হাদীস বিএন


মুসনাদ আর-রুইয়ানী





মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1186)


1186 - Null




আবু হুরাইরাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘‘তোমাদের মধ্যে কেউ যখন রাতে দাঁড়ায় (সালাতের জন্য), সে যেন প্রথমে দু’টি সংক্ষিপ্ত (বা হালকা) রাকা‘আত দিয়ে সালাত শুরু করে।’’









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1187)


1187 - نَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ قَالَا: نَا عُمَرُ بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ، نَا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ نَاسًا يَخْرُجُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَرْجِعُونَ فِيهِ حَتَّى يَرْجِعَ السَّهْمُ عَلَى فُوقِهِ، كِلَابُ النَّارِ، كِلَابُ النَّارِ، شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ»
نَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , نَا وَكِيعٌ ,، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُنَادٍ قَالَا: نَا حَمَّادُ بْنُ -[271]- سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ جَمْرَةِ الْأُولَى فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ عِنْدَ الْوُسْطَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ قَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟ كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ»
نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، نَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ النَّسَائِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي غَانِمٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لُعِنَتِ الْمُرْجِئَةُ عَلَى لِسَانِ سَبْعِينَ نَبِيًّا» . قِيلَ: مَنِ الْمُرْجِئَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ . قَالَ: «الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْإِيمَانَ قَوْلٌ بِلَا عَمِلٍ»
نَا الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَيَاضِيُّ , نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ -[272]-، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا غَسَلَ أَحَدُكُمْ يَدَيْهِ كُفِّرَ عَنْهُ مَا عَمِلَتْ يَدَاهُ، وَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كُفِّرَ عَنْهُ مَا نَظَرَتْ إِلَيْهِ عَيْنَاهُ، فَإِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ كُفِّرَتْ عَنْهُ مَا سَمِعَتْ أُذُنَاهُ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ كُفِّرَ عَنْهُ مَا مَشَتْ إِلَيْهِ قَدَمَاهُ، ثُمَّ يَقُومُ فِي الصَّلَاةِ فَضْلَةً» ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: نَافِلَةً، فَقَالَ: النَّافِلَةُ لِلنَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ
نَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، نَا الْوَلِيدُ , نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: عَرَضَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ رَمَيْتِهِ الْجَمْرَةَ الْأُولَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَلَمَّا رَمَى جَمْرَةَ الثَّانِيَةِ عَرَضَ لَهُ رَجُلٌ وَسَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَلَمَّا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ لِيَرْكَبَ قَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟» ، قَالَ: أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ ذِي سُلْطَانٍ جَائِرٍ»
نَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ , نَا أَبُو سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَالْكُرَّاثُ سَكُّ إِبْلِيسَ، أَوْ مِنْ شَكِّ إِبْلِيسَ»
نَا خَازِمُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ هُرْمُزَ الْقَسْمَلِيُّ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: “ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَوْمِي، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِمْ وَأَنَا طَاوٍ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِمْ وَهُمْ يَأْكُلُونَ الدَّمَ، فَقَالُوا: هَلُمَّ، فَقُلْتُ: إِنَّمَا جِئْتُ أَنْهَاكُمْ عَنْ هَذَا، فَوَضَعْتُ رَأْسِي فَنِمْتُ وَأَنَا مَغْلُوبٌ، فَأَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ، فَقَالَ: خُذْهُ، فَأَخَذْتُهُ فَشَرِبْتُهُ وَكَظَّنِي بَطْنِي فَشَبِعْتُ وَرَوِيتُ وَسَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ: أَتَاكُمْ رَجُلٌ مِنْ سَرَاةِ قَوْمِكُمْ لَمْ تُتْحِفُوهُ بِمُذَيْقَةٍ فَآتُونِي مُذَيْقَتَهُمْ، فَقُلْتُ: لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا، قَالُوا: إِنَّا رَأَيْنَاكَ بِجَهْدٍ، قَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَشْبَعَنِي وَأَرْوَانِي، وَأَطْعَمَنِي وَسَقَانِي، فَأَرَيْتُهُمْ بَطْنِي فَأَسْلَمُوا عَنْ آخِرِهِمْ “
نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْحَضْرَمِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ الْمِصْرِيُّ نَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، نَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعٍ، فَلَمَّا بَدَّنَ وَكَثُرُ لَحْمُهُ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَقَرَأَ فِيهِمَا بِإِذَا زُلْزِلَتْ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، نَا سَعِيدٌ، نَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ رَجُلَانِ لَا تُصِيبُهُمَا شَفَاعَتِي: إِمَامٌ ظَلُومٌ غَشُومٌ، وَرَجُلٌ غَالٍ فِي الدِّينِ مَارِقٌ “
نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكَلْوَاذَانِيُّ , نَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , نَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا ضَلَّ قَوْمٌ قَطُّ إِلَّا أُوتُوا الْجَدَلَ»




আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

১. নিশ্চয়ই কিছু লোক ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমনভাবে তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়। তীর যেমন তার গোড়ায় ফিরে আসে না, তারাও তেমনি ইসলামের মধ্যে আর ফিরে আসবে না। (তারা হলো) জাহান্নামের কুকুর, জাহান্নামের কুকুর। আসমানের নিচে নিহতদের মধ্যে তারাই সবচেয়ে নিকৃষ্ট।

২. একজন লোক নবী ﷺ এর কাছে এলেন যখন তিনি প্রথম জামরার (নিকট) ছিলেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কোন জিহাদ শ্রেষ্ঠ?" তিনি চুপ থাকলেন। অতঃপর লোকটা মধ্যবর্তী জামরার নিকট এসেও একই প্রশ্ন করল। যখন তিনি জামরাতুল আকাবায় (বড় জামরায়) পাথর নিক্ষেপ করলেন, তখন বললেন: "প্রশ্নকারী কোথায়? (শ্রেষ্ঠ জিহাদ হলো) জালিম শাসকের সামনে সত্য কথা বলা।"

৩. আল্লাহর রাসূল ﷺ বলেছেন: "সত্তরজন নবীর মুখে মুরজিয়াদেরকে লা'নত করা হয়েছে।" জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! মুরজিয়ারা কারা? তিনি বললেন: "যারা দাবি করে যে ঈমান হলো আমল ছাড়া শুধু মুখে বলার নাম।"

৪. আল্লাহর রাসূল ﷺ বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার দু’হাত ধোয়, তখন তার দু’হাত যা কাজ করেছে (পাপ) তা মোচন হয়ে যায়। যখন সে তার মুখমণ্ডল ধোয়, তখন তার দু’চোখ যা দেখেছে তা মোচন হয়ে যায়। যখন সে তার মাথা মাসাহ করে, তখন তার দু’কান যা শুনেছে তা মোচন হয়ে যায়। যখন সে তার দু’পা ধোয়, তখন তার পা যা হেঁটেছে (পাপের দিকে) তা মোচন হয়ে যায়। এরপর সে সালাতে দাঁড়ায় অতিরিক্ত ফযিলত নিয়ে।" তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন বলল: নাফিলাহ (অতিরিক্ত/ঐচ্ছিক সওয়াব)? তিনি বললেন: "নাফিলাহ শুধু নবী (আলাইহিস সালাম)-এর জন্য।"

