মুসনাদ আর-রুইয়ানী
1086 - نَا أَبُو عَلْقَمَةَ الْفَرَوِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَمَضْمَضُوا مِنَ اللَّبَنِ فَإِنَّ لَهُ دَسَمًا»
তাঁর দাদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা দুধ পান করার পর কুলি করো, কেননা তাতে চর্বি (স্নেহজাতীয় পদার্থ) রয়েছে।"
1087 - ونا أَبُو عَلْقَمَةَ، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُرِحَ يَوْمَ أُحُدٍ فِي وَجْهِهِ، وَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَرْقَأُ فَلَا تُرْقِئُ، وتُدَاوِيهِ حَتَّى أَخَذَتْ قِطْعَةً مِنْ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهُ، ثُمَّ وَضَعْتُهُ عَلَيْهِ فَرَقَأَ، عَلِيٌّ يَنْقُلُ الْمَاءَ فِي التُّرْسِ مِنَ الشِّعْبِ، وَتَغْسِلُهُ فَاطِمَةُ»
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের দিন তাঁর চেহারায় আহত হয়েছিলেন। ফাতিমা (রাঃ) রক্ত বন্ধ করার চেষ্টা করছিলেন, কিন্তু তা বন্ধ হচ্ছিল না। তিনি তাঁর চিকিৎসা চালিয়ে যাচ্ছিলেন। অবশেষে তিনি একটি চাটাইয়ের টুকরা নিলেন এবং তা জ্বালিয়ে দিলেন। এরপর তা তাঁর (আঘাতের) উপর রাখলেন, ফলে রক্তপাত বন্ধ হয়ে গেল। আলী (রাঃ) ঢালের মাধ্যমে উপত্যকা থেকে পানি আনছিলেন এবং ফাতিমা (রাঃ) তাঁকে ধৌত করছিলেন।
1088 - ونا أَبُو عَلْقَمَةَ، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ , عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ أُهْدِيَتْ لَهُ صَحْفَةُ نَقِيٍّ فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنَّ هَذَا الطَّعَامَ مَا رَأَيْتُهُ، فَقِيلَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُهُ؟، قَالَ: لَا وَاللَّهِ، وَلَا رَآهُ قَطُّ، إِنَّمَا كَانَ يَأْكُلُ الشَّعِيرَ يُدَقُّ لَهُ ثُمَّ يُنْفَخُ نَفْخَتَيْنِ، ثُمَّ يُؤْتَى بِهِ فَيَأْكُلُهُ
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত,
তাঁর কাছে উন্নত মানের রুটির একটি থালা উপহার হিসেবে আনা হলো। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি এই খাবার দেখিনি। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি এটি খেতেন না? তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, না, তিনি কখনও এটি দেখেননি। তিনি কেবল যব খেতেন, যা তাঁর জন্য পিষে (আটা করে) দু'বার ফুঁক দিয়ে পরিষ্কার করা হতো, তারপর তাঁর কাছে আনা হলে তিনি তা খেতেন।
1089 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَمِّي نَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ , يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ: وَحَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ فِتْيَةً سَأَلُوا أَبَا أُسَيْدٍ عَنْ تَخْيِيرِ رَسُولِ اللَّهِ الْأَنْصَارَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «خَيْرُ قَبَائِلِ الْأَنْصَارِ دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ»
আবু উসাইদ (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আনসার গোত্রগুলোর মধ্যে বনু নাজ্জারের বসতস্থান সর্বোত্তম, তারপর বনু আব্দিল আশহাল, তারপর বনু হারিস ইবনু খাজরাজ, তারপর বনু সায়েদা। আর সকল আনসারের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।
