মুসনাদ আশ-শাফিঈ
1547 - حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ` أَنَّهُ أَهَلَّ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ` *
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বায়তুল মুকাদ্দাস থেকে ইহরাম করেছিলেন।
1548 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ ، وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ` أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلا، يَقُولُ : لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ، فَقَالَ : وَيْلَكَ وَمَا شُبْرُمَةُ ؟ فَقَالَ أَحَدُهُمَا : قَالَ : أَخِي، وَقَالَ الآخَرُ : فَذَكَرَ قَرَابَةً بِهِ، قَالَ : أَفَحَجَجَّتَ عَنْ نَفْسِكَ ؟ قَالَ : لا، قَالَ : فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ *
ইবনু আব্বাস (রাযিআল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে ‘লাব্বাইকা আন শুবরুমা’ (শুবরুমার পক্ষ থেকে আমি উপস্থিত) বলতে শুনলেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: তোমার জন্য আফসোস! শুবরুমা কে? লোকটি বলল: (সে আমার) ভাই (অথবা কোনো আত্মীয়ের কথা উল্লেখ করল)। তিনি (ইবনু আব্বাস) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি তোমার নিজের পক্ষ থেকে হাজ্জ করেছ? সে বলল: না। তিনি বললেন: তাহলে এই (হাজ্জ) তোমার নিজের পক্ষ থেকে করো, এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হাজ্জ করো।
1549 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ إِمَّا قَالَ : قَمِيصٌ، وَإِمَّا قَالَ : جُبَّةٌ، وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَ : أَحْرَمْتُ وَهَذَا عَلَيَّ، فَقَالَ : ` انْزِعْ، إِمَّا قَالَ : قَمِيصَكَ، وَإِمَّا قَالَ : جُبَّتَكَ، وَاغْسِلْ هَذِهِ الصُّفْرَةَ عَنْكَ، وَافْعَلْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَفْعَلُ فِي حَجِّكَ ` *
ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
এক বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো। তার পরিধানে ছিল— হয় সে (বর্ণনাকারী) বলেছেন: একটি কামীস (জামা), অথবা বলেছেন: একটি জুব্বা— এবং তাতে জাফরান (বা হলুদ) রঙের চিহ্ন ছিল। সে বলল: আমি ইহরাম বেঁধেছি আর এই (পোশাক) আমার গায়ে আছে। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তুমি খুলে ফেলো— হয় তিনি (নবী ﷺ) বলেছেন: তোমার কামীস, অথবা বলেছেন: তোমার জুব্বা— আর তোমার শরীর থেকে এই জাফরান রং ধুয়ে ফেলো, এবং তোমার উমরার ক্ষেত্রে তাই করো যা তুমি তোমার হজ্জের ক্ষেত্রে করে থাকো।
1550 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ، فَلْيَلْبَسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের পোশাকসমূহের মধ্যে সাদা রং শ্রেষ্ঠ। অতএব, তোমাদের জীবিতরা যেন তা পরিধান করে, আর তোমরা তোমাদের মৃতদের কাফন সাদা কাপড়ে দেবে।
1551 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ ، أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاهُمَا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় শিংগা লাগিয়েছেন (হিজামা করিয়েছেন)।
1552 - أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ دَخَلَ حَمَّامًا وَهُوَ بِالْجُحْفَةِ وَهُوَ مُحْرِمٌ، وَقَالَ : ` مَا يَعْبَأُ اللَّهُ بِأَوْسَاخِنَا شَيْئًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহরাম অবস্থায় জুহফা নামক স্থানে থাকাকালীন একটি গোসলখানায় (হাম্মামে) প্রবেশ করেন এবং বলেন: "আল্লাহ্ আমাদের শরীরের ময়লা নিয়ে কোনো পরোয়া করেন না।"
1553 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ` أَنَّهُ نَظَرَ فِي الْمَرْآةِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *
ইব্ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি ইহরাম অবস্থায় থাকাকালীন আয়নার দিকে তাকিয়েছিলেন।
1554 - وَأَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ ، أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ` يُقَرِّدُ بَعِيرًا لَهُ فِي طِينٍ بِالسُّقْيَاءِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *
রাবিয়া ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল হুদাইর (র.) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রা.)-কে সুকইয়া নামক স্থানে কাদার মধ্যে তাঁর একটি উটের ক্ষুরের নিচে কাদা দিয়ে মেরামত করতে দেখেন, যখন উমার (রা.) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।
1555 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ ` يَرْمِي غُرَابًا بِالْبَيْدَاءِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *
ইবনু আবী আম্মার বলেন, আমি ইবনু উমারকে (রাঃ) দেখলাম যে, তিনি ইহরাম অবস্থায় আল-বাইদা নামক স্থানে একটি কাককে লক্ষ্য করে পাথর নিক্ষেপ করছেন।