৫. এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ ﷺ -এর কাছে প্রথম জামরায় পাথর নিক্ষেপের সময় উপস্থিত হয়ে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! কোন জিহাদ শ্রেষ্ঠ?" রাসূলুল্লাহ ﷺ চুপ থাকলেন। এরপর যখন তিনি দ্বিতীয় জামরায় পাথর নিক্ষেপ করলেন, তখনও লোকটি তাঁর সামনে এসে প্রশ্ন করল, কিন্তু তিনি এড়িয়ে গেলেন। এরপর যখন তিনি জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ করলেন এবং আরোহণের জন্য রেকাবে পা রাখলেন, তখন বললেন: "প্রশ্নকারী কোথায়?" লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এখানেই। তিনি বললেন: "(শ্রেষ্ঠ জিহাদ হলো) জালিম শাসকের কাছে সত্য কথা বলা।"

৬. আল্লাহর রাসূল ﷺ বলেছেন: "রসুন, পেঁয়াজ এবং লীক (এক প্রকার শাক) হলো শয়তানের বিষ, অথবা শয়তানের সংশয়জাত।"

৭. রাসূলুল্লাহ ﷺ আমাকে আমার কওমের কাছে প্রেরণ করলেন। আমি তাদের কাছে পৌঁছলাম এবং আমি ক্ষুধার্ত ছিলাম। আমি তাদের কাছে পৌঁছে দেখলাম তারা রক্ত খাচ্ছে। তারা বলল: "এসো।" আমি বললাম: "আমি তো তোমাদেরকে এই কাজ থেকে নিষেধ করার জন্যই এসেছি।" আমি হতাশ হয়ে মাথা রাখলাম এবং ঘুমিয়ে পড়লাম। ঘুমের মধ্যে আমার কাছে একজন আগন্তুক একটি পাত্রে পানীয় নিয়ে এলেন এবং বললেন: "এটি নাও।" আমি সেটি নিলাম এবং পান করলাম। আমার পেট ভরে গেল, আমি তৃপ্ত হলাম এবং সতেজ হলাম। আমি তাদের (কওমের লোকদের) বলতে শুনলাম: "তোমাদের গোত্রের একজন বিশিষ্ট লোক তোমাদের কাছে এসেছে, আর তোমরা তাকে এক ফোঁটা পানীয় দিয়েও আপ্যায়ন করোনি।" এরপর তারা আমার জন্য তাদের পানীয় নিয়ে এলো। আমি বললাম: "এতে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।" তারা বলল: "আমরা আপনাকে কষ্টে দেখেছি।" আমি বললাম: "আল্লাহই আমাকে পরিতৃপ্ত করেছেন এবং তৃষ্ণা মিটিয়েছেন, তিনি আমাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।" এরপর আমি তাদেরকে আমার পেট দেখালাম। অতঃপর তারা সবাই ইসলাম গ্রহণ করল।

৮. রাসূলুল্লাহ ﷺ নয় রাকাত বেজোড় (বিতর) সালাত পড়তেন। যখন তিনি মোটা হলেন এবং তার শরীর মাংসল হলো, তখন তিনি সাত রাকাত বিতর পড়তেন এবং বসে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন। তাতে তিনি ‘ইযা যুলযিলাত’, ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ এবং ‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ পড়তেন।

৯. রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: "দু’জন লোক আমার সুপারিশ পাবে না: একজন হলো জালিম ও কঠোর শাসক, আর অপরজন হলো ধর্মে বাড়াবাড়ি সৃষ্টিকারী ও সীমালঙ্ঘনকারী ব্যক্তি।"

১০. রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: "কোনো জাতিই পথভ্রষ্ট হয়নি, তবে তাদের উপর বিতর্ক চাপিয়ে দেওয়া হয়েছিল।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1188)


1188 - نَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا، سَنَةَ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَةٍ يَقُولُ: نَا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَزَوَّجُوا فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ النَّبِيِّينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا تَكُونُوا كَرْهَبَانِيَةِ النَّصَارَى» . قَالَ أَبُو حَفْصٍ: وَصَفْتُ هَذَا الشَّيْخَ، فَقَالُوا: هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْعَصَرِيُّ




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বিবাহ করো, কারণ আমি কিয়ামতের দিন তোমাদের (বড় সংখ্যা) দ্বারা অন্যান্য নবীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব প্রকাশ করবো। আর তোমরা খ্রিস্টানদের বৈরাগ্যবাদের মতো হয়ো না।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1189)


1189 - نَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، نَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: تَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ فَرَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَمَشَى إِلَيْهَا فَحَتَّهَا بِنَعْلِهِ قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَقَامِهِ فَرَأَى أُخْرَى فَمَشَى إِلَيْهَا فَحَتَّهَا بِنَعْلِهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَقَامِهِ فَصَلَّى بِهِمْ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ فِي مَقَامٍ عَظِيمٍ، يَسْأَلُ أَمْرًا عَظِيمًا؛ الْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ بَيْنَ يَدَيْ رَبٍّ عَظِيمٍ، وَالنَّجَاةَ مِنَ النَّارِ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلَاتِهِ فَإِنَّهُ يَقُومُ مُسْتَقْبِلَ وَجْهِ رَبِّهِ، وَكَاتِبُهُ عَنْ يَمِينِهِ وَقَرِينُهُ عَنْ يَسَارِهِ، فَإِذَا تَفَلَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتْفُلْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ فَإِنَّهُ تُجَاهُ الرَّحْمَنِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ يَتْفُلُ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى»




আবু উমামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের জন্য এগিয়ে গেলেন। তিনি কিবলার দিকে কফ বা শ্লেষ্মা দেখতে পেলেন। তিনি তার দিকে হেঁটে গেলেন এবং নিজের জুতো দিয়ে তা ঘষে উঠিয়ে দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি তার স্থানে ফিরে এলেন। সেখানে তিনি আরেকটা দেখলেন। তিনি সেটার দিকে হেঁটে গেলেন এবং জুতো দিয়ে তা ঘষে উঠিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তার স্থানে ফিরে এসে লোকদের সাথে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন:

"হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে যখন কেউ সালাতে দাঁড়ায়, তখন সে এক মহান স্থানে দাঁড়িয়ে থাকে। সে এক মহৎ বিষয় প্রার্থনা করে—এক মহান রবের সামনে জান্নাতে সফলতা লাভ এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি। আর তোমাদের কেউ যখন সালাতে দাঁড়ায়, তখন সে তার রবের সত্তার দিকে মুখ করে দাঁড়ায়। তার লেখক (ফেরেশতা) থাকে তার ডান দিকে এবং তার সঙ্গী থাকে তার বাম দিকে। অতএব তোমাদের কেউ যখন থুথু ফেলে, তখন সে যেন কিবলার দিকে না ফেলে, কারণ তা দয়াময় আল্লাহর দিকে মুখ করা হয়। আর ডান দিকেও যেন না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে, তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1190)


1190 - نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ , نَا الْمُعْتَمِرُ , قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ , يُحَدِّثُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خُذِ الْعِلْمَ قَبْلَ أَنْ يَذْهَبَ» قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالُوا: وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَفِينَا كِتَابُ اللَّهِ؟ فَغَضِبَ غَضَبًا لَا يَغْضَبُهُ إِلَّا لِلَّهِ ثُمَّ قَالَ -[276]-: «ثَكِلَتْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ، أَوَ لَمْ تَكُنِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمْ شَيْئًا، إِنَّ ذَهَابَ الْعِلْمِ أَنْ يَذْهَبَ حَمَلَتُهُ» قَالَهَا ثَلَاثًا




আবু উমামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“জ্ঞান (ইলম) চলে যাওয়ার আগেই তা অর্জন করো।” তিনি এটি তিনবার বললেন।

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) বিদ্যমান থাকতেও কীভাবে জ্ঞান চলে যাবে?

