হাদীস বিএন


মুসনাদ আর-রুইয়ানী





মুসনাদ আর-রুইয়ানী (186)


186 - نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأزْرَقِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «غَيْرَتَانِ إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، وأُخْرَى يُبْغِضُهَا اللَّهُ، وَالْمَخِيلَتَانِ إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْأُخْرَى يُبْغِضُهَا اللَّهُ، الْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ يُبْغِضُهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْمَخِيلَةُ إِذَا تَصَدَّقَ الرَّجُلُ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْمَخِيلَةُ فِي الْكِبْرِ يُبْغِضُهَا اللَّهُ»




উকবাহ ইবন আমের আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“দুই প্রকারের আত্মমর্যাদাবোধ/ঈর্ষা (গীরাহ্) রয়েছে: একটিকে আল্লাহ ভালোবাসেন এবং অন্যটিকে তিনি অপছন্দ করেন। আর দুই প্রকারের গর্ব/গৌরব (মাখীলাহ) রয়েছে: একটিকে আল্লাহ ভালোবাসেন এবং অন্যটিকে তিনি অপছন্দ করেন।

সন্দেহপূর্ণ বিষয়ে যে আত্মমর্যাদাবোধ প্রকাশ পায়, আল্লাহ তা ভালোবাসেন। আর সন্দেহবিহীন বিষয়ে যে আত্মমর্যাদাবোধ, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তা অপছন্দ করেন।

আর যখন কোনো ব্যক্তি সদকা করে, তখন যে গর্ব/স্বাচ্ছন্দ্য (মাখীলাহ) প্রকাশ পায়, আল্লাহ তা ভালোবাসেন। আর অহংকারের কারণে যে গর্ব (মাখীলাহ) হয়, আল্লাহ তা অপছন্দ করেন।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (187)


187 - وَقَالَ: “ ثَلَاثَةٌ تُسْتَجَابُ دَعْوَتُهُمُ: الْوَالِدُ وَالْمُسَافِرُ وَالْمَظْلُومُ “




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তিন শ্রেণির লোকের দোয়া কবুল করা হয়: পিতা, মুসাফির এবং মজলুম।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (188)


188 - وَقَالَ: “ إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ: صَانِعَهُ، وَالْمُمِدَّ بِهِ، وَالرَّامِيَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ “




তিনি বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একটি মাত্র তীরের বিনিময়ে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন: এর প্রস্তুতকারীকে, যে তা সরবরাহ করে তাকে, এবং যে আল্লাহর পথে তা নিক্ষেপ করে তাকে।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (189)


189 - نا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى -[161]- يَتْرُكَ، وَلَا يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ»




উকবাহ ইবনু আমের আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতে বিশ্বাস করে, তার জন্য তার ভাইয়ের প্রস্তাবের (বিবাহের) ওপর প্রস্তাব দেওয়া হালাল নয়, যতক্ষণ না সে তা ছেড়ে দেয়। আর তার ভাইয়ের বেচা-কেনার ওপর বেচা-কেনা করাও (হালাল নয়), যতক্ষণ না সে তা ছেড়ে দেয়।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (190)


190 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، نا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً وتَنْشُرَ شَعْرَهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ إِنَّ اللَّهَ لِغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ، مُرْهَا فَلْتَرْكَبْ، وَلْتُهْدِ هَدْيًا - وَأَحْسَبَهُ قَالَ: وَتُغَطِّي شَعْرَهَا “




উকবাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার বোন পায়ে হেঁটে হজ্জ করার এবং তার চুল খোলা রাখার মানত (নযর) করেছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমার বোনের মানত থেকে অমুখাপেক্ষী। তুমি তাকে আদেশ করো সে যেন আরোহণ করে এবং একটি হাদী (কুরবানী) দেয় — আর আমার মনে হয় তিনি (অন্যান্য বর্ণনায়) বলেছেন: এবং যেন সে তার চুল ঢেকে রাখে।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (191)


