হাদীস বিএন


মুসনাদ আর-রুইয়ানী





মুসনাদ আর-রুইয়ানী (506)


506 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، نا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، نا أَبُو طَلْحَةَ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ تُحْشَرُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: صِنْفٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَصِنْفٍ يُحَاسَبُونَ حِسَابًا يَسِيرًا، وَصِنْفٍ يَجِيئُونَ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَمْثَالُ الْجِبَالِ الرَّاسِيَةِ، فَيَسْأَلُ اللَّهُ عَنْهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ فَيَقُولُ: مَا هَؤُلَاءِ؟ فَيَقُولُونَ: هَؤُلَاءِ عِبَادٌ مِنْ عِبَادِكِ، قَالَ: حُطُّوها عَنْهُمْ وَاجْعَلُوهَا عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى، وَأَدْخِلُوهُمْ بِرَحْمَتِي الْجَنَّةَ “




তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এই উম্মতকে তিন শ্রেণীতে একত্রিত করা হবে: এক শ্রেণী যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে, আরেক শ্রেণী যাদের সহজ হিসাব নেওয়া হবে, এবং আরেক শ্রেণী যারা তাদের পিঠের উপর বিশাল পর্বতমালা সদৃশ (পাপের বোঝা) নিয়ে আসবে। অতঃপর আল্লাহ তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন—যদিও তিনি তাদের সম্পর্কে অবগত—এবং তিনি বলবেন: এরা কারা? তারা বলবে: এরা আপনার বান্দাদের মধ্যে থেকে একদল বান্দা। আল্লাহ বলবেন: তাদের উপর থেকে এই বোঝা নামিয়ে নাও এবং তা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের উপর চাপিয়ে দাও, আর আমার রহমতের মাধ্যমে তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাও।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (507)


507 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ يُحَدِّثُ قَالَ: حَدَّثَنِي -[335]- أَبِي، عَنْ جَدِّي أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ وَصَبٍ يُصِيبُ الْعَبْدَ فِي دَارِ الدُّنْيَا، وَلَا نَكْبَةٍ وَلَا مَا يُصِيبُهُ فِي دَارِ الدُّنْيَا إِلَّا كَانَ كَفَّارَتَهُ لِذَنْبٍ قَدْ سَلَفَ مِنْهُ وَلَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَعُودَ فِي ذَنْبٍ قَدْ عَاقَبَ مِنْهُ»




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

দুনিয়ার জীবনে বান্দাকে যে কোনো ক্লান্তি বা কষ্ট স্পর্শ করুক, অথবা কোনো বিপদ-আপদ কিংবা অন্য এমন কিছু যা তাকে দুনিয়ায় ভোগ করতে হয়, তা কেবলই তার পূর্ববর্তী পাপের কাফফারা হয়ে যায়। আর আল্লাহ এমন নন যে, তিনি শাস্তি দিয়েছেন এমন কোনো পাপের জন্য আবার শাস্তি দেবেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (508)


508 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ»




আবু মূসা আল-আশ‘আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: অভিভাবক (ওয়ালী) ব্যতীত বিবাহ শুদ্ধ নয়।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (509)


509 - وَنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আবু মূসা (রা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (510)


510 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ قَالا: نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ، سَمِعَ أَبَا مُوسَى، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يُنْكِحَ ابْنَتَهُ فَلِيَسِتَأْمِرْهَا»




আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার কন্যাকে বিবাহ দিতে চায়, তখন সে যেন তার (কন্যার) অনুমতি চায়।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (511)


511 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْمِسْمَعِيُّ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنٍ لَأَبِي مُوسَى، عَنِ ابِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإسْرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَئِي وَعَمْدِي وَجِدِّي وَهَزْلِي، وَكُلَّ ذَلِكَ عِنْدِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، إِنَّكَ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»




আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু‘আটি করতেন:

“হে আমার রব! আমার গুনাহ, আমার অজ্ঞতা, আমার কাজে আমার বাড়াবাড়ি এবং যা আমার চেয়ে আপনি বেশি জানেন— তা আমাকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! আমার ভুলক্রমে করা অপরাধ, আমার ইচ্ছাকৃত অপরাধ, আমার গুরুত্বের সাথে করা কাজ এবং আমার হাসি-তামাশার সাথে করা কাজ— এই সব কিছুই আমাকে ক্ষমা করুন, আর এ সবই আমার মধ্যে বিদ্যমান। হে আল্লাহ! আমার অতীত জীবনের গুনাহ, আমার ভবিষ্যতের গুনাহ, আমার গোপন পাপ ও আমার প্রকাশ্য পাপ— তা ক্ষমা করুন। নিশ্চয় আপনিই অগ্রে স্থাপনকারী, আপনিই বিলম্বে স্থাপনকারী, আর আপনিই সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (512)


