিনি আমাকে বললেন, “তা কি সন্দেহ সংক্রান্ত কিছু?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “তা থেকে কেউই রক্ষা পায়নি, এমনকি আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: {সুতরাং আমি যা তোমার প্রতি নাযিল করেছি, তাতে যদি তোমার কোনো সন্দেহ থাকে, তবে যারা কিতাব পাঠ করে, তাদের জিজ্ঞাসা করো...} এই আয়াতটি।” তিনি আমাকে বললেন, “যখন তুমি তোমার অন্তরে কিছু অনুভব করবে, তখন তুমি বলো: {তিনিই প্রথম, তিনিই শেষ, তিনিই প্রকাশ্য ও তিনিই গোপন এবং তিনি সবকিছু সম্পর্কে সর্বজ্ঞ}।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (614)


614 - أَخْبَرنَا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنَا العباس بن محمد بن قوهيار حَدَّثَنا محمد بن عبد الوهاب أَخْبَرنَا يعلى بن عبيد حَدَّثَنا سفيان عن حصين بن عبد الرحمن عن هلال بن يساف عن سحيم بن نوفل قال كنا نعرض المصاحف عند عبد الله فجاءت جارية أعرابيه إلى رجل من القوم فقالت اطلب راقيا فإن فلانا قد لقع فرسك بعينه فتركه يدور كأنه فلك قال فقال عبد الله لا تطلب راقيا اذهب فانفث في منخره الأيمن أربعا وفي الأيسر ثلاثا ثم قل بسم الله لا باس لا باس أذهب الباس رب الناس واشف أنت الشافي لا يذهب بالضر إلا أنت قال فذهب الرجل ثم رجع فقال فعلت الذي أمرتني فأكل وبال وراث.




সাহিম ইবনে নাওফাল বলেন, আমরা আব্দুল্লাহর (ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু) কাছে মুসহাফ (কুরআনের প্রতিলিপি) পেশ করছিলাম। তখন গোত্রের একজন লোকের কাছে এক বেদুঈন যুবতী এসে বলল, আপনি একজন ঝাড়-ফুঁককারীকে (রাক্বী) সন্ধান করুন। কারণ অমুক ব্যক্তি আপনার ঘোড়াকে বদনজর দিয়েছে, ফলে এটি চাকার মতো ঘুরছে।

আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ঝাড়-ফুঁককারীকে সন্ধান করো না। বরং যাও, তার ডান নাকের ছিদ্রে চারবার এবং বাম নাকের ছিদ্রে তিনবার ফুঁ দাও। এরপর বলো: ‘বিসমিল্লাহ। কোনো ক্ষতি নেই, কোনো ক্ষতি নেই। হে মানুষের প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দাও। আরোগ্য দান করো, তুমিই আরোগ্য দানকারী। তুমি ব্যতীত কেউ ক্ষতি দূর করতে পারে না।’

বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি চলে গেল, এরপর ফিরে এসে বলল, আপনি আমাকে যা আদেশ করেছিলেন, আমি তাই করেছি। ফলে (ঘোড়াটি) খেল, পেশাব করল এবং গোবর ত্যাগ করল।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (615)


615 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ وأبو محمد بن أبي حامد المقرئ وأبو بَكْر القاضي وغيرهم قالوا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا محمد بن خالد بن خلي حَدَّثَنا أحمد بن خالد الوهبي حَدَّثَنا الحَسَن هو ابن عمارة عن الحكم عن مجاهد عن ابن عباس رضي الله عنهما , أنه قال: إذا استصعبت دابة أحدكم أو كانت شموسا فليقرأ هذه الآية في أذنها {أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ} .
باب الدعاء بالموت والحياة




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, যখন তোমাদের কারো বাহন কষ্টদায়ক হয় অথবা তা দুরন্ত হয়, তখন সে যেন এই আয়াতটি তার কানে পাঠ করে: "তারা কি আল্লাহর দ্বীনের পরিবর্তে অন্য দ্বীন চায়? যখন আসমান ও যমীনে যা কিছু আছে, সবই স্বেচ্ছায় অথবা অনিচ্ছায় তাঁরই কাছে আত্মসমর্পণ করেছে এবং তাঁরই দিকে তারা প্রত্যাবর্তিত হবে।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (616)


616 - أَخْبَرنا أبو حامد بن بلال حَدَّثَنا أحمد بن مَنْصُور المروزي حَدَّثَنا رالنضر بن شميل، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، وعبد العزيز بن صهيب قالا سمعنا أَنَس بْن مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ نزل به وقال ثابت من ضر أَصَابَهُ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْينِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
باب التلقين




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো ওপর কোনো কষ্ট বা বিপদ আপতিত হলে সে যেন কক্ষনো মৃত্যু কামনা না করে। যদি একান্তই তাকে (মৃত্যু কামনা) করতেই হয়, তবে সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! জীবন যতক্ষণ আমার জন্য কল্যাণকর হয়, ততক্ষণ আমাকে জীবিত রাখুন। আর যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিন।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (617)


617 - حَدَّثَنا أبو الحسن محمد بن الحسين بن داود العلوي حَدَّثَنا عبد الله بن محمد بن الحسن بن الشرقي حدثنا أحمد بن الأزهر العبدي حدثنا أبو عامر العقدي، عن سليمان بن بلال، عن عمارة بن غزية، عن يحيى بن عمارة، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " لقنوا موتاكم لا إله إلا الله.




আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মৃত্যুপথযাত্রীদেরকে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' - এর তালকীন দাও।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (618)


618 - أَخْبَرنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ الزاهد، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَأَخْبَرنا أبو الحُسَين محمد بن الحُسَين بن محمد بن الفضل القطان ببغداد أَخْبَرنَا عبد الله بن جعفر بن درستويه حَدَّثَنا يعقوب بن سفيان حَدَّثَنا أبو عاصم عن عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عُرَيْبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم، قَالَ:: مَنْ كَانَ آخِرَ كَلاَمِهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ.




মু‘আয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার শেষ কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেল।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (619)


619 - أَخْبَرنَا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن إبراهيم الإسفرائيني الإمام وأبو الحَسَن علي بن عبد الله الخسروجردي قالا أَخْبَرنَا أحمد بن إبراهيم بن إسماعيل حَدَّثَنا إبراهيم بن عبد الله بن أيوب المخرمي حَدَّثَنا أبو الربيع سليمان بن داود البصري حَدَّثَنا الأغلب بن تميم عن محمد بن جحادة عن أبي إسحاق عن الأغر أبي مسلم , قال: أشهد رعلى أبي هريرة وعلى أبي سعيد رضي الله عنهما أنهما يقولان: خمس من قالهن صدقه ربه عزَّ وجلَّ لا إله إلا الله , وحده لا شريك له لا إله إلا الله , له الملك , وله الحمد , لا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من تكلم بهولاء الكلمات مرة في مرضه حرمه الله على النار.
باب ما يقرأ عليه عند حضور أجله




আগার আবু মুসলিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু হুরায়রা এবং আবু সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর ওপর সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তারা উভয়েই বলতেন: পাঁচটি বাক্য রয়েছে, যে ব্যক্তি সেগুলো বলবে, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রব তাকে সত্য প্রতিদান দেবেন: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবারু, এবং ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহি।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার অসুস্থতার সময় এই বাক্যগুলো একবার উচ্চারণ করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (620)


620 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الفقيه، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الحُسَين الهلالي، حَدَّثَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْرَؤُوا عَلَى مَوْتَاكُمْ {يَس} .




মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদের নিকট সূরা ইয়াসীন পাঠ করো।"