191 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعُ لَيَالٍ» قَالَ قَتَادَةُ: وَأَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ: ثَلَاثُ لَيَالٍ




উকবা ইবনু 'আমির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "গোলামের (বিক্রির ক্ষেত্রে) ত্রুটির দায়ভার (ফেরত দেওয়ার সময়সীমা) হলো চার রাত।" কাতাদা (রহঃ) বলেন: আর মদীনাবাসীরা বলেন: তিন রাত।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (192)


192 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرٌو، عَنْ يَزِيدَ -[162]- بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ: أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ مَسْلَمَةَ بْنِ مَخْلَدٍ وَعِنْدَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ الْخَلْقِ، هُمْ شَرٌّ مِنْ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ، لَا يَدْعُونَ اللَّهَ بِشَىْءٍ إِلَّا رَدَّهُ عَلَيْهِمْ» فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقَالَ لَهُ مَسْلَمَةُ: يَا عُقْبَةُ، اسْمَعْ مَا يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ؟ قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ هُوَ اعْلَمُ، فَأَمَّا أنا فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ عِصَابَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى أَمْرِ اللَّهِ قَاهِرِينَ لِعَدُوِّهِمْ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ» فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَجَلْ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا رِيحُهَا رِيحُ الْمِسْكِ، وَمَسُّهَا مَسُّ الْحَرِيرِ، فَلَا تَتْرُكُ نَفْسًا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ إيْمَانٍ إِلَّا قَبْضَتْهُ، ثُمَّ تَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ تَقُومُ عَلَيْهِمُ السَّاعَةُ “




আব্দুর রহমান ইবনে শিমাসা থেকে বর্ণিত, তিনি মাসলামা ইবনে মাখলাদের কাছে ছিলেন এবং তাঁর কাছে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (উপস্থিত) ছিলেন। আব্দুল্লাহ (ইবনে আমর) বললেন: “নিকৃষ্টতম লোকদের উপর ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না। তারা জাহিলিয়াতের লোকদের চেয়েও খারাপ হবে। তারা আল্লাহকে কোনো কিছু দিয়ে ডাকলেও তিনি তা তাদের ওপর ফিরিয়ে দেবেন (অর্থাৎ কবুল করবেন না)।”

তারা যখন এই বিষয়ে আলোচনা করছিলেন, তখন উকবাহ ইবনে আমির আসলেন। মাসলামা তাকে বললেন: “হে উকবাহ, আব্দুল্লাহ কী বলছেন, শোনো।” উকবাহ বললেন: “আব্দুল্লাহ এ বিষয়ে বেশি জানেন। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

‘আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা আল্লাহর আদেশের উপর যুদ্ধ করতে থাকবে এবং তাদের শত্রুদের ওপর বিজয়ী থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না তাদের কাছে কিয়ামত এসে উপস্থিত হয়, আর তারা এই অবস্থায় থাকবে।’”

আব্দুল্লাহ বললেন: “হ্যাঁ, তারপর আল্লাহ এমন এক বাতাস পাঠাবেন, যার ঘ্রাণ হবে মিশকের ঘ্রাণের মতো এবং স্পর্শ হবে রেশমের মতো। যার হৃদয়ে এক বিন্দু পরিমাণ ঈমান থাকবে, তাকে ছাড়া এটি কাউকে রাখবে না (অর্থাৎ তার রূহ কব্জা করবে)। এরপর বাকি থাকবে নিকৃষ্ট মানুষেরা, যাদের ওপর কিয়ামত সংঘটিত হবে।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (193)