512 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا ابْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، نا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[337]-: «إنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الْآخَرِينَ، يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ»




তাঁর পিতা (আবূ মূসা আল-আশআরী রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি ফাঁপা মুক্তার তাঁবু রয়েছে, যার প্রস্থ (বা চওড়া) ষাট মাইল। এর প্রতিটি কোণে পরিবারবর্গ (বাসিন্দা) থাকবে। তারা একে অপরকে দেখতে পাবে না। মু’মিন (স্বামী) তাদের কাছে আসা-যাওয়া করবেন।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (513)


513 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا ابْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، نا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلَّا رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ»




আব্দুল্লাহ ইবন কাইস (আবূ মূসা আল-আশআরী) (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দু'টি জান্নাত রয়েছে যার পাত্রসমূহ ও তার ভেতরের সবকিছু রূপার তৈরি। আর দু'টি জান্নাত রয়েছে যার পাত্রসমূহ ও তার ভেতরের সবকিছু স্বর্ণের তৈরি। আদন জান্নাতে লোকেরা তাদের রবের দিকে দৃষ্টিপাত করবে। তাদের ও তাদের রবের দর্শনের মাঝে তাঁর চেহারার উপর বিদ্যমান মহত্ত্বের চাদরটি ব্যতীত আর কোনো কিছুই বাধা থাকবে না।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (514)


514 - نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، نا أَزْهَرُ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، نَا أَبُو بَلْجٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ -[338]-: ذُكِرَ الطَّاعُونُ عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَقَالَ: سَأَلْنَا عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، وَهُوَ لَكُمْ شَهَادَةٌ»




আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আবূ মূসা (রাঃ)-এর নিকট প্লেগ রোগ সম্পর্কে আলোচনা করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমরা এ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: "এটা তোমাদের জিন শত্রু কর্তৃক আঘাত, আর এটা তোমাদের জন্য শাহাদাত (শহীদ হওয়ার মর্যাদা)।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (515)


515 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوْقِيُّ، نا هَمَّامٌ، نا أَبُو جَمْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুই শীতল সময়ের (ফজর ও আসর) সালাত আদায় করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (516)


516 - نا مُبَشِّرُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا هَمَّامٌ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ أَنَّ حَجَرًا أُلْقِيَ مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ مَا بَلَغَ قَعْرَهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا»




আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "যদি একটি পাথর জাহান্নামের কিনারা (মুখ) থেকে নিক্ষেপ করা হয়, তবে সত্তর বছরেও তা তার তলদেশে পৌঁছাতে পারবে না।"









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (517)


517 - نا ابْنُ مَعْمَرٍ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا الْمُغِيرَةُ بْنُ أَبِي الْحَرِّ الْكِنْدِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ جُلُوسٌ فَقَالَ: «مَا أَصْبَحْتُ غَدَاةً قَطُّ إِلَّا اسْتَغْفَرَتُ اللَّهُ فِيهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»




তাঁর দাদা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বসা ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি এমন কোনো সকালে উপনীত হইনি, যখন আমি তাতে একশ’ বার আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করিনি।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (518)


518 - نا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ بِمِصْرَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ» فَقَامَ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ: يَا أَبَا مُوسَى، أَنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ، ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ فَأَلْقَاهُ ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ، فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ “




আবু মূসা আল-আশআরী (রাঃ) শত্রুর মোকাবিলায় উপস্থিত থাকা অবস্থায় বলছিলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় জান্নাতের দরজাগুলো তরবারির ছায়াতলে।"

তখন মলিন বেশভূষার এক লোক দাঁড়িয়ে বলল: হে আবূ মূসা, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন কথা বলতে শুনেছেন?