1556 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، قَالَ : ` صَحِبْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الْحَجِّ فَمَا رَأَيْتُهُ مُضْطَرِبًا فُسْطَاطًا حَتَّى رَجَعَ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আইয়াশ ইবনে আবি রাবী’আ (রাঃ) বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ)-এর সাথে হজের সফরে ছিলাম। তিনি ফিরে না আসা পর্যন্ত আমি তাঁকে কোনো তাঁবু স্থাপন করতে দেখিনি।
1557 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، ` أَنَّهُ قَضَى فِي الْيَرْبُوعِ بِجَفْرٍ أَوْ جَفْرَةٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়ারবূ' (এক প্রকার মরুচারী প্রাণী) শিকারের ক্ষতিপূরণ হিসেবে একটি জাফর (নর ছাগল ছানা) অথবা জফরা (মাদী ছাগল ছানা)-এর ফয়সালা দিয়েছিলেন।
1558 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ ، ` أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَضَى فِي أُمِّ حُبَيْنٍ بِحُلانٍ مِنَ الْغَنَمِ ` *
আবু আস-সাফার থেকে বর্ণিত, উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু ‘উম্মু হুবাইন’ এর ক্ষেত্রে ভেড়ার (বা ছাগলের) দুটি বাচ্চা দ্বারা ফায়সালা দিয়েছিলেন।
1559 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ` أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمُوا فِي عُمْرَةِ الْقَضِيَّةِ مُقَلَّدِينَ بِالسُّيُوفِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-এর সাহাবীগণ উমরাতুল কাযিয়্যার সময় তরবারি ঝুলানো অবস্থায় আগমন করেন, অথচ তাঁরা ছিলেন ইহরামরত।
1560 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ ` *
আবদুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ ইবনে আবদ ইয়াগূছ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই কিছু কবিতা প্রজ্ঞাপূর্ণ (জ্ঞানগর্ভ) হয়ে থাকে।"
1561 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الشِّعْرُ كَلامٌ حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلامِ وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِهِ ` *
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কবিতা হল (এক প্রকার) কথা—এর ভালো দিক সাধারণ ভালো কথার মতোই, আর এর খারাপ দিক সাধারণ খারাপ কথার মতোই।
1562 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْقَاسِمِ الأَزْرَقِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكِبَ رَاحِلَةً لَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَتَدَلَّتْ فَجَعَلَتْ تُقَدِّمُ يَدًا وَتُؤَخِّرُ أُخْرَى . قَالَ الرَّبِيعُ : أَظُنُّهُ قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ شِعْرًا : كَأَنَّ رَاكِبَهَا غُصْنٌ بِمَرْوَحَةٍ إِذَا تَدَلَّتْ بِهِ أَوْ شَارِبٌ ثَمِلُ، ثُمَّ قَالَ ` اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি ইহরাম অবস্থায় তাঁর একটি আরোহণ পশুর ওপর আরোহণ করলেন। বাহনটি ঝুলে গেল (ডান-বাম দিকে দুলতে লাগল), ফলে সে একটি পা সামনে বাড়াতে লাগল এবং অন্যটি পেছনে সরাতে লাগল।
রাবী (বর্ণনাকারী) [আর-রাবী'] বলেন: আমি ধারণা করি, উমর (রাঃ) একটি কবিতা আবৃত্তি করেছিলেন: "যেন তার আরোহী (বাহনটি যখন তার সাথে ঝুলে যায়, তখন) দোলনার উপর থাকা একটি শাখার মতো, অথবা সে একজন মাতাল পানকারী।"
অতঃপর তিনি বললেন, 'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।'
1563 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، ` أَنَّ غُلامًا مِنْ قُرَيْشٍ قَتَلَ حَمَامَةً مِنَ حَمَامِ مَكَّةَ فَأَمَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ يُفْدَى عَنْهُ بِشَاةٍ ` *
আতা (রাঃ) থেকে বর্ণিত: কুরাইশের এক বালক মক্কার কবুতরদের মধ্য থেকে একটি কবুতর হত্যা করল। তখন ইবনু আব্বাস (রা.) নির্দেশ দিলেন যে, তার পক্ষ থেকে একটি ভেড়া যেন ফিদইয়া (মুক্তিপণ) হিসেবে দেওয়া হয়।
1564 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَذَكَرَ حَجَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمْرَهُ إِيَّاهُمْ بِالإِحْلالِ، وَأَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُمْ : ` إِذَا تَوَجَّهْتُمْ إِلَى مِنًى رَائِحِينَ فَأَهِلُّوا ` *
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি নবী ﷺ-এর হজ এবং তাদের ইহরাম ভেঙে হালাল হওয়ার আদেশ দেওয়ার কথা উল্লেখ করেছেন। আর তিনি ﷺ তাদেরকে বললেন: ‘যখন তোমরা সন্ধ্যার সময় মিনার দিকে যাবে, তখন তোমরা তালবিয়া শুরু করবে (হজের ইহরাম বাঁধবে)।’
1565 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ` *
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাতজনের পক্ষ থেকে একটি উট এবং সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু নহর করেছিলাম।
1566 - وَأَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ : ` لا حَصْرَ إِلا حَصْرُ الْعَدُوِّ، وَزَادَ أَحَدُهُمَا : ذَهَبَ الْحَصْرُ الآنَ ` *
ইবনে আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
শত্রু কর্তৃক অবরোধ (বাধাগ্রস্ত হওয়া) ছাড়া আর কোনো অবরোধ নেই। বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন অতিরিক্ত বলেছেন: এখন অবরোধ (বাধা) দূর হয়ে গেছে।