193 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى بِنَا خَفَّفَ وَلَا يُسْمَعُ مِنْهُ شَيْءٌ غَيْرُ أَنَّهُ يَقُولُ: «يَا رَبِّ وَأَنَا فِيهِمْ» ثُمَّ رَأَيْتُهُ أَهْوَى بِيَدِهِ لِيَتَنَاوَلَ -[163]- شَيْئًا، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا وُعِدْتُمُوهُ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَدْ عُرِضَ عَلَيَّ فِي مَقَامِي هَذَا، حَتَّى لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ وَأَقْبَلَ إِلَيَّ مِنْهَا شَرَرٌ حَتَّى حَاذَى مَنْكِبِي، فَخَشِيتُ أَنْ يَغْشَاكُمْ فَقُلْتُ: رَبِّ وَأَنَا فِيهِمْ؟ فَصَرَفَهَا اللَّهُ عَنْكُمْ، وأدْبَرَتْ قِطَعًا كَأَنَّهَا الزَّرَابِيُّ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا نَظَرًا فَرَأَيْتُ عَلَيْهَا عِمْرَانَ بْنَ حِدْثَانَ أَخَا بَنِي غِفَارٍ مُتَّكِئًا فِي جَهَنَّمَ عَلَى قَوْسِهِ، وَإِذَا فِيهَا الْحِمْيَرِيَّةُ صَاحِبَةُ الْقِطَّةِ الَّتِي رَبَطَتْهَا، فَلَا هِيَ أَطْعَمَتْهَا، وَلَا هِيَ أَرْسَلْتَهَا “




উকবাহ ইবনু আমের (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম, তখন তিনি কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) দীর্ঘ করলেন। আর তিনি যখন আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন হালকা করতেন এবং তাঁর থেকে কোনো শব্দ শোনা যেত না, শুধু এতটুকু ছাড়া যে তিনি বলতেন: "হে আমার রব! আমি যেন তাদের মধ্যে থাকি।" এরপর আমি দেখলাম, তিনি হাত বাড়িয়ে কিছু ধরতে চাইলেন।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন তিনি বসলেন এবং আমরা তাঁর চারপাশে বসলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আখেরাতে তোমাদের জন্য যা কিছু ওয়াদা করা হয়েছে, তা সবই আমার এই স্থানে (সালাতের মধ্যে) আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল। এমনকি আমার সামনে জাহান্নামকেও পেশ করা হয়েছিল এবং তা থেকে আগুনের স্ফুলিঙ্গ আমার দিকে এমনভাবে এগিয়ে এসেছিল যে তা আমার কাঁধের কাছাকাছি চলে এসেছিল। ফলে আমি ভয় পেলাম যে, তা তোমাদেরকেও গ্রাস করবে। তাই আমি বললাম: ‘হে আমার রব! আমি কি তাদের মধ্যে আছি?’ তখন আল্লাহ সেটাকে তোমাদের থেকে সরিয়ে দিলেন। আর তা বড় বড় অংশের আকারে পিছন দিকে চলে গেল, যেন সেগুলো কার্পেট। আমি সেটির দিকে তাকালাম এবং দেখলাম, বনু গিফার গোত্রের ইমরান ইবনু হিদসান তার ধনুকের উপর হেলান দিয়ে জাহান্নামে অবস্থান করছে। এবং সেখানে সেই হিমইয়ারী গোত্রের মহিলাটিও রয়েছে, যে একটি বিড়ালকে বেঁধে রেখেছিল। সে তাকে খাবারও দেয়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (194)


194 - Null




আরবি হাদিসের মূল পাঠটি (মাতান) সরবরাহ করা হয়নি। অনুবাদ করার জন্য অনুগ্রহ করে সেটি প্রদান করুন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (195)


195 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: تَخْتَلِفُ بَيْنَ هَذَيْنِ الْغَرَضَيْنِ وَأَنْتَ كَبِيرٌ يَشُقُّ ذَلِكَ عَلَيْكَ -[164]- قَالَ عُقْبَةُ: لَوْلَا كَلَامٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أُعَانِيهِ، قَالَ الْحَارِثُ: فَقُلْتُ لِابْنِ شِمَاسَةَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: «إِنَّهُ مَنْ عَلِمَ الرَّمْيَ ثُمَّ تَرَكَهُ فَلَيْسَ مِنَّا - أَوْ قَدْ عَصَانِي -»