তিনি বললেন: হ্যাঁ।

বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি তখন তার সাথীদের কাছে ফিরে গেল এবং বলল: আমি তোমাদের উপর সালাম পেশ করছি (তোমাদের কাছ থেকে বিদায় নিচ্ছি)। এরপর সে তার তরবারির খাপ ভেঙে ফেলে দিল। তারপর সে তার তরবারি হাতে নিয়ে শত্রুর দিকে এগিয়ে গেল এবং তা দ্বারা যুদ্ধ করতে থাকল যতক্ষণ না সে শহীদ হলো।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (519)


519 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا هَمَّامٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ: أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْعَرِيِّ، أَخْبَرَهُ، عَنِ ابِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ طُولُهَا مِنَ السَّمَاءِ سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ لِلْمُؤْمِنِ لَا يَرَاهُمُ الْآخَرُونَ»




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি ফাপা মুক্তার তৈরি তাঁবু রয়েছে, যার দৈর্ঘ্য আকাশ থেকে ষাট মাইল। তার প্রতিটি কোণে মুমিনের জন্য পরিবার (স্ত্রী) রয়েছে, যাদেরকে অন্যরা দেখতে পায় না।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (520)


520 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ -[341]- أَبِي مُوسَى، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَتَاهُ سَائِلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، ثُمَّ أَخَّرَ الْفَجْرَ مِنَ الْغَدِ حِينَ انْصَرَفَ مِنْهَا، وَقَائِلٌ يَقُولُ طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ، ثُمَّ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْعَصْرِ ثُمَّ أَخَّرَ الْعَصْرَ حِينَ انْصَرَفَ مِنْهَا، وَقَائِلٌ يَقُولُ احْمَرَّتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى كَانَ عِنْدَ سُقُوطِ الشَّفَقِ، ثُمَّ أَخَّرَ الْعِشَاءَ حَتَّى كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ، ثُمَّ أَصْبَحَ فَدَعَا السَّائِلَ فَقَالَ: «الْوَقْتُ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ»




আবূ মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন:

তাঁর নিকট একজন প্রশ্নকারী এসে সালাতের ওয়াক্তসমূহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো, কিন্তু তিনি তাকে কোনো উত্তর দিলেন না। এরপর তিনি বিলালকে (রা.) নির্দেশ দিলেন। ফলে বিলাল আসরের ইকামত দিলেন যখন সূর্য ছিল উজ্জ্বল। এরপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে বিলাল এশার ইকামত দিলেন যখন শাফাক (সন্ধ্যার লাল আভা) বিলীন হয়ে গেল।

এরপর পরের দিন তিনি ফজরের সালাত বিলম্বে আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত থেকে ফিরছিলেন, তখন কোনো কোনো বক্তা বলছিলেন যে, সূর্য উঠে গেছে কিংবা ওঠার কাছাকাছি। এরপর তিনি যুহরের সালাত বিলম্বে আদায় করলেন, যতক্ষণ না তা আসরের ওয়াক্তের কাছাকাছি হলো। এরপর তিনি আসরের সালাত বিলম্বে আদায় করলেন। যখন তিনি তা থেকে ফিরছিলেন, তখন কোনো কোনো বক্তা বলছিলেন যে, সূর্য লাল হয়ে গেছে। এরপর তিনি মাগরিবের সালাত বিলম্ব করলেন, যতক্ষণ না শাফাক (লাল আভা) পতনের (অর্থাৎ বিলুপ্ত হওয়ার) সময় হলো। এরপর তিনি এশার সালাত বিলম্ব করলেন, যতক্ষণ না রাতের এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হলো।

এরপর সকাল হলে তিনি প্রশ্নকারীকে ডাকলেন এবং বললেন: “এই দুই সময়ের মধ্যবর্তী সময়টুকুই হলো (সালাতের) ওয়াক্ত।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (521)


521 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا أَبُو عَامِرٍ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أُسَيْدُ بْنُ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ -[342]-: “ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ إِذَا قَالَتِ الْبَاكِيَةُ: وَاعَضُدَاهُ، وَاكَاسِيَاهُ، جُبِذَ الْمَيِّتُ وَقِيلَ: أَنْتَ عَضُدُهَا، وَأَنْتَ كَاسِيهَا؟ “ فَقُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ: {وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164] قَالَ: وَيْحَكَ، أُحَدِّثُكَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَقُولُ هَذَا؟ فَأَيُّنَا كَذَبَ؟ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَلَا كَذَبَ أَبُو مُوسَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “




তাঁর পিতা (আবু মূসা আল-আশআরী রদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

“জীবিতদের কান্নার কারণে মৃত ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়া হয়। যখন কান্নাকারিনীরা বলে: ‘হায়, আমার সাহায্যকারী! হায়, আমার বস্ত্রদাতা!’ তখন মৃত ব্যক্তিকে টেনে নেওয়া হয় এবং বলা হয়: ‘তুমিই কি তার সাহায্যকারী ছিলে? আর তুমিই কি তার বস্ত্রদাতা ছিলে?’

