মুসনাদ আর-রুইয়ানী
561 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَعَبْدُ الْأَعْلَى قَالَا: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنِ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَامَ الدَّهْرَ ضُيِّقَتْ عَلَيْهِ جَهَنَّمُ هَكَذَا، وَعَقَدَ تِسْعِينَ»
আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সারা বছর রোযা রাখে, তার জন্য জাহান্নামকে এইভাবে সংকুচিত করা হবে।" আর তিনি (বর্ণনাকারী/নবী) (হাতের অঙ্গভঙ্গিতে) নব্বই সংখ্যাটি দেখালেন।
562 - زَهْدَمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى
نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي -[369]- السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ» فَلَمَّا رَجَعْنَا بَعَثَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ ذَوْدٍ غُرٍّ ذُرًى، قُلْنَا: حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا ثُمَّ تَحْمِلُنَا؟ فَقَالَ: «إِنِّي لَسْتُ أَحْمِلُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَحْمِلُكُمْ، إِنِّي لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُهُ»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি তোমাদেরকে আরোহণ করাবো না, আর তোমাদেরকে আরোহণ করানোর মতো কিছুও আমার কাছে নেই।"
অতঃপর যখন আমরা ফিরে গেলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদা শিং ও উঁচু কুঁজবিশিষ্ট তিনটি উট আমাদের কাছে পাঠালেন।
আমরা বললাম, রাসূলুল্লাহ (সা.) তো কসম করেছিলেন যে, তিনি আমাদের আরোহণ করাবেন না, অথচ এখন তিনি আমাদের আরোহণ করালেন! সুতরাং আমরা তাঁর কাছে এসে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কসম করেছিলেন যে, আপনি আমাদের আরোহণ করাবেন না, অথচ আপনি আমাদের আরোহণ করালেন?"
তিনি বললেন, "আমি তোমাদের আরোহণ করাইনি, বরং আল্লাহই তোমাদের আরোহণ করিয়েছেন। আমি যখন কোনো বিষয়ে কসম করি, এরপর তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখতে পাই, তখন আমি উত্তম কাজটি গ্রহণ করি (এবং কসম ভঙ্গ করি)।"
563 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزِّيَادِيُّ، نا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى مِنَ اللَّهِ، يُجْعَلُ لَهُ وَلَدٌ، وَإِنَّهُ يَرْزُقُهُمْ وَيُمْهِلُ لَهُمْ»
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহর চেয়ে কষ্টের ওপর অধিক ধৈর্যশীল আর কেউ নেই। (কারণ, তারা) তাঁর জন্য সন্তান সাব্যস্ত করে, অথচ তিনি তাদের জীবিকা প্রদান করেন এবং তাদের অবকাশ দেন।”
564 - نا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الْبَصْرِيُّ، نا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَأْكُلُ دَجَاجًا، فَقَالَ: ادْنُهْ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَأْكُلُهُ “
যহ্দাম আল-জারমী (রহঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি আবূ মূসা (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, যখন তিনি মুরগি খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, কাছে আসো (এবং খাও), কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে তা খেতে দেখেছি।
565 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقُطَعِيُّ، نا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ الْعَطَّارُ، نا عُمَرُ بْنُ عَامِرِ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ فَقَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا قَرَأَ الْإِمَامُ فَأَنْصِتُوا»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন ইমাম ক্বিরাআত করেন, তখন তোমরা চুপ থাকবে।"
566 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَوْفًا، نا قَسَامَةُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُ الَّذِي يُعْطَى الْإِيْمَانَ وَالْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْأُتْرُجَّةِ، طَيِّبَةُ الطَّعْمِ طَيِّبَةُ الرِّيحِ، وَمَثَلُ الَّذِي لَمْ يُعْطَ الْإِيْمَانَ وَلَمْ يُعْطَ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ، مُرَّةُ الطَّعْمِ لَا رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الَّذِي أُعْطَى الْقُرْآنَ وَلَمْ يُعْطَ الْإِيْمَانَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ، مُرَّةُ الطَّعْمِ طَيِّبَةُ الرِّيحِ»
আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যাকে ঈমান ও কুরআন উভয়ই দেওয়া হয়েছে, তার উদাহরণ হলো আত্রুজ্জা (লেবুর মতো সুমিষ্ট ফল)-এর মতো। তার স্বাদ উত্তম এবং তার সুগন্ধও উত্তম।
আর যাকে ঈমানও দেওয়া হয়নি এবং কুরআনও দেওয়া হয়নি, তার উদাহরণ হলো হানযালা (তিতা ফল)-এর মতো। তার স্বাদ তিতা এবং তাতে কোনো গন্ধ নেই।
আর যাকে কুরআন দেওয়া হয়েছে কিন্তু ঈমান দেওয়া হয়নি, তার উদাহরণ হলো রাইহানার (সুগন্ধিযুক্ত গাছ) মতো। তার স্বাদ তিতা, কিন্তু তার সুগন্ধ উত্তম।
567 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ، نا عَوْفٌ قَالَ: سَمِعْتُ قَسَامَةَ بْنَ زُهَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى -[372]- الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمَّا أَخْرَجَ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ زَوَّدَهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، غَيْرَ أَنَّ هَذِهِ تَغَيَّرُ وَتِلْكَ لَا تَغَيَّرُ»
আবু মূসা আল-আশআরী (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা যখন আদমকে জান্নাত থেকে বের করলেন, তখন তাকে জান্নাতের ফলমূল থেকে পাথেয় (খাদ্য) দিয়েছিলেন। তবে এইগুলি (পৃথিবীর ফল) পরিবর্তিত হয়, আর সে গুলি (জান্নাতের ফল) পরিবর্তিত হয় না।”
568 - نا جَابِرُ بْنُ كُرْدِيٍّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ هَذَا الْقَلْبِ كَمَثَلِ رِيشَةٍ فِي فَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ، تُقَلِّبُهَا الرِّيحُ ظَهْرًا لِبَطْنٍ»
আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই হৃদয়ের দৃষ্টান্ত হলো পৃথিবীর কোনো জনমানবহীন প্রান্তরে পড়ে থাকা একটি পালকের মতো, যাকে বাতাস বারবার ওলটপালট করে দেয়।"
569 - نا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ تَمَّامٍ الْبَصْرِيُّ، أَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: «أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ، قَدْ أَرْخَى ذُؤَابَتَيْهِ مِنْ وَرَائِهِ»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রা.) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আলাইহিস সালাম) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অবতরণ করলেন, আর তাঁর (জিবরীলের) মাথায় ছিল একটি কালো পাগড়ি, যা তিনি পিছন দিকে তার উভয় লতি ঝুলিয়ে রেখেছিলেন।
570 - نا سَعْدَانُ الْبَغْدَادِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، نَا قَتَادَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: صَلَّى بِنَا الْأَشْعَرِيُّ، فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ صَلَاتِهِ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَقَرَّتِ الصَّلَاةُ بِالْبِرِّ، وَالزَّكَاةُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، فَقَالَ: لَعَلَّكَ يَا حِطَّانُ صَاحِبُهَا؟ قَالَ: مَا قُلْتُهَا، وَلَقَدْ خَشِيتُ أَنَّ تَبْلُغَنِي بِهَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا قُلْتُهَا وَمَا أَرَدْتُ بِهَا إِلَّا الْخَيْرَ، فَقَالَ: مَا تَدْرُونَ مَا تَقُولُونَ فِي صَلَاتِكُمْ؟ إنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَنَا فَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا، وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا، وَقَالَ: “ إِذَا صَلَّيْتُمْ فَتَمِّمُوا صُفُوفَكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ، وَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا قَالَ: {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] قُولُوا: آمِينَ، يُجِيبُكُمُ اللَّهُ، فَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ، فَقَالَ: يَقُولُ نَبِيُّ اللَّهِ: فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، قُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، يَسْمَعُ اللَّهُ -[374]- لَكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَإِذَا كَبَّرَ وَسَجَدَ فَكَبِّرُوا وَاسْجُدُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: فَتِلْكَ بِتِلْكَ، فَإِذَا كَانَ بَعْدَ الْقُعُودِ فَلْيَكُنْ قَوْلُ أَحَدِكُمُ: التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، الصَّلَوَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ “ قَالَ قَتَادَةُ: سَبْعُ كَلِمَاتٍ هِيَ تَحِيَّةُ الصَّلَاةِ
হিত্তান ইবনে আব্দুল্লাহ আর-রাকাশী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-আশআরী (রা.) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাঁর সালাতের শেষ দিকে ছিলেন, তখন কওমের একজন লোক বলল: সালাত নেকি ও যাকাতের সাথে স্থির থাকুক। সালাত শেষে তিনি ফিরে বললেন: তোমাদের মধ্যে কে এই এই কথাটি বলেছে? তখন লোকজন চুপ হয়ে গেল। তিনি বললেন: সম্ভবত তুমিই কি এর বক্তা, হে হিত্তান? তিনি বললেন: আমি তা বলিনি। আমি তো ভয় পাচ্ছিলাম যে, আপনি এই কথাটি আমার ওপর চাপিয়ে দেবেন।
তখন কওমের একজন লোক বলল: আমিই তা বলেছি, আর আমি এর দ্বারা কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু উদ্দেশ্য করিনি। তিনি বললেন: তোমরা কি জানো না তোমরা তোমাদের সালাতে কী বলো? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিয়েছেন এবং আমাদের জন্য আমাদের সুন্নাত স্পষ্ট করে দিয়েছেন, আর আমাদের সালাত শিক্ষা দিয়েছেন। তিনি বলেছেন:
“যখন তোমরা সালাত আদায় করবে, তখন তোমাদের কাতারগুলো সম্পূর্ণ সোজা করবে। এরপর তোমাদের মধ্যে কেউ একজন তোমাদের ইমামতি করবে। যখন সে তাকবীর বলবে, তখন তোমরাও তাকবীর বলবে। আর যখন সে বলবে: {গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়ালাদ-দ্বোয়াল্লীন} [সূরা ফাতিহা: ৭], তখন তোমরা ‘আমীন’ বলো। আল্লাহ তোমাদের জবাব দেবেন (দোয়া কবুল করবেন)।
আর যখন সে তাকবীর বলবে ও রুকূ করবে, তখন তোমরাও তাকবীর বলবে ও রুকূ করবে। কারণ ইমাম তোমাদের আগে রুকূ করে এবং তোমাদের আগে মাথা তোলে। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এটি সেটির বিনিময়ে (সমতুল্য)।
আর যখন সে বলবে: ‘সামি'আল্লা-হু লিমান হামিদা-হ’, তখন তোমরা বলো: ‘আল্লা-হুম্মা রাব্বানা- লাকাল হামদ’। আল্লাহ তোমাদের কথা শোনেন। কারণ আল্লাহ তাঁর নবীর যবানিতে বলেছেন: ‘সামি'আল্লা-হু লিমান হামিদা-হ’।
আর যখন সে তাকবীর বলবে ও সিজদা করবে, তখন তোমরাও তাকবীর বলো ও সিজদা করো। কারণ ইমাম তোমাদের আগে সিজদা করে এবং তোমাদের আগে মাথা তোলে। আল্লাহর নবী আলাইহিস সালাম বলেছেন: এটি সেটির বিনিময়ে (সমতুল্য)।
আর যখন তাশাহ্হুদের জন্য বসবে, তখন তোমাদের কারও বলা উচিত: ‘আত্তাহিইয়াতুত ত্বাইয়্যিবাতু লিল্লাহি, আস-সালাওয়াতু, আস-সালামু আলাইকা আইয়্যুহান নাবিইয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি, আস-সালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস সালিহীন। আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু’।”
কাতাদাহ (রা.) বলেন: এই সাতটি বাক্যই হলো সালাতের জন্য অভিবাদন।
571 - نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، نا الْوَلِيدُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، حَدَّثَنِي، وَاصِلٌ، عَنْ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: أَنَّهُمْ نُودُوا وَهُمْ غُزَاةٌ فِي الْبَحْرِ: يَا أَهْلَ السَّفِينَةِ، قِفُوا نُخْبِرْكُمْ بِقَضَاءٍ قَضَاهُ اللَّهُ عَلَى نَفْسِهِ، فَقُلْنَا: إِنَّا لَا نَقْدِرُ عَلَى أَنْ نَقِفَ، فَمَا الَّذِي تُخْبِرُنَا بِهِ؟ قَالَ: أُخْبِرُكُمْ بِقَضَاءٍ قَضَاهُ اللَّهُ عَلَى نَفْسِهِ: «أَنَّهُ مَنْ عَطَّشَ نَفْسَهُ لِلَّهِ صَائِمًا فِي يَوْمٍ حَارٍّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَرْوِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তারা সমুদ্রের বুকে যুদ্ধাভিযানে থাকা অবস্থায় তাদের প্রতি আহ্বান করা হয়েছিল: "হে নৌকার আরোহীরা! থামো! আমরা তোমাদেরকে এমন এক ফায়সালা জানাবো যা আল্লাহ তাআলা নিজের জন্য অবধারিত করেছেন।" তখন আমরা বললাম: "নিশ্চয়ই আমরা থামতে সক্ষম নই। তাহলে আপনারা কিসের সংবাদ দিতে চান?" তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে সেই ফায়সালার সংবাদ দিচ্ছি যা আল্লাহ নিজের জন্য অবধারিত করেছেন: "যে ব্যক্তি প্রচণ্ড গরমের দিনে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য রোযা অবস্থায় নিজেকে পিপাসার্ত রাখবে, কিয়ামতের দিন তাকে তৃষ্ণা নিবারণ করানো আল্লাহর দায়িত্বে থাকবে।"
572 - نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا، قَدْ جَافَى بَيْنَ فَخْذَيْهِ، فَجَعَلْتُ أَرْثِي لَهُ مِنْ طُولِ الْجُلُوسِ، ثُمَّ جَاءَ وَهُوَ قَابِضٌ بِيَدِهِ الْيُسْرَى عَلَى ثَلَاثَةٍ وَسِتِّينَ وَقَالَ: «صُبَّ، لَصَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ أَشَدَّ فِي الْبَوْلِ مِنْكُمْ، كَانَتْ مَعَهُ مِبْرَاةٌ، فَإِذَا أَصَابَ جَسَدُهُ مِنْ ذَلِكَ بَرَاهُ بِهَا»
আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে ছিলেন এবং তিনি তাঁর দুই উরুদ্বয়কে পরস্পর থেকে দূরে রেখেছিলেন (উরু ফাঁকা করে বসেছিলেন)। আমি তাঁর দীর্ঘক্ষণ বসে থাকার কারণে তাঁর জন্য দুঃখবোধ করছিলাম।
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) এলেন এমতাবস্থায় যে, তিনি তাঁর বাম হাত দিয়ে তেষট্টি’র উপর ধরেছিলেন। এরপর তিনি বললেন: “পানি ঢালো। বনী ইসরাঈলের একজন লোক তোমাদের চেয়ে প্রস্রাবের ব্যাপারে অনেক কঠোর ছিল। তার সাথে একটি ক্ষুর (বা চেঁছে ফেলার যন্ত্র) থাকত। যখন তার শরীরে প্রস্রাব লাগত, সে তা দিয়ে শরীর চেঁছে ফেলত।”
573 - نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: جِئْتُ فِطْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَبِيذِ جَرٍّ، فَلَمَّا أَدْنَاهُ مِنْ فِيهِ إِذَا هُوَ يَنِشُّ، فَقَالَ: «اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطَ، فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ»
আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইফতারের জন্য জারের (মাটির পাত্রের) তৈরি নবীয (খেজুরের পানীয়) নিয়ে এলাম। যখন তিনি সেটি তাঁর মুখের কাছে নিলেন, তখন দেখলেন যে তা ফুঁসছে (ফেনিল হয়ে শব্দ করছে)। অতঃপর তিনি বললেন: "এটি এই দেয়ালে ছুঁড়ে মারো। কেননা, এটি সেই ব্যক্তির পানীয়, যে আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে না।"
574 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا عِيسَى بْنُ سِنَانٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْعِمَامَةِ»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাগড়ীর (মাথার কাপড়ের) উপর মাসাহ করতে দেখেছি।
575 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَحْتَجِمُ لَيْلًا فَقُلْتُ: لَوْ كَانَ هَذَا نَهَارًا؟ فَقَالَ: أَتَأْمُرُنِي أَنْ أُهْرِقَ دَمِي وَأَنَا صَائِمٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»
আবূ রাফে’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবূ মূসা (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম যখন তিনি রাতে শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন। তখন আমি বললাম: যদি এটা দিনের বেলায় হতো (তাহলে কেমন হতো)? তিনি বললেন: তুমি কি আমাকে আদেশ দিচ্ছ যে আমি রোযাদার অবস্থায় আমার রক্ত প্রবাহিত করব? অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে শিঙ্গা লাগায় এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের রোযা ভেঙে যায়।"
576 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْأَوْدِي، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَهُمْ: “ يَقُولُ أَحَدُكُمْ لِامْرَأَتِهِ: قَدْ طَلَّقْتُكِ، قَدْ رَاجَعْتُكِ، لَيْسَ هَذَا بِطَلَاقِ الْمُسْلِمِينَ، طَلِّقُوا الْمَرْأَةَ فِي قِبَلِ طُهْرِهَا “