1090 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَمِّي، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ يُخْبِرُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ إِذَا خَطَبَ إِلَى خَشَبَةٍ ذَاتِ أَثْلٍ كَانَتْ فِي الْمَسْجِدِ -[226]- فَلَمَّا فَرَعَ النَّاسُ وَكَثُرُوا قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ كُنْتَ جَعَلْتَ مِنْبَرًا تُشْرِفُ لِلنَّاسِ عَلَيْهِ، فَإِنَّهُمْ قَدْ كَثُرُوا، قَالَ: «مَا أُبَالِي» . قَالَ: وَكَانَ بِالْمَدِينَةِ نَجَّارٌ وَاحِدٌ يُقَالُ لَهُ: مَيْمُونٌ، قَالَ: فَبَعَثَ النَّجَّارُ إِلَيَّ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا الْخَافِقَيْنَ فَقَطَعْنَا مِنْهُ أَثْلًا فَعَمِلَهُ، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ قَعَدَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَكَلَّمَ وَفَقَدَتْهُ الْخَشَبَةُ فَخَارَتْ كَمَا يَخُورُ الثَّوْرُ لَهَا حَنَيْنٌ، فَجَعَلَ الْعَبَّاسُ يَمُدُّ يَدَيْهِ كَنَحْوِ مَا رَأَى أَبَاهُ يَمُدُّ يَدَهُ لِيَحْكِيَ حَنَيْنَ الْخَشَبَةِ حَتَّى فَرَغَ، وَأَكْثَرَ الْبُكَاءِ مِمَّا رَأَوْ بِهَا. قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، أَلَا تَرَوْنَ هَذِهِ الْخَشَبَةَ؟ انْزِعُوهَا وَاجْعَلُوهَا تَحْتَ الْمِنْبَرِ فَنَزَعُوهَا فَدَفَنُوهَا تَحْتَ الْمِنْبَرِ»
সাহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবা দিতেন, তখন মসজিদের মধ্যে থাকা আছল (তামারিস্ক) কাঠবিশিষ্ট একটি কাণ্ডের সাথে হেলান দিয়ে দাঁড়াতেন। যখন মানুষের সংখ্যা বাড়লো এবং তারা ছড়িয়ে বসতে শুরু করলো, তখন তাঁকে বলা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি এমন একটি মিম্বর তৈরি করতেন, যার উপর দাঁড়ালে আপনি মানুষকে দেখভাল করতে পারতেন, কারণ মানুষের সংখ্যা তো বেড়ে গেছে।” তিনি বললেন: “আমি এতে কিছু মনে করি না (বা আমার পরোয়া নেই)।”
(সাহল বলেন,) মদীনায় মাইমূন নামক একজন কাঠমিস্ত্রী ছিল। তখন কাঠমিস্ত্রী আমার কাছে লোক পাঠালেন। অতঃপর সে গেল এবং আমিও তার সাথে গেলাম। আমরা 'আল-খাফিকাইন' নামক স্থানে পৌঁছলাম। আমরা সেখান থেকে আছল কাঠ কাটলাম, অতঃপর সে তা দিয়ে মিম্বর তৈরি করলো।
আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাতে বসলেন এবং কথা বললেন, তখন কাঠটি তাঁকে হারিয়ে ফেললো। ফলে কাঠটি গো-বৎসের ন্যায় বিলাপ করে আওয়াজ করতে লাগলো, যার মধ্যে ছিল তীব্র মর্মবেদনা। সাহাবীরা কাঠটির প্রতি যা লক্ষ্য করলেন, তাতে তারা প্রচুর কাঁদলেন।
আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সুবহানাল্লাহ! তোমরা কি এই কাঠটিকে দেখছো না? তোমরা এটি উপড়ে ফেলো এবং মিম্বরের নিচে রাখো।” অতঃপর তারা তা উপড়ে ফেললো এবং মিম্বরের নিচে দাফন করে দিলো।
1091 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، نَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ،: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ ثَلَاثَ مِرَارٍ، حِينَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ، وَحِينَ يَرْكَعُ وَحِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত:
যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে তিনবার তাঁর উভয় হাত উঠাতেন—যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, এবং যখন তিনি রুকূ’ করতেন, আর যখন তিনি রুকূ’ থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন।
1092 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، نَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا»
তাঁর পিতা (আববাস ইবনু সাহলের পিতা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ শৌচাগারে যায়, তখন সে যেন কিবলাকে সামনে না করে এবং কিবলাকে পিছনও না করে।”
1093 - وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُسْتَنْجَى بِرَوْثَةٍ
আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোবর (বা পশুর বিষ্ঠা) দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করতে বারণ করেছেন।
1094 - وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি হাউযের কাছে তোমাদের অগ্রগামী (অগ্রসর)।"
1095 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، نَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ , قَالَ: وَسَمِعْتُ مِنْ أَبِي عَنْ جَدِّي سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى عَنِ الشُّرْبِ نَحْوَ أُذُنِ الْقَدَحِ أَوْ ثَلْمِهِ
সাহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাত্রের ধারের কাছাকাছি স্থান থেকে অথবা এর ভাঙা/ফাটল স্থান থেকে পান করতে নিষেধ করতেন।
1096 - وَأَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقُولُ: «الْأَنَاةُ مِنَ اللَّهِ، وَالْعَجَلَةُ مِنَ الشَّيْطَانِ»
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে: "ধীরস্থিরতা আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর তাড়াহুড়ো শয়তানের পক্ষ থেকে।"
1097 - وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ خَمْسَةٍ: عَنِ النَّمْلَةِ، وَالنَّحْلَةِ، وَالضِّفْدَعِ وَالصُّرَدِ، وَالْهُدْهُدِ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচটি প্রাণী হত্যা করতে নিষেধ করেছেন: পিঁপড়ে, মৌমাছি, ব্যাঙ, সুরদ পাখি (শ্রাইক) এবং হুদহুদ পাখি।
1098 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا وُضُوءَ لَهُ، وَلَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ، وَلَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا يُحِبُّ الْأَنْصَارَ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার ওযু নেই, তার সালাত (নামাজ) নেই। আর যে ব্যক্তি তাতে আল্লাহর নাম স্মরণ করেনি, তার ওযু নেই। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্র নবীর প্রতি দরূদ পাঠ করেনি, তার সালাত নেই। আর যে আনসারদের ভালোবাসে না, তার সালাত নেই।
1099 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً عَنْ يَمِينِهِ
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ডান দিকে কেবল একটি সালাম ফিরাতেন।
1100 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى بَنِي سَاعِدَةَ فَقَالَ: «جِئْتُ أَطْلُبُ إِلَيْكُمْ حَاجَةً» ، قَالُوا: مَا هِيَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟، قَالَ: «تَهَبُونَ لِي مَعَابِرَكُمْ فَأَجْعَلَهُ سُوقًا» ، فَأَعْطَى بَعْضُ الْقَوْمِ وَمَنْعَهُ بَعْضٌ، فَقَالَ: مَعَابِرُنَا وَمَخْرَجُ نِسَائِنَا، فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدْرَكُوهُ فَأَعْطَوْهُ، فَجَعَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُوقًا
আর নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু সা’ইদাহর নিকট এসে বললেন, “আমি তোমাদের কাছে একটি প্রয়োজন চাইতে এসেছি।” তারা বলল, “হে আল্লাহর নবী, সেটি কী?” তিনি বললেন, “তোমরা তোমাদের চলাচলের পথগুলো আমাকে দান করো, যাতে আমি এটিকে একটি বাজারে পরিণত করতে পারি।” ফলে গোত্রের কিছু লোক দান করে দিল, কিন্তু কিছু লোক বাধা দিল। তারা বলল, “এগুলি আমাদের হাঁটার পথ এবং আমাদের নারীদের বাইরে বের হওয়ার পথ।” অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে গেলেন। তখন তারা তাঁর কাছে পৌঁছে গেল এবং তাঁকে তা দিয়ে দিল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে একটি বাজার বানিয়ে দিলেন।
