মুসনাদ আর-রুইয়ানী
1066 - Null
হাদিসের মূল আরবি পাঠটি প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে মূল পাঠটি দিন।
1067 - Null
আরবি হাদীসের মূল পাঠ্যাংশ (মাতান) প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করুন।
(Translation is not possible as the core text (Matan) of the Arabic Hadith was not provided. Please mention the complete Hadith.)
1068 - Null
হাদীসটির (১০৬৮) আরবি মূল পাঠ (মাতান) প্রদান করা হয়নি। অনুবাদের জন্য দয়া করে মূল আরবি পাঠটি প্রদান করুন।
1069 - Null
হাদীসের আরবী মূল পাঠ্য (মতন) অনুপস্থিত। অনুগ্রহ করে পাঠ্যটি প্রদান করুন।
1070 - Null
আরবি হাদিসটির মূল পাঠ (মতন) অনুপস্থিত। অনুগ্রহ করে হাদিসটির আরবি পাঠ প্রদান করুন।
1071 - Null
হাদীসের মূল পাঠ (মতন) প্রদান করা হয়নি।
1072 - Null
হাদীসের আরবী পাঠ (মাতান) প্রদান করা হয়নি।
1073 - Null
মূল আরবী হাদিস (মতন) এবং বর্ণনাকারীর তথ্য দেওয়া হয়নি বিধায় অনুবাদ করা সম্ভব নয়।
1074 - Null
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ক্বারী (ইমাম) ‘আমীন’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আমীন’ বলো। কেননা ফিরিশতারাও ‘আমীন’ বলেন। যার ‘আমীন’ ফিরিশতাদের ‘আমীন’-এর সঙ্গে মিলে যায়, তার পূর্ববর্তী গুনাহসমূহ মাফ করে দেওয়া হয়।
1075 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَا: نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: ارْتَجَّ أُحُدٌ وَعَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اثْبُتْ أُحُدُ، مَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ ,، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ , قَالَ: كُنْتُ أَرَى سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يُقَدِّمُ فِتْيَانًا مِنْ فِتْيَانِهِمْ يُصَلُّونَ بِهِمْ، فَكُنْتُ أَقُولُ لَهُ: أَنْتَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ لَكَ الْفَضْلُ وَالسَّابِقَةُ، فَلِمَ لَا تَقَدَّمُ فَتُصَلِّي بِقَوْمِكَ؟، قَالَ: يَا أَبَا حَازِمٍ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْإِمَامُ ضَامِنٌ، فَإِنْ أَتَمَّ كَانَ لَهُ وَلَهُمْ، وَإِنْ نَقَصَ كَانَ عَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ»
وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى مِنْهَا كَافِرًا شَرْبَةً»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , أنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، نَا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ أَوْ عَلَّمَهُمْ لَا يَدَعُ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا} [الأحزاب: 70] إِلَى قَوْلِهِ {فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا} [الأحزاب: 71]
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا أَبُو صَالِحٍ الْأَنْصَارِيُّ شُعَيْبُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قَيْسٍ مِنْ وَلَدِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَيُكَنَّى: أَبَا مُصْعَبٍ، نَا أَبُو حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: كَتَبَ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ يَسْتَأْذِنُهُ فِي الْقُدُومِ، قَالَ: «يَا عَمِّ، أَقِمْ بِمَكَانِكَ الَّذِي أَنْتَ بِهِ؛ فَإِنَّ اللَّهَ يَخْتِمُ بِكَ الْهِجْرَةَ كَمَا خَتَمَ بِيَ النُّبُوَّةَ»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا أَبُو صَالِحٍ شُعَيْبُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ -[215]-: أَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزَاةٍ لَهُ فِي يَوْمٍ حَارٍّ، فَوُضِعَ لَهُ مَاءٌ فِي جَفْنَةٍ يُبْرِدُ بِهِ، فَجَاءَ الْعَبَّاسُ فَوَلَّاهُ ظَهْرَهُ وَسَتَرَهُ بِكِسَاءٍ كَانَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: «مَنْ هَذَا؟» . قَالَ: عَمُّكَ الْعَبَّاسُ. قَالَ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى اطَّلَعْنَا عَلَيْهِ مِنَ الْكِسَاءِ قَالَ: «سَتَرَكَ اللَّهُ يَا عَمِّ، وَذُرِّيَتَكَ مِنَ النَّارِ»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَا مِنْ مُلَبٍّ يُلَبِّي إِلَّا لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهُ وَشِمَالِهُ مِنْ شَجَرٍ أَوْ حَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ، حَتَّى تَنْقَطِعَ الْأَرْضُ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا، وَإِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي السَّمَاءِ»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي حَفْصٍ الطَّائِفِيِّ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَوْمُ عَرَفَةَ كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ»