তখন তিনি এমনভাবে রাগান্বিত হলেন, যেমন রাগ তিনি আল্লাহর জন্য ছাড়া দেখাতেন না। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমাদের মায়েরা তোমাদেরকে হারাক! বানী ইসরাঈলের কাছে কি তাওরাত ও ইনজীল ছিল না? কিন্তু তা তাদের কোনো কাজে আসেনি। নিশ্চয় জ্ঞানের বিলুপ্তি হচ্ছে, যখন জ্ঞান বহনকারীরাই (জ্ঞানীরাই) চলে যায়।” তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1191)


1191 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ أَرْبَعٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: عَاقٌّ، وَمَنَّانٌ، وَمُدْمِنُ خَمْرٍ، وَمُكَذِّبٌ بِالْقَدَرِ “




আবূ উমামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “চার প্রকারের লোক, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাদের দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না: পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, দান করে খোঁটা দানকারী, সর্বদা মদ্যপানকারী এবং তাকদীরকে অস্বীকারকারী।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1192)


1192 - نَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، نَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ لَيْثًا، يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ عَائِشَةَ أَوْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: «لَا يَحِلُّ بَيْعُ الْمُغَنِّيَاتِ»




আয়িশা (রা.) অথবা আবূ উমামা (রা.) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গায়িকাদের (দাসী হিসেবে) বিক্রি করা হালাল নয়।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1193)


1193 - نَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ , نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: أَحَبُّ مَا تَعَبَّدَنِي بِهِ عَبْدِي إِلَيَّ النُّصْحُ لِي “




আবু উমামা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা বলেন: আমার বান্দা যে ইবাদতের মাধ্যমে আমার বন্দেগি করে, তার মধ্যে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় হলো আমার জন্য কল্যাণ কামনা (বা আন্তরিকতা)।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1194)


1194 - نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْخَشَةً أَمَامِي» ، فَقُلْتُ: «مَنْ هَذَا؟» فَقَالَ: أَنَا بِلَالٌ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: «يَا بِلَالُ، بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ؟» قَالَ: مَا أَحْدَثْتُ إِلَّا تَوَضَّأْتُ، وَمَا تَوَضَّأْتُ إِلَّا رَأَيْتُ أَنَّ لِلَّهِ عَلَيَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ: «بِهَا»




আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করে আমার সামনে একটি খসখস শব্দ শুনতে পেলাম।” আমি বললাম: “এ কে?” উত্তর এলো: "আমি বেলাল।" যখন সকাল হলো, তিনি (নবীজি) বললেন: "হে বেলাল! কিসের মাধ্যমে তুমি জান্নাতে আমার আগে চলে গেলে?" বেলাল বললেন: "যখনই আমার ওযু ভেঙেছে (حدث), আমি তখনই ওযু করি। আর যখনই আমি ওযু করি, তখনই আল্লাহর জন্য আমার উপর দু’রাকাত সালাত আদায় করা আবশ্যক মনে করি।" তিনি (নবীজি) বললেন: "এই কারণেই।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1195)


1195 - نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، نَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُطَرِّحٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي، ثُمَّ قُضِيَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ، لَمْ يَسْتَطِعْهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا “




আবু উমামা (রাঃ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হওয়ার ইচ্ছা করে, তখন সে বলে: ‘বিসমিল্লাহ, আল্লাহুম্মা জান্নিবিশ শাইত্বানা ওয়া জান্নিবিশ শাইত্বানা মা রাযাকতানী’ (আল্লাহর নামে, হে আল্লাহ! শয়তানকে আমার থেকে দূরে রাখো এবং শয়তানকে তা থেকেও দূরে রাখো যা তুমি আমাকে দান করবে)। এরপর যদি তাদের দুজনের মাঝে কোনো সন্তান নির্ধারিত হয়, তবে শয়তান কখনো তার কোনো ক্ষতি করতে সক্ষম হবে না।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1196)