আব্দুর রহমান ইবনু শুমাাসা থেকে বর্ণিত।

জনৈক ব্যক্তি উক্ববা ইবনু আমের (রাঃ)-কে বললেন, আপনি বৃদ্ধ বয়সে এই দুটি লক্ষ্যস্থলের মধ্যে (ছোটাছুটি করে) আসা-যাওয়া করছেন, অথচ এটা আপনার জন্য খুবই কষ্টকর।

উক্ববা বললেন, আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে একটি কথা না শুনতাম, তবে আমি এই কষ্ট স্বীকার করতাম না।

(বর্ণনাকারী) হারিস বললেন, আমি ইবনু শুমাাসাকে বললাম: সেই কথাটি কী ছিল?

তিনি বললেন: রাসূল (সাঃ) বলেছেন, "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ (বা ধনুর্বিদ্যা) শিখল, এরপর তা ছেড়ে দিল, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়"—অথবা তিনি বলেছেন—"সে আমার অবাধ্য হলো।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (196)


196 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ: أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: إنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ، فَلَا يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ»




উকবাহ ইবনু আমির (রাঃ) মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

মুমিন মুমিনের ভাই। সুতরাং কোনো মুমিনের জন্য বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের বিক্রির ওপর বিক্রি করবে, অথবা তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব দেবে, যতক্ষণ না সে (প্রথম জন) তা ছেড়ে দেয়।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (197)


197 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا عَبْدُ اللَّهِ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَدْخُلُ صَاحِبُ الْمَكْسِ الْجَنَّةَ»




উকবাহ ইবনু আমির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "ট্যাক্স বা শুল্ক আদায়কারী (যুলুমের মাধ্যমে) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (198)


198 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: وَأَنَا أَبُو الْأسْوَدِ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، نَا وَاهِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمَيِّتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ»




উকবা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি পার্শ্বশূল (যাতুল জানব) রোগে মারা যায়, সে শহীদ।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (199)


199 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَمْرُو بْنُ طَارِقٍ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ: أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ يَقُولُ: أَصَابَ غُلَامٌ سِنَّ آخَرَ، فَقَالَ أَبُوهُ: عَلَيْهِ إنْ قَبِلَ مِنْهُ دِيَةً حَتَّى يَكْسَرَ كَمَا كَسَرَ سَنَّ ابْنِهِ، فَطُلِبَ إِلَيْهِ فَأَبَى، فَدَخَلُوا عَلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ فَقَالَ: مَا بِي إِلَّا أَنْ نَذَرْتُ، فَقَالَ أَبُو الْخَيْرِ: أَلَا أُخْبِرُ الْأَمِيرَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ؟ قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ يَمِينٍ» فَقَالَ: قَدْ جَاءَكَ اللَّهُ بِرُخْصَةٍ، فَقُلْتُ لِكَعْبٍ: لَمْ يُسَمِّ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: لَا، إِلَّا قَالَ هَكَذَا “




আব্দুর রহমান ইবনে শিমাসা (রহঃ) থেকে বর্ণিত:

এক গোলাম অন্য একজনের একটি দাঁত ভেঙে দিল। তার পিতা বলল: সে (আহত ব্যক্তি) যদি দিয়াহ (ক্ষতিপূরণ) গ্রহণ করে তবে ভিন্ন কথা, অন্যথায় সে যেন তার পুত্রের দাঁত যেভাবে ভেঙেছে, সেভাবে ভেঙে দেয়। তাদের কাছে দিয়াহ গ্রহণের আবেদন করা হলো, কিন্তু তারা অস্বীকার করল।

অতঃপর তারা আব্দুল আযীয ইবনে মারওয়ানের কাছে উপস্থিত হলো। তিনি বললেন: আমার জন্য (সিদ্ধান্ত দিতে) বাধা হলো শুধু এই যে, আমি মানত করে ফেলেছি। তখন আবুল খায়ের বললেন: আমি কি আমীরকে সেই কথা জানাবো না, যা আমি উকবা ইবনে ‘আমির (রাঃ)-এর কাছে শুনেছি?