نَا ابْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، نَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ , لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَمَثَلِ قَوْمٍ نَزَلُوا بَطْنَ وَادٍ فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، نَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، نَا أَبُو حَازِمٍ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلِي وَمَثَلُ السَّاعَةِ كَهَاتَيْنِ» وَقَرَنَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ ثُمَّ قَالَ: “ بَلْ مَثَلِي وَمَثَلُ السَّاعَةِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَعَثَهُ قَوْمٌ طَلِيعَةً، فَلَمَّا خَشِيَ أَنْ يُسْبَقَ لَاحَ بِثَوْبٍ: أُتِيتُمْ أُتِيتُمْ “، ثُمَّ يَقُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا ذَاكَ أَنَا ذَاكَ»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , أنا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِهِمَا»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَوْ غَيْرِهِ رَفَعَهُ، قَالَ: «إِذَا بَلَغَ الْعَبْدُ، أَوْ إِذَا عُمِّرَ العَبْدُ سِتِّينَ سَنَةً فَقَدْ أَبْلَغَ اللَّهُ إِلَيْهِ، أَوْ فَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمُرِ»
نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ , قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى أَرْضٍ بَيْضَاءَ عَفْرَاءَ كَقُرْصَةِ النَّقِيِّ» قَالَ سَهْلٌ أَوْ غَيْرُهُ: لَيْسَ فِيهَا مَعْلَمٌ لِأَحَدٍ
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , أنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، نَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَيُعَزِّي النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا مِنْ بَعْدِي للتَّعْزِيَةِ بِي» ، فَكَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ: مَا هَذَا؟، فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهُ لَقِي النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يُعَزِّي بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ: ونا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ , أَخْبَرَنِي سَهْلٌ، “ أَنَّ الْعُودَ الَّذِي كَانَ فِي الْمَقْصُورَةِ جُعِلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَسَنَّ فَكَانَ يَتَّكِئُ عَلَيْهِ إِذَا قَامَ، فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُرِقَ فَوُجِدَ فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، فَأُخِذَ فَنُحِتَتْ لَهُ خَشَبَتَانِ جُوِّفَتَا ثُمَّ أُطْبِقَتَا عَلَيْهِ، ثُمَّ شُعِّبَتِ الْخَشَبَتَانِ عَلَيْهِ، فَأَنْتَ إِنْ رَأَيْتَ رَأَيْتَ الشُّعَبَ فِيهِ
نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، نَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ إِنَّ أَقْرَبَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى اللَّهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ أَوْحَى إِلَى جِبْرِيلَ: إِنِّي أُحِبُّ عَبْدِي فُلَانًا، فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي جِبْرِيلُ فِيمَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُ: إِنَّ رَبَّكُمْ يُحِبُّ عَبْدَهُ فُلَانًا فَيُحِبُّونَهُ، حَتَّى تَنْفَذَ مَحَبَّتُهُ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ “
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ , نَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نَا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ اتَّبَعْتُمُوهُ» . قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى؟، قَالَ: «فَمَنْ إِلَّا الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى»
نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ -[219]- الطَّيَالِسِيُّ , نَا زَمْعَةُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: حِيكَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْمَارٌ مِنْ صُوفٍ سَوْدَاءُ، وَجُعِلَ حَاشِيَتُهَا بَيْضَاءَ أَوْ قَالَ: بَيَاضٌ فَخَرَجَ فِيهَا إِلَى أَصْحَابِهِ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِهِ، فَقَالَ: «أَلَا تَرَوْنَ إِلَى هَذِهِ؛ مَا أَحْسَنَهَا» ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: بِأَبِي وَأُمِّي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَبْهَا لِي، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُسْأَلُ شَيْئًا أَبَدًا فَيَقُولَ: لَا، فَقَالَ: «نَعَمْ» ، فَأَعْطَاهُ الْحُلَّةَ، وَدَعَا بِمَعْقِدَيْنِ فَلَبِسَهُمَا، وَأَمَرَ بِمِثْلِهَا فَحِيكَتْ لَهُ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ فِي الْمَحَاكَّةِ
نَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا حَازِمٍ حَدَّثَهُ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: “ إِنَّ لِلصَّائِمِينَ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ: الرَّيَّانُ، إِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ، فَلَنْ يُدْخَلَ مِنْهُ، وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا “. قَالَ أَبُو حَازِمٍ: فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ، وَلَا مِنْ غَيْرِهِ
সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
১. উহুদ পর্বত কেঁপে উঠলো, আর তার উপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর, উমার এবং উসমান ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “স্থির হও, উহুদ! তোমার উপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক এবং দুইজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।”
২. (সহল ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “ইমাম হলেন জিম্মাদার। যদি তিনি পুরোপুরি (সালাত) আদায় করেন, তবে তার জন্য এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্য সওয়াব হবে। আর যদি তিনি কিছু কমতি করেন, তবে দায়ভার তার উপর বর্তাবে, তাদের (মুক্তাদিদের) উপর নয়।”
৩. (সহল ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি আল্লাহর কাছে দুনিয়ার মূল্য একটি মাছির ডানার সমতুল্যও হতো, তবে তিনি কোনো কাফেরকে এর থেকে এক ঢোক পানিও পান করাতেন না।”
৪. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই খুতবা দিতেন অথবা তাদেরকে শিক্ষা দিতেন, তখনই এই আয়াতটি (আহযাব ৭০-৭১) তেলাওয়াত করা ছাড়তেন না: "হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সঠিক কথা বলো, ... নিশ্চয়ই সে মহাসাফল্য অর্জন করবে।"
৫. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন: আব্বাস (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (মদীনায়) আগমন করার অনুমতি চেয়ে চিঠি লিখলেন। তিনি বললেন: "হে চাচা! আপনি আপনার স্থানেই অবস্থান করুন। কারণ আল্লাহ আপনার মাধ্যমেই হিজরতের সমাপ্তি ঘটাবেন, যেমন আমার মাধ্যমে নবুওয়তের সমাপ্তি ঘটিয়েছেন।"
৬. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একটি যুদ্ধ থেকে গরমের দিনে ফিরে আসছিলেন। তাঁর জন্য একটি পাত্রে পানি রাখা হলো যাতে তিনি ঠাণ্ডা হতে পারেন। তখন আব্বাস (রাঃ) এসে তাঁর দিকে পিঠ দিয়ে বসলেন এবং নিজের চাদর দিয়ে তাঁকে আড়াল করলেন। যখন তিনি (গোসল) শেষ করলেন, তখন বললেন: “ইনি কে?” বলা হলো: আপনার চাচা আব্বাস। তিনি তখন দু’হাত তুললেন, এমনকি আমরা চাদরের উপর দিয়ে তা দেখতে পেলাম। তিনি বললেন: “হে চাচা! আল্লাহ আপনাকে এবং আপনার বংশধরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।”