1196 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ أَبُو بَكْرٍ بِمَكَّةَ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: “ لَا يَحِلُّ بَيْعُ الْمُغَنِّيَاتِ وَلَا شِرَاؤُهُنَّ وَلَا بَيْعُهُنَّ، وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ، وَقَدْ نَزَلَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] الْآيَةَ -[278]-، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا رَفَعَ رَجُلٌ عَقِيرَةَ صَوْتِهِ بِغِنَاءٍ إِلَّا أَرْقَدَتْهُ شَيْطَانَانِ يَضْرِبَانِ بِهَا صَدْرَهُ حَتَّى يَسْكُتَ “




আবু উমামাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"গায়িকাদের (ক্রয়-বিক্রির জন্য) বিক্রি করা বা তাদের কেনা বৈধ নয়, এবং তাদের মূল্যও হারাম। আর নিশ্চয় আল্লাহ্‌র কিতাবে এ কথার সমর্থনে নাযিল হয়েছে: {যারা আল্লাহ্‌র অঙ্গীকার ও তাদের শপথের বিনিময়ে স্বল্প মূল্য গ্রহণ করে...} (সূরা আলে ইমরান: ৭৭) আয়াতটি।

যার হাতে মুহাম্মাদ (সা.)-এর জীবন, তাঁর শপথ! যখনই কোনো ব্যক্তি গান গেয়ে উচ্চস্বরে আওয়াজ করে, তখনই দুজন শয়তান তার ওপর ভর করে এবং তারা দুজন তার বুকে আঘাত করতে থাকে যতক্ষণ না সে চুপ হয়ে যায়।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1197)


1197 - نَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ، نا الْحُنَيْنِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ» وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ وَالْوُسْطَى




আবু উমামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমি এবং ইয়াতীমের প্রতিপালনকারী জান্নাতে এই দুটির মতো হব।” আর তিনি তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলির পার্শ্ববর্তী আঙুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙুলের দিকে ইশারা করলেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1198)


1198 - نَا أَبُو الْعَبَّاسِ جَابِرُ بْنُ كُرْدِيِّ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ جَمِيلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ جَعَلَ اللَّهُ بَيْنَهُ وبَيْنَ النَّارِ خَنْدَقًا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»




আবূ উমামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার এবং জাহান্নামের মধ্যে আকাশ ও পৃথিবীর দূরত্বের সমান একটি পরিখা তৈরি করে দেন।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1199)


1199 - نَا حَوْثَرَةُ نَا أَبُو أُسَامَةَ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُحْتَكَرَ الطَّعَامُ




আবূ উমামা (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যদ্রব্য মজুতদারি (একচেটিয়া মজুদ) করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1200)


1200 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ، وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ، وَبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَهُوَ مُحِقٌّ»




আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সঠিক হওয়া সত্ত্বেও ঝগড়া-বিবাদ (তর্ক) পরিহার করে, আমি তার জন্য জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘর, জান্নাতের মধ্যবর্তী স্থানে একটি ঘর এবং জান্নাতের নিম্নভাগে (পার্শ্ববর্তী স্থানে) একটি ঘরের জামিনদার (গ্যারান্টার)।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1201)


1201 - نَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ الْوَلِيدُ: وَمَرَّ بِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ: إِنَّا قَدْ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ إِلَى هَذَا الْوَجْهِ، فَهَلْ مِنْ قَوْسٍ نَتَمَتَّعُ بِهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ لَمْ يَغْزُ أَوْ يُجَهِّزْ غَازِيًا، أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ أَصَابَهُ اللَّهُ بِقَارِعَةٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ»




আবূ উমামা (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

“যে ব্যক্তি জিহাদ করল না, অথবা কোনো মুজাহিদকে জিহাদের সরঞ্জামাদি দিয়ে প্রস্তুত করে দিল না, অথবা কোনো মুজাহিদ যখন (জিহাদে) থাকে, তখন তার পরিবারের ভালোভাবে দেখাশোনা করল না, কিয়ামতের দিনের পূর্বে আল্লাহ তাকে কোনো মহাবিপদ বা বিপর্যয় দ্বারা আক্রান্ত করবেন।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1202)