আবু মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে লক্ষ্য করে বললেন: “তোমাদের কেউ কেউ তার স্ত্রীকে বলে: আমি তোমাকে তালাক দিয়েছি, আমি তোমাকে ফিরিয়ে নিয়েছি (তালাক প্রত্যাহার করেছি)। এটা মুসলিমদের তালাক নয়। তোমরা তোমাদের স্ত্রীকে তার পবিত্রতার প্রারম্ভে তালাক দাও।”
577 - نا ابن حُمَيْدٌ، نا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ -[378]-: «الِاسْتِئْذَانُ ثَلَاثٌ، فَإِنْ أُذِنَ وَإِلَّا فَارْجِعْ» فَقَالَ عُمَرُ: لَتَجِيئَنَّ عَلَى مَا قُلْتَ بِالْبَيِّنَةِ، وَإِلَّا عَاقَبْتُكَ، فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى يَطُوفُ فِي أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ بِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَشَهِدَ لَهُ عِنْدَ عُمَرَ: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الِاسْتِئْذَانُ ثَلَاثٌ، فَإِنْ أُذِنَ وَإِلَّا فَارْجِعْ» وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَدِيثِ أُخِذَ حَتَّى يَجِيءَ بِالْبَيِّنَةِ، وَإِلَّا عُوقِبَ “
আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "অনুমতি চাওয়া তিনবার। যদি অনুমতি দেওয়া হয়, (তবে প্রবেশ করো) অন্যথায় ফিরে যাও।"
তখন উমার (রাঃ) বললেন, তুমি যা বলেছ, তার স্বপক্ষে অবশ্যই প্রমাণ নিয়ে আসবে, অন্যথায় আমি তোমাকে শাস্তি দেব।
অতঃপর আবু মূসা (রাঃ) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মাঝে ঘুরতে গেলেন। তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাঃ)-কে নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি উমার (রাঃ)-এর কাছে তার পক্ষে সাক্ষ্য দিলেন যে, তিনিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "অনুমতি চাওয়া তিনবার। যদি অনুমতি দেওয়া হয়, (তবে প্রবেশ করো) অন্যথায় ফিরে যাও।"
আর কোনো ব্যক্তি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন তার থেকে প্রমাণ চাওয়া হতো, যতক্ষণ না সে প্রমাণ নিয়ে আসত। অন্যথায় তাকে শাস্তি দেওয়া হতো।
578 - نا أَبُو حَفْصٍ الْقَاصُّ بِالرِّيِّ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو رَجَاءٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ الدُّنْيَا أَضَرَّ بِآخِرَتِهِ، وَمَنْ أَحَبَّ آخِرَتَهُ أَضَرَّ بِدُنْيَاهُ، فَآثِرُوا الَّذِي يَبْقَى عَلَى الَّذِي يَفْنَى»
আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে দুনিয়াকে ভালোবাসে, সে তার আখেরাতের ক্ষতি করে। আর যে তার আখেরাতকে ভালোবাসে, সে তার দুনিয়ার ক্ষতি করে। সুতরাং, তোমরা সেই জিনিসকে অগ্রাধিকার দাও যা অবশিষ্ট থাকবে, তার উপর যা ধ্বংস হয়ে যাবে।”
579 - نا أَحْمَدُ، نا عَمِّي، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَكَرِهَهَا حِينَ يَعْمَلُهَا وَعَمِلَ حَسَنَةً فَسُرَّ، فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ دُنْيَاهُ أَضَرَّ بِآخِرَتِهِ، وَمَنْ أَحَبَّ آخِرَتَهُ أَضَرَّ بِدُنْيَاهُ، فَآثِرُوا مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى»
আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মন্দ কাজ করে এবং কাজ করার সময় তা অপছন্দ করে, আর কোনো ভালো কাজ করে এবং তাতে আনন্দিত হয়, সে মুমিন।”
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার দুনিয়াকে ভালোবাসে সে তার আখিরাতের ক্ষতি করে, আর যে ব্যক্তি তার আখিরাতকে ভালোবাসে সে তার দুনিয়ার ক্ষতি করে। অতএব, তোমরা যা অবশিষ্ট থাকবে (আখিরাত) তাকে প্রাধান্য দাও তার উপর যা বিলীন হয়ে যাবে (দুনিয়া)।”
580 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ، إِنَّهُ يُجْعَلُ لَهُ وَلَدٌ، وَإِنَّهُ يَرْزُقُهُمْ، وَإِنَّهُ يُمْهِلُ لَهُمْ»
আবু মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কেউ আল্লাহ্র চেয়ে বেশি ধৈর্যশীল নয় সেই কষ্টের ওপর যা তিনি শোনেন। কারণ, লোকেরা তাঁর জন্য সন্তানের ধারণা করে, অথচ তিনিই তাদেরকে রিযিক দেন এবং তিনি তাদেরকে অবকাশ দেন।