৭. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো তালবিয়াহ পাঠকারী তালবিয়াহ পাঠ করে, তখনই তার ডানে-বামে থাকা গাছ, পাথর বা মাটির ঢিলা—সবই তালবিয়াহ পাঠ করতে থাকে, যতক্ষণ না এদিক-ওদিক হতে জমিন বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। আর বেহেশতের সর্বোচ্চ স্তরের বাসিন্দাদেরকে নিচের স্তরের বাসিন্দারা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন আকাশে নক্ষত্র দেখা যায়।”
৮. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আরাফার দিনের রোযা দুই বছরের গুনাহের কাফফারা।”
৯. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ছোট বা তুচ্ছ গুনাহসমূহ থেকে সাবধান থাকো। কারণ ছোট গুনাহের উদাহরণ হলো এমন একদল লোকের মতো, যারা একটি উপত্যকার গভীরে অবতরণ করল। এরপর একজন একটি কাঠি এবং অন্যজনও একটি কাঠি নিয়ে এলো, যতক্ষণ না তারা তাদের রুটি সেঁকে নিল। নিশ্চয়ই ছোট গুনাহসমূহ যখন তার মালিককে পাকড়াও করে, তখন তা তাকে ধ্বংস করে দেয়।”
১০. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার ও কিয়ামতের আগমন এই দু’টির মতো,” (এই বলে) তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল একত্রিত করলেন। এরপর বললেন: “বরং আমার ও কিয়ামতের উদাহরণ হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যাকে একদল লোক অগ্রগামী স্কাউট হিসেবে পাঠালো। যখন সে ভয় পেল যে, সে হয়তো পিছনে পড়ে যাবে, তখন সে কাপড় নেড়ে সতর্ক করে দিলো: 'তোমরা এসে গেছো! তোমরা এসে গেছো!'” এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমিই সেই ব্যক্তি, আমিই সেই ব্যক্তি।”
১১. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি এবং ইয়াতীমের তত্ত্বাবধানকারী জান্নাতে এই দু’টির মতো,” (এই বলে) তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করলেন।
১২. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বান্দা ষাট বছর বয়সে পৌঁছে যায়—অথবা বান্দাকে ষাট বছর বয়স দেওয়া হয়—তখন আল্লাহ তার কাছে (তার বার্তা) পৌঁছে দিয়েছেন, বা আল্লাহ তার হায়াত দ্বারা তার কাছে ওজর পেশ করার পথ বন্ধ করে দিয়েছেন।”
১৩. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন মানুষকে এমন শুভ্র, ফর্সা জমিনে একত্রিত করা হবে, যেমন খাঁটি ময়দার রুটি।” সহল (রাঃ) বা অন্য কেউ বলেছেন: সেখানে কারো জন্য কোনো পরিচিত চিহ্ন থাকবে না।
১৪. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “শীঘ্রই আমার পরে মানুষ একে অপরকে আমার মৃত্যুতে সান্ত্বনা দেবে।” সাহাবীগণ বলতেন: এটা কী কথা? কিন্তু যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন লোকেরা একে অপরের সাথে দেখা করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য সান্ত্বনা দিত।
১৫. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন, কক্ষের (মাকসুরাহ) মধ্যে যে লাঠিটি ছিল, তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য তৈরি করা হয়েছিল যখন তিনি বৃদ্ধ হয়েছিলেন, যাতে তিনি দাঁড়ানোর সময় সেটির উপর ভর দিতে পারেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন সেটি চুরি হয়ে গেল। পরে তা বানু আমর ইবনু আওফ-এর কাছে পাওয়া গেল। তখন সেটি নিয়ে আসা হলো এবং দুটি কাঠ খোদাই করে ফাঁপা করা হলো, তারপর সেটির (লাঠিটির) উপর আটকানো হলো। এরপর কাঠ দুটি জোড়া লাগানো হলো। তাই আপনি যদি দেখেন, তবে জোড়া লাগানো স্থানগুলো দেখতে পাবেন।
১৬. সহল ইবনু সা'দ আস-সাঈদী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকটবর্তী ফেরেশতা হলেন জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন জিবরীলকে ওহী করেন: আমি আমার অমুক বান্দাকে ভালোবাসি। তখন জিবরীলও তাকে ভালোবাসেন। এরপর জিবরীল তার নিচের স্তরের ফেরেশতাদের মাঝে ঘোষণা করেন: তোমাদের রব তাঁর অমুক বান্দাকে ভালোবাসেন। তখন তারাও তাকে ভালোবাসতে থাকে। অবশেষে আকাশের অধিবাসীদের থেকে শুরু করে জমিনের অধিবাসীদের মধ্যেও তার ভালোবাসা পৌঁছে যায়।”
১৭. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের রীতিনীতি পুরোপুরি অনুসরণ করবে—হাত দিয়ে হাত পরিমাণ এবং বিঘত দিয়ে বিঘত পরিমাণ। এমনকি তারা যদি গুঁই সাপের গর্তেও প্রবেশ করে, তোমরাও তাদের অনুসরণ করবে।” সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারা কি ইহুদি ও খ্রিস্টান? তিনি বললেন: “তারা ছাড়া আর কে?”