(বর্ণনাকারী উসাইদ বিন আবী উসাইদ বলেন) আমি বললাম: সুবহানাল্লাহ! তখন আল্লাহ বলেন: ‘কোনো বহনকারী অন্য কারো বোঝা বহন করবে না।’ [সূরা আনআম: ১৬৪]

তিনি (যুহাইর বিন মুহাম্মাদ) বললেন: তোমার জন্য আফসোস! আমি তোমাকে আবু মূসা (রাঃ) এর মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদিস বর্ণনা করছি, আর তুমি এই কথা বলছো? আমাদের দুজনের মধ্যে কে মিথ্যা বলেছে? আল্লাহর শপথ! আমি আবু মূসা (রাঃ) এর উপর মিথ্যা আরোপ করিনি, আর আবু মূসা (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর উপর মিথ্যা আরোপ করেননি।”









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (522)


522 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا أَبُو بَكْرِ الْحَنَفِيُّ، نا الْحَجَّاجُ بْنُ صَفْوَانَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ» فَقُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، قَالَ اللَّهُ: {وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164] قَالَ: أَتُرَانِي أَكْذَبُ عَلَى أَبِي، وَكَذَبَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ)-এর পুত্র হতে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতাকে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয় মৃত ব্যক্তিকে জীবিতদের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"

তখন আমি (শ্রোতা) বললাম, সুবহানাল্লাহ! আল্লাহ তো বলেছেন, "আর কোনো বোঝা বহনকারী অন্য কারো বোঝা বহন করবে না।" (সূরা আন'আম: ১৬৪)

তিনি (আবূ মূসা আল-আশআরীর পুত্র) বললেন, আপনি কি মনে করেন যে, আমি আমার পিতার ওপর মিথ্যা আরোপ করছি? আর আমার পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর মিথ্যা আরোপ করেছেন?









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (523)


523 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ -[343]- أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، قَالَ: وَكَانَ أَبِي يُصَلِّيهِمَا أَيْضًا “




আবু মূসা আল-আশ'আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পরে দু'রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। বর্ণনাকারী বললেন: আমার পিতাও তা (এই দু'রাকাত) আদায় করতেন।









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (524)