তিনি (আবুল খায়ের) বললেন: আমি উকবা ইবনে ‘আমির (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মানতের কাফফারা হলো কসমের কাফফারা।"

তখন (আব্দুল আযীয) বললেন: আল্লাহ্‌ তোমাদের জন্য সহজ ব্যবস্থা (রুখসাহ) নিয়ে এসেছেন।

(বর্ণনাকারী কা'ব ইবনে আলকামাহ বলেন) আমি কা'বকে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি এইভাবে নির্দিষ্ট করে দেননি যে, এটা অমুক অমুক ধরনের মানত? তিনি বললেন: না, তিনি শুধু এভাবেই বলেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (200)


200 - نا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، نا، وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ النَّحْرِ وأيَامُ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الِإِسْلَامِ، وَهُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»




উকবাহ ইবনু আমের (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আরাফাহ-এর দিন, কুরবানীর দিন এবং তাশরীকের দিনগুলো হলো আমাদের (ইসলামের অনুসারীদের) জন্য ঈদ। আর এগুলো হলো পানাহারের দিন।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (201)


201 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، نا عَمْرُو بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَيٍّ الْمِصْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَلَاثِ سَاعَاتٍ أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا: إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ بَازِغَةً، وَإِذَا قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَحِينَ تُصَوِّبُ الشَّمْسُ مِنَ الْمَغْرِبِ “




উকবাহ ইবনে আমির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনটি সময়ে সালাত আদায় করতে অথবা তাতে আমাদের মৃতদেরকে দাফন করতে নিষেধ করেছেন:

১. যখন সূর্য উজ্জ্বলরূপে উদিত হতে থাকে।
২. যখন ঠিক দুপুরের সময় হয় (সূর্য মাথার ওপর থাকে)।
৩. আর যখন সূর্য অস্ত যাওয়ার জন্য পশ্চিম দিকে হেলে পড়ে।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (202)


202 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، نا مُوسَى بْنُ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ -[167]- بِمِثْلِ ذَلِكَ




উক্ববাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাঃ) বলেন: তিনি এর অনুরূপ বিষয় বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (203)


203 - ونا أَيْضًا الْمُقَوِّمُ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، نا مُوسَى بْنُ عُلَيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ يَوْمَ عَرَفَةَ وَيَوْمَ النَّحْرِ وأيَامَ التَّشْرِيقِ هِيَ عِيدُنَا أَهْلَ الِإِسْلَامِ، وَهُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»




উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানি (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘নিশ্চয় আরাফার দিন, কুরবানীর দিন এবং আইয়্যামে তাশরীক্ব হলো, আমাদের, অর্থাৎ ইসলাম অনুসারীদের ঈদের দিন। আর এই দিনগুলো হলো পানাহার করার দিন।’









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (204)


204 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يُوسُفُ الْقَطَّانُ، نا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، نا مُوسَى بْنُ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ، فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ»




'উক্ববা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের অসুস্থদেরকে খাদ্য ও পানীয় গ্রহণে বাধ্য করো না। কারণ আল্লাহই তাদের খাওয়ান এবং পান করান।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (205)


205 - ونا أَبُو مُحَمَّدٍ الْوَفَاءُ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدٍ التُّجِيبِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُلَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ -[168]-، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ: أَنَّ إِبْرَاهِيمَ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُوُفِّي، فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ النَّاسُ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لَا يَنْكَسِفَانِ لَحَيَاةِ أَحَدٍ وَلَا لِمَوتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ»




উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পুত্র ইবরাহীম (রাঃ) যখন ইন্তিকাল করেন, তখন সূর্যগ্রহণ লেগেছিল। তখন লোকেরা বলল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পুত্র ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ্‌র নিদর্শনসমূহের মধ্য থেকে দুটি নিদর্শন। কারো জীবন বা মৃত্যুর কারণে এ দুটির গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখতে পাও, তখন তোমরা দ্রুত সালাতের দিকে ধাবিত হও।"