১৮. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য কালো পশমের কিছু ডোরাকাটা কাপড় তৈরি করা হয়েছিল, যার কিনারা সাদা রাখা হয়েছিল—অথবা তিনি বলেছেন: যার কিনারা ছিল সাদা। তিনি সেটি পরিধান করে তাঁর সাহাবীদের কাছে বের হলেন এবং নিজের হাতে উরুতে আঘাত করে বললেন: “তোমরা কি এটা দেখছো না? এটা কত সুন্দর!” তখন এক বেদুইন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, এটি আমাকে দান করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অভ্যাস ছিল, তাঁকে যখনই কিছু চাওয়া হতো, তিনি কখনোই ‘না’ বলতেন না। তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” এরপর তিনি সেই পোশাকটি তাকে দান করলেন এবং দুটি পোশাকের কথা বললেন (যা তিনি পরেছিলেন)। অতঃপর তিনি অনুরূপ আরেকটি পোশাক তৈরি করার নির্দেশ দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যখন ওফাত হয়, তখনও সেই পোশাকটি তৈরি হচ্ছিল।
১৯. সহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই জান্নাতে সাওম পালনকারীদের জন্য একটি দরজা রয়েছে, যাকে ‘রাইয়ান’ বলা হয়। যখন তাদের শেষজন প্রবেশ করবে, তখন তা বন্ধ করে দেওয়া হবে; এরপর আর কেউ সেখান দিয়ে প্রবেশ করবে না। আর যে (সেই দরজা দিয়ে প্রবেশ করে) পান করবে, সে আর কখনো পিপাসার্ত হবে না।” (আবু হাযিম বলেন: আমি বললাম, আল্লাহর কসম, অন্য কোনো দরজা দিয়েও না।)
1076 - نَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ السَّمْتِيُّ قَالَا: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي حُجْرَةٍ مِنْ حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِيَدِهِ مِدْرَاةٌ يَحُكُّ بِهَا رَأْسَهُ قَالَ -[220]-: «لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ فِي عَيْنِكَ، إِنَّمَا جُعِلَ الِاسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ» . قَالَ سُفْيَانُ: فَإِذَا نَظَرَ فَقَدْ دَخَلَ
সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ইদী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কক্ষগুলোর কোনো এক কক্ষে উঁকি মারল। তখন তাঁর হাতে একটি চিরুনি সদৃশ বস্তু (মিদরাহ) ছিল, যা দিয়ে তিনি তাঁর মাথা আঁচড়াচ্ছিলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন:
"আমি যদি জানতাম যে তুমি উঁকি দিচ্ছ, তবে আমি তোমার চোখে খোঁচা দিতাম। অনুমতি চাওয়ার বিধান করা হয়েছে শুধুমাত্র (অন্যের) দৃষ্টি থেকে রক্ষার জন্যই।"
সুফইয়ান (ইবনু উয়াইনা) বলেন: যখন সে (উঁকি মেরে) তাকালো, তখন সে যেন (ঘরে) প্রবেশই করে ফেললো।
1077 - نَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ
সাহল ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত:
তিনি সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লি'আনকারী (পরস্পর অভিশাপকারী) স্বামী-স্ত্রীর মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়েছিলেন।
1078 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ , نَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , نَا الزُّهْرِيُّ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلَانِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلًا -[221]- وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ رَجُلًا فَقَتَلَهُ أَتَقْتُلُونَهُ؟ سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ عَاصِمٌ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّهُ قَدْ نَزَلَ فِيكُمُا الْقُرْآنُ» ، فَتَقَدَّمَا فَتَلَاعَنَا، ثُمَّ قَالَ: كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا، فَفَارَقَهَا وَمَا أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفِرَاقِهَا، فَثَبَتَتِ السُّنَّةُ فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوهَا، فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَحْمَرَ قَصِيرًا كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَلَا أَحْسَبُ إلَّا كَذَبَ عَلَيْهَا، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَعْيَنَ ذَا أَلْيَتَيْنِ فَلَا أَحْسَبُ إِلَّا صَدَقَ عَلَيْهَا» فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى الْمَكْرُوهِ
সাহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
উওয়াইমির আল-'আজলানী (রাঃ) আসিম ইবনু ‘আদী (রাঃ)-এর কাছে এসে বললেন: আপনি কি মনে করেন যে, যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য পুরুষকে দেখতে পায় আর তাকে হত্যা করে, তবে আপনারা কি তাকে (স্বামীকে) হত্যা করবেন? আপনি আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন।
তখন আসিম এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: “তোমাদের দু’জনের বিষয়ে নিশ্চয়ই কুরআন নাযিল হয়েছে।” অতঃপর তারা (উওয়াইমির ও তার স্ত্রী) এগিয়ে আসলেন এবং লিআন করলেন।
অতঃপর (লিআনের পর) উওয়াইমির বললেন: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি আমি তাকে রাখি, তবে আমি তার বিরুদ্ধে মিথ্যা বলেছি।” ফলে তিনি তাকে তালাক দিলেন, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তালাক দেয়ার নির্দেশ দেননি। এভাবে লিআনকারী দম্পতির ক্ষেত্রে এই সুন্নাত প্রতিষ্ঠিত হলো।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে দেখো। যদি সে লালচে, খাটো এবং গিরগিটির মতো দেখতে সন্তান প্রসব করে, তবে আমি মনে করি সে তার বিরুদ্ধে মিথ্যা বলেছে। আর যদি সে ঘোর কৃষ্ণ বর্ণের, বড় চোখবিশিষ্ট এবং বড় নিতম্ববিশিষ্ট সন্তান প্রসব করে, তবে আমি মনে করি সে তার বিরুদ্ধে সত্য বলেছে।”
অতঃপর সে এমন সন্তান প্রসব করল, যা ছিল অপছন্দিত বৈশিষ্ট্যের (অর্থাৎ, স্বামীর দাবির সত্যতা প্রমাণকারী)।
1079 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ عُوَيْمِرًا الْأَنْصَارِيَّ، ثُمَّ مِنْ بَنِي الْعَجْلَانِ، أَتَى عَاصِمَ بْنَ عَدِيٍّ فَقَالَ لَهُ: يَا عَاصِمُ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتَهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَيَقْتُلُونَهَ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ. فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مِمَّا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ: يَا عَاصِمُ، مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ -[222]-. قَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ: لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ، قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا وَعَابَهَا. قَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللَّهِ مَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَهُ، فَأَتَى عُوَيْمِرٌ حَتَّى سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَطَ النَّاسِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَقَتَلَهُ أَيَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أُنْزِلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ، فَاذْهَبْ فَائْتِ بِهَا» . وَنَزَلَ الْقُرْآنُ؛ قَالَ سَهْلٌ فَتَلَاعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ تَلَاعُنِهِمَا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَذَبْتُ عَلَيْهَا إِنْ أَنَا أَمْسَكْتُهَا، فَطَلَّقَهَا ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ، وَكَانَ فِرَاقَهُ إِيَّاهَا يُعَدُّ سَنَةً فِي الْمُتَلَاعِنِينَ. قَالَ سَهْلٌ: وَكَانَتْ حَامِلًا فَأَنْكَرَ الرَّجُلُ حَمْلَهَا، فَكَانَ ابْنُهُ يُدْعَى إِلَى أُمِّهِ، ثُمَّ جَرَتِ السُّنَّةُ أَنَّهُ يَرِثُهَا وَتَرِثُهُ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَهَا قَالَ يُونُسُ: وَجَدْتُ فِي كُتُبِي مَعَ حَدِيثِ ابْنِ شِهَابٍ هَذَا الْحَدِيثَ الْآخَرَ، وَلَا أَدْرِي أَهُوَ حَدَّثَنِيهِ أَوْ غَيْرَهُ، غَيْرَ أَنِّي كَتَبْتُهُ بِيَدِي عَنْ ثِقَةٍ أَنَّهُمُ اجْتَمَعُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا وَكَانُوا بَنِي عَمِّ عُوَيْمِرٍ وَامْرَأَتَهُ وَابْنَ عَمِّهِ الَّذِي قِيلَ فِيهِ مَا قِيلَ، فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدًا وَاحِدًا، فَكَذَّبَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وَحَلَفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلَكَ، مَاذَا تَقُولُ لِابْنِ عَمِّكَ؟» . قَالَ: أَحْلِفُ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ، وَلَقَدْ كُنْتُ أَدْخَلُ بَيْتَهُ بُيُوتَ عَمِّي لَيْلًا وَنَهَارًا، وَكُنْتُ أَمْرَءًا عَزَبًا فَأَصَبْتُ مِنَ الطَّعَامِ، وَمَا أَرَدْتُ رِيبَةً وَلَا فَاحِشَةً، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّوْجَ وَالْمَرْأَةَ فَحَلَفَا بَعْدَ الْعَصْرِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، وَكَانَ الَّذِي رَمَى بِهِ رَجُلًا شَدِيدًا الْأَدَمَةِ ابْنَ الْحَبَشِيَّةِ -[223]-، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ وَلَدْتِ فَلَا تُرْضِعِيهِ حَتَّى تَأْتُونِي بِهِ» . فَوَلَدَتْ غُلَامًا أَسْودَ جَعْدَ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ ابْنُ الْحَبَشِيَّةِ، قَالَ: «لَوْلَا الْأَيْمَانُ الَّتِي حَلَفْتِ لَكَانَ لِي فِي هَذَا أَمْرٌ»
সহল ইবনে সা'দ (রাঃ) বর্ণনা করেন যে, উওয়াইমির আল-আনসারী— যিনি বনী আজলান গোত্রের লোক ছিলেন— তিনি আসিম ইবনে আদীর কাছে এসে তাকে বললেন: "হে আসিম! আপনার কী মনে হয়, যদি কোনো লোক তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায়, তবে কি সে তাকে হত্যা করবে? যদি হত্যা করে, তাহলে লোকেরা কি তাকেও হত্যা করবে? নাকি সে কী করবে? হে আসিম! আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করুন।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ ধরনের প্রশ্ন পছন্দ করলেন না এবং এর নিন্দা করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনলেন, তাতে আসিম বিচলিত হয়ে পড়লেন। আসিম যখন তার পরিবারের কাছে ফিরে এলেন, তখন উওয়াইমির এসে জিজ্ঞেস করলেন: "হে আসিম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে কী বললেন?" আসিম উওয়াইমিরকে বললেন: "তুমি আমার জন্য ভালো কিছু নিয়ে আসোনি। তুমি যে বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে বলেছিলে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা অপছন্দ করেছেন এবং তার নিন্দা করেছেন।"
উওয়াইমির বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি নিজে তাঁকে জিজ্ঞেস না করে ক্ষান্ত হব না।" অতঃপর উওয়াইমির (রাসূলুল্লাহর কাছে) গেলেন এবং লোকজনের মাঝে থেকেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী মনে হয়, যদি কোনো লোক তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায় এবং তাকে হত্যা করে, তবে কি লোকেরা তাকেও হত্যা করবে? নাকি সে কী করবে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার এবং তোমার স্ত্রীর বিষয়ে আল্লাহ তাআলা আয়াত নাযিল করেছেন। তুমি যাও এবং তাকে নিয়ে এসো।" এরপরেই কুরআন নাযিল হলো।
সহল (রাঃ) বলেন: এরপর তারা দু'জন লিআন (পারস্পরিক অভিশাপের শপথ) করলেন। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত লোকজনের মাঝে ছিলাম। যখন তারা লিআন সম্পন্ন করলেন, তখন (উওয়াইমির) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি যদি তাকে রেখে দেই, তবে তো আমি তার ওপর মিথ্যারোপ করলাম।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আদেশ দেওয়ার আগেই তিনি তিন তালাক দিলেন। লিআনকারী স্বামী-স্ত্রীর বিচ্ছেদ সেই থেকে একটি সুন্নাহ হিসেবে গণ্য হতে লাগল।
সহল (রাঃ) বলেন: মহিলাটি গর্ভবতী ছিল এবং লোকটি তার গর্ভ অস্বীকার করল। এরপর সেই সন্তানকে তার মায়ের নামে ডাকা হতো। অতঃপর এই সুন্নাহ চালু হলো যে, সেই সন্তান তার মায়ের উত্তরাধিকারী হবে এবং মাও সন্তানের জন্য আল্লাহর নির্ধারিত অংশ অনুযায়ী তার উত্তরাধিকারী হবে।