524 - نا أَبُو صَالِحٍ شُعَيْبُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ حَائِطًا لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوسَى، أَمْلِكَ عَلَيَّ بِالْبَابِ» فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ، فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَدَخَلَ وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ، فَأَقْعَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى يَمِينِهِ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَدَخَلَ وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ، فَأَقْعَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى يَسَارِهِ فَامْتَلَأَ الْقُفُّ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ» فَدَخَلَ وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ صَبْرًا، فَدَخَلَ وَقَدِ امْتَلَأَ الْقُفُّ فَأَقْعَدَهُ قُبَالَتَهُمْ عَنْ شَقِّ الْأخَرِ “ -[344]- قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: فَأَوَّلْتُ ذَلِكَ ابْتِرَازَ قَبْرِهِ مِنْ قُبُورِهُمْ
نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: تَوَضَّأْتُ فِي بَيْتِي ثُمَّ خَرَجْتُ فَقُلْتُ: لَأَكُونَنَّ الْيَوْمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجِئْتُ الْمَسْجِدَ فَسَأَلْتُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: خَرَجَ وَوَجْهُهُ هَاهُنَا، فَخَرَجْتُ فِي أَثَرِهِ حَتَّى جِئْتُ بِئْرَ أَرِيسٍ وَبِهَا بَابٌ مِنْ حَدِيدٍ، فَمَكَثْتُ عِنْدَ بَابِهَا حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى حَاجَتَهُ وَجَلَسَ، فَجِئْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَإِذَا هُوَ قَدْ جَلَسَ عَلَى قُفِّ بِئْرِ أَرِيسٍ فَتَوَسَّطَهُ، ثُمَّ دَلَّى رِجْلَيْهِ وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، فَرَجَعْتُ إِلَى الْبَابِ فَقُلْتُ لَأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ الْيَوْمَ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ دُفِعَ الْبَابُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: أَبُو بَكْرٍ، قُلْتُ: عَلَى رِسْلِكَ، قَالَ: وَذَهَبَتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» قَالَ: فَخَرَجْتُ مُسْرِعًا حَتَّى قُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ “ ادْخُلْ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَشِّرُكُ بِالْجَنَّةِ، قَالَ: فَدَخَلَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقُفِّ عَلَى يَمِينِهِ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ثُمَّ رَجَعْتُ وَقَدْ كُنْتُ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَقَالَ: أَنَا عَلَى أَثَرِكَ، وَقُلْتُ: إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يَأْتِ، قَالَ: فَسَمِعْتُ تَحْرِيكَ الْبَابِ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقُلْتُ: عَلَى رِسْلِكَ -[345]-، قَالَ: وَجِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» قَالَ: فَجِئْتُ وَأَذِنْتُ لَهُ وَقُلْتُ: رَسُولُ اللَّهِ يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ، فَدَخَلَ حَتَّى جَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ يَسَارِهِ، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: ثُمَّ رَجَعْتُ وَقُلْتُ: إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلَانٍ خَيْرًا أَتَى بِهِ - يُرِيدُ أَخَاهُ - فَإِذَا تَحْرِيكُ الْبَابِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، فَقُلْتُ: عَلَى رِسْلِكَ، وَذَهَبَتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: هَذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلَاءٍ يُصِيبُهُ - أَوْ بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ بَلَاءٍ يُصِيبُكَ -» فَدَخَلَ فَلَمْ يَجِدْ فِي الْقُفِّ مَجْلِسًا، وَجَلَسَ وِجَاهَهُمْ مِنْ شَقِّ الْبِئْرِ الْآخَرِ وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلَّاهُمَا فِي الْبِئْرِ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ “ قَالَ شَرِيكٌ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ




আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যাচ্ছিলাম। তিনি আনসারদের এক ব্যক্তির একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। তিনি বললেন: "হে আবূ মূসা! তুমি দরজার কাছে আমার পাহারাদার হিসেবে থাকো।"

এক ব্যক্তি প্রবেশের অনুমতি চাইল, তিনি ছিলেন আবূ বাকর (রাঃ)। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" তিনি (আবূ বাকর) প্রবেশ করলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করতে লাগলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর ডান দিকে বসালেন।

এরপর উমার (রাঃ) এলেন এবং অনুমতি চাইলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" তিনি প্রবেশ করলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করতে লাগলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর বাম দিকে বসালেন। এতে কূয়োর পাড় পূর্ণ হয়ে গেল।

এরপর উসমান (রাঃ) এলেন এবং অনুমতি চাইলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও, এমন এক মুসিবত (বালা/পরীক্ষা) যা তাকে স্পর্শ করবে।" তিনি প্রবেশ করলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করতে করতে বললেন: "হে আল্লাহ! ধৈর্য চাই।" কূয়োর পাড় পূর্ণ হয়ে যাওয়ায় তিনি অন্য পাশ দিয়ে তাঁদের মুখোমুখি হয়ে বসলেন।

সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রহ.) বলেন: আমি এই ব্যবস্থার ব্যাখ্যা করেছিলাম যে (কবরের ক্ষেত্রে) তিনি (উসমান) তাঁদের কবর থেকে আলাদা হবেন।

[অন্য বর্ণনায় আরীস কূপের প্রসঙ্গে এসেছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কূয়োর পাড়ে বসেছিলেন এবং তাঁর উভয় পা কূপের মধ্যে ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন ও তাঁর উভয় গোছা উন্মুক্ত করে রেখেছিলেন। আবূ বাকর ও উমারও একইভাবে তাঁর ডানে ও বামে বসেছিলেন। উসমান (রাঃ) তাঁদের মুখোমুখি বসেছিলেন এবং তিনিও তাঁর পা কূপের মধ্যে ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন ও গোছা উন্মুক্ত রেখেছিলেন। সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রহ.) বলেন: আমি তাদের কবরের দিক বিবেচনা করে এর ব্যাখ্যা করেছিলাম।]









মুসনাদ আর-রুইয়ানী (525)


525 - Null




৫২৫ নং হাদীসের আরবি মূল পাঠ (মাতান) দেওয়া হয়নি, তাই অনুবাদ করা সম্ভব নয়।