1101 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرَّكَ فِي بِئْرِ بُضَاعَةَ وَبَصَقَ فِيهِ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুদআ'আর কূপে বরকত দান করেছিলেন এবং তাতে থুথু নিক্ষেপ করেছিলেন।
1102 - وَأَنَّ سَهْلًا كَانَ اسْمُهُ حَزْنًا فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهْلًا
সাহল (রাঃ) থেকে বর্ণিত: আর নিশ্চয় সাহলের নাম ছিল হায্ন (Hazn)। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নাম রাখলেন সাহল।
1103 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ الْمَرْأَةَ وَيُصْدِقُهَا صَدَاقَهَا، وَشَرَطَ لَهَا: صَحْفَةَ سَعْدٍ تَدُورُ مَعِي إِذَا دُرْتُ إِلَيْكِ. وَكَانَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يُرْسِلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ بِصَحْفَةٍ كُلَّ لَيْلَةٍ حَيْثُ كَانَ جَاءَتْهُ
আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দিতেন এবং তার মোহর ধার্য করতেন। আর তিনি তার জন্য শর্ত করলেন: সা‘দের থালা (সাহফা) আমার সাথে ঘুরবে (থাকবে), যখন আমি তোমার কাছে (তোমার পালায়) যাব। আর সা‘দ ইব্ন উবাদা (রাঃ) আল্লাহর নবীর কাছে প্রতি রাতে একটি থালা (খাদ্যসহ) পাঠাতেন, তিনি যেখানেই থাকুন না কেন, তা তাঁর কাছে পৌঁছত।
1104 - وَأَنَّهُ كَانَ عِنْدَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ثَلَاثَةُ أَفْرَاسٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْلِفُهُنَّ وَأَسمَاؤُهُنَّ: لِزَانُ، وَاللَّخِيفُ، وَالظِّرَابُ
সাহল ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তিনটি ঘোড়া ছিল। তিনি সেগুলোকে খাদ্য দিতেন। আর সেগুলোর নাম ছিল: লিযান, আল-লাখীফ, এবং আয-যি'রাব।
1105 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُعِيَ إِلَى وَلِيمَةٍ وَنَحْنُ جُلُوسٌ مَعَهُ، فَقُمْنَا فَأَطْعَمَنَا خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ، وَسَقَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرَابًا قَصُرَ عَنَّا خَصَّ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُ الْقَوْمُ: سَلُوا سَهْلًا أَوْ سَأَلَهُ أَبِي، وَمَا هَذَا الشَّرَابُ؟ -[230]-، قَالَ: دَلِيكُ التَّمْرِ، دُلِكَ فِي الْمَاءِ حَتَّى احْلَوَّ لِي وَسَقَاهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّ الَّذِي يَسْقِينَا وَيُقَدِّمُ لَنَا الطَّعَامَ الْعَرُوسُ الْمَرْأَةُ الَّتِي بَنَى بِهَا
সাহল ইবনু সা‘দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এক ওয়ালীমায় (বিয়ের ভোজে) দাওয়াত দেওয়া হলো, যখন আমরা তাঁর সঙ্গে বসেছিলাম। তখন আমরা দাঁড়ালাম। তিনি আমাদের যবের রুটি খাওয়ালেন। আর তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একটি পানীয় পান করালেন, যা আমাদের থেকে গোপন রাখা হলো (অথবা আমাদের কাছে পৌঁছানো হলো না) এবং তিনি তা কেবল নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য বিশেষায়িত করলেন। লোকেরা বলল, তোমরা সাহলকে জিজ্ঞেস করো (বা আমার পিতা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন), এই পানীয়টি কী? তিনি (সাহল) বললেন, তা ছিল খেজুরের ডালিক (খেজুর পিষে প্রস্তুত করা পানীয়)। খেজুর পানিতে পিষে দেওয়া হয়েছিল, যতক্ষণ না তা মিষ্টি হয়েছিল। এরপর তিনি তা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পান করালেন। আর আমাদের যারা পানীয় দিচ্ছিল ও খাবার পরিবেশন করছিল, সে ছিল কনে—সেই মহিলা, যাকে তিনি (বর) বিবাহ করে ঘরে তুলেছিলেন।