ইউনুস বলেন: আমি ইবনে শিহাব-এর হাদীসের সাথে আমার কিতাবে এই অপর হাদীসটিও পেয়েছি। তবে আমি জানি না, তিনি আমাকে এটি শুনিয়েছেন নাকি অন্য কেউ। তবে আমি বিশ্বস্ত সূত্রে তা নিজ হাতে লিপিবদ্ধ করেছি যে, তারা সবাই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একত্রিত হয়েছিলেন। তারা হলেন: উওয়াইমির-এর চাচাতো ভাইয়েরা, তার স্ত্রী এবং তার চাচাতো ভাই, যার সম্পর্কে এই অপবাদ দেওয়া হয়েছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একে একে তাদের জিজ্ঞেস করলেন। তারা একে অপরের অভিযোগ অস্বীকার করে শপথ করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কী হলো? তুমি তোমার চাচাতো ভাই সম্পর্কে কী বলছো?" সে বলল: "আমি আল্লাহর কসম করে বলছি, সে অবশ্যই মিথ্যাবাদী। আমি রাত-দিন আমার চাচাদের বাড়িতে আসা-যাওয়া করতাম। আমি ছিলাম অবিবাহিত, তাই (তাদের কাছ থেকে) খাবার গ্রহণ করতাম। আমার মনে কোনো সন্দেহজনক বা অশ্লীল উদ্দেশ্য ছিল না।" এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বামী ও স্ত্রীকে মিম্বারের কাছে আসরের পরে কসম করতে আদেশ করলেন। যে লোকটির বিরুদ্ধে অপবাদ দেওয়া হয়েছিল, সে ছিল কালো চামড়ার এবং হাবশি মহিলার পুত্র। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তুমি সন্তান প্রসব করো, তবে আমার কাছে তাকে নিয়ে না আসা পর্যন্ত দুধ পান করাবে না।" এরপর সে একটি কালো, কোঁকড়ানো মাথার ছেলে জন্ম দিল, যেন সে হাবশি মহিলারই ছেলে। তিনি (নবী) বললেন: "তুমি যে শপথ করেছ, তা যদি না করতে, তবে আমার জন্য এই ব্যাপারে অন্য ব্যবস্থা থাকত।"
1080 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَمِّي أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فِي ذَلِكَ بِنَحْوِهِ.
সাহল ইবনু সা'দ (রা.) থেকে এ বিষয়ে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
1081 - نَا أَحْمَدُ، نَا عَمِّي نَا عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَهْلٍ، فِي ذَلِكَ بِمِثْلِهِ.
সাহ্ল (রাঃ) থেকে এই বিষয়ে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
1082 - نَا أَحْمَدُ، نَا عَمِّي نَا عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ
সাহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
1083 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ , حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلٍ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا الْمُتْعَةُ رُخْصَةٌ بِالنَّاسِ، ثُمَّ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ
সাহল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) মানুষের জন্য কেবল একটি অবকাশ ছিল, অতঃপর এরপরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা নিষেধ করে দেন।
1084 - نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ , نَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، نَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , نَا أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: كَانَ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسَ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ، وَعَطَسَ ابْنُ أَخٍ لِعَامِرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتَهُ رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ عَامِرٌ: حَرْبًا إِنَّ هَذَا لِي لَيْسَ أَمْرَكَ، شَمَّتَّ هَذَا الْغُلَامَ وَلَمْ تُشَمِّتْنِي، فَقَالَ: «إِنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَلَمْ تَحْمَدْهُ»
সাহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
আমির ইবনু তুফায়েল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলেন। সে হাঁচি দিল, কিন্তু আল্লাহর প্রশংসা করলো না (আলহামদুলিল্লাহ বললো না)। ফলে তিনি তাকে জবাব দিলেন না (দো‘আ দিলেন না)। আর আমিরের ভাতিজা হাঁচি দিল, অতঃপর সে আল্লাহর প্রশংসা করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জবাব দিলেন (দো‘আ দিলেন)।
তখন আমির বললো, "ধিক্কার! এটা তো আমার প্রাপ্য ছিল, আপনার এই কাজ ঠিক হয়নি! আপনি এই যুবককে জবাব দিলেন, কিন্তু আমাকে জবাব দিলেন না!"
তিনি (রাসূল সা.) বললেন: "সে আল্লাহর প্রশংসা করেছে, কিন্তু তুমি করনি।"
1085 - نَا خَازِمُ بْنُ يَحْيَى، نَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ وَاحِدَةً
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার সালাম ফিরাতেন।