1202 - نَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ , نَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَتَكُونُ فِتَنٌ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا، وَيُمْسِي كَافِرًا إِلَّا مَنْ أَحْيَاهُ اللَّهُ بِالْعِلْمِ»




আবু উমামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শীঘ্রই ফিতনা দেখা দেবে, যেখানে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। তবে সে ছাড়া, যাকে আল্লাহ জ্ঞান (ইলম) দ্বারা জীবিত রাখবেন (বা ঈমান রক্ষা করবেন)।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1203)


1203 - نَا ابْنُ الْبَرْقِيِّ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَتُسَوُّنَّ الصُّفُوفَ أَوْ لَيُطْمَسَنَّ وُجُوهٌ، وَلَتَغُضُّنَّ أَبْصَارَكُمْ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُكُمْ»




আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাঃ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অবশ্যই কাতার সোজা করবে, নতুবা তোমাদের চেহারা বিকৃত করে দেওয়া হবে। আর তোমরা অবশ্যই তোমাদের দৃষ্টি অবনত রাখবে, নতুবা তোমাদের দৃষ্টি কেড়ে নেওয়া হবে।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1204)


1204 - نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ , نَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ الْحَلَبِيُّ، نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ الْغَسَّانِيُّ , نَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ، وَمَنْ مَشَى إِلَى تَسْبِيحِ الضُّحَى لَا يُنْصِبُهُ إِلَّا إِيَّاهُ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ، وَصَلَاةٌ عَلَى إِثْرِ صَلَاةٍ كَكِتَابٍ فِي عِلِّيِّينَ»




আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় ফরয সালাতের দিকে হেঁটে যায়, তার সওয়াব মুহরিম হাজী'র সওয়াবের মতো। আর যে ব্যক্তি কেবল চাশতের (দুহা'র) তাসবীহের (সালাতের) উদ্দেশ্যে হেঁটে যায়, এবং এই উদ্দেশ্য ব্যতীত অন্য কিছু তাকে ক্লান্ত না করে, তার সওয়াব উমরাহকারীর সওয়াবের মতো। আর এক সালাতের পর আরেক সালাত এমন, যেন তা ইল্লিয়্যীনে (উচ্চস্থানে) লিখিত হয়েছে।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (1205)


1205 - نَا ابْنُ حُمَيْدٍ، نَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْأَفْرِيقِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ أَوْلِيَائِي عِنْدِي مَنْزِلَةً رَجُلٌ مُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ، وَذُو حَظٍّ مِنَ الصَّلَاةِ، فَأَحْسَنَ عُبَادَةَ رَبِّهِ فِي السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ، وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لَا يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ» ، ثُمَّ نَفَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ مِرَارًا، ثُمَّ قَالَ «عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ، وَقَلَّ تُرَاثُهُ، وَقَلَّتْ بَوَاكِيهِ»




আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমার কাছে আমার ওলীগণের (ঘনিষ্ঠজনদের) মধ্যে মর্যাদায় সর্বোত্তম হলো সেই মুমিন ব্যক্তি, যে সহজ-সরল জীবন যাপনকারী (বা যার পরিবারের ভার হালকা), এবং সালাতে (নামাজে) যার বিশেষ অংশ রয়েছে। অতঃপর সে গোপনে ও প্রকাশ্যে তার রবের ইবাদত উত্তমভাবে করে। আর সে মানুষের মাঝে অজ্ঞাত (লুক্কায়িত) থাকে, তাকে আঙ্গুল দিয়ে নির্দেশ করা হয় না।"

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বারবার তাঁর হাত দ্বারা ইঙ্গিত করলেন (বা নাড়ালেন)। এরপর তিনি বললেন: "তার মৃত্যু দ্রুত (কাছে) চলে এসেছে (অর্থাৎ স্বল্পায়ু), তার উত্তরাধিকার সম্পদ কম, আর তার জন্য ক্রন্দনকারীও কম।"