মুসনাদ আর-রুইয়ানী
681 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ كَيْسَانَ الدِّمَشْقِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ كَيْسَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ يَتَّجِرُ بِالْخَمْرِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ مِنَ الشَّامِ وَمَعَهُ خَمْرٌ فِي الزِّقَاقِ يُرِيدُ التِّجَارَةَ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ: إِنِّي قَدْ جِئْتُ بِشَرَابٍ جَيِّدٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «يَا كَيْسَانُ، إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ بَعْدَكَ» قَالَ كَيْسَانُ: فَأَذْهَبُ فَأَبِيعُهَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا كَيْسَانُ، إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ وَحُرِّمَ ثَمَنُهَا» فَانْطَلَقَ كَيْسَانُ إِلَى الزِّقَاقِ وَأَخَذَ بِأَرْجُلِهَا ثُمَّ أَهْرَقَهَا جَمِيعًا “
কাইসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মদ ব্যবসা করতেন। তিনি ব্যবসা করার উদ্দেশ্যে চামড়ার মশকে মদ ভরে সিরিয়া (শাম) থেকে ফিরলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: আমি উত্তম পানীয় নিয়ে এসেছি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে কাইসান, তুমি আসার পরে এটিকে হারাম করা হয়েছে।”
কাইসান বললেন: তাহলে কি আমি গিয়ে এটি বিক্রি করে দেব?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে কাইসান, এটিকে হারাম করা হয়েছে এবং এর মূল্যকেও হারাম করা হয়েছে।”
অতঃপর কাইসান (মদভর্তি) মশকগুলোর নিকট গেলেন এবং সেগুলোর নিচ ধরে সব মদ ঢেলে ফেলে দিলেন।
682 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلَاةِ “
আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দেখেছি যে, ফাতিমা (রাঃ) যখন আল-হাসান ইবন আলীকে জন্ম দিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কানে সালাতের জন্য আযান দিলেন।
683 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عُبَادَةَ، مَوْلَى أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا هُدِيتَ لَا هُدِيتَ» قُلْتُ: مَا شَأْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَسْتُ أُرِيدُكَ، إِنَّمَا أُرِيدُ صَاحِبَ الْقَبْرِ، يُسْأَلُ عَنِّي فَلَا يَدْرِي»
আবূ রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে হাঁটছিলাম। তিনি বললেন: "তুমি হেদায়েত পাওনি, তুমি হেদায়েত পাওনি।" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "আমি তোমাকে উদ্দেশ্য করিনি। আমি কেবল কবরের অধিবাসীকে উদ্দেশ্য করেছি; তাকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, কিন্তু সে জানে না।"
684 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا مُؤَمَّلٌ، نا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ قَالَ: سَاوَمَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ أَبَا رَافِعٍ بِبَيْتٍ لَهُ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ» مَا بِعْتُكَ “
আমর ইবনুশ শারীদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা’দ ইবনু মালিক আবূ রাফি’র একটি বাড়ির দাম-দর করছিলেন। তখন আবূ রাফি’ বললেন, ‘আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে না শুনতাম, ‘‘প্রতিবেশী তার সংলগ্ন (সম্পত্তির) ব্যাপারে অধিক অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত (বা হকদার),’’ তবে আমি তোমার কাছে তা বিক্রি করতাম না।’
685 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي خِدَاشٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَبَا رَافِعٍ، اقْتُلْ كُلَّ كَلْبٍ بِالْمَدِينَةِ» -[457]- فَوَجَدْتُ نِسْوَةً مِنَ الْأَنْصَارِ فِي الصُّوَرِ مِنَ الْبَقِيعِ لَهُنَّ كَلْبٌ، فَقُلْنَ: يَا أَبَا رَافِعٍ، إنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَغْزَى رِجَالَنَا، وَإِنَّ هَذَا الْكَلْبَ يَمْنَعُنَا بَعْدَ اللَّهِ، مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَنَا حَتَّى تَقُومَ امْرَأَةٌ مِنَّا فَتَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ، فَاذْكُرْهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو رَافِعٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا أَبَا رَافِعٍ اقْتُلْهُ، فَإِنَّمَا يَمْنَعُهُنَّ اللَّهُ»
আবু রাফে' (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবু রাফে', মদীনার প্রত্যেকটি কুকুরকে হত্যা করো।”
আমি বাকী'-এর নিকটবর্তী ফটকে (অথবা কাঠামোর কাছে) আনসারী মহিলাদের একটি দলকে দেখতে পেলাম, যাদের একটি কুকুর ছিল। তারা বলল: “হে আবু রাফে', রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের পুরুষদেরকে সামরিক অভিযানে পাঠিয়েছেন। আর আল্লাহ্র পর এই কুকুরটিই আমাদের রক্ষা করে। আমাদের মধ্যেকার কোনো মহিলা দাঁড়িয়ে সেটিকে এবং আগন্তুককে আলাদা না করা পর্যন্ত কেউ আমাদের কাছে আসার সাহস পায় না।”
“সুতরাং, আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করুন।”
আবু রাফে' (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন তিনি বললেন: “হে আবু রাফে', এটিকে হত্যা করো। কেননা একমাত্র আল্লাহই তাদেরকে রক্ষা করেন।”
686 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: «مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وِأَنَا سَاجِدٌ وَقَدْ عَقَدْتُ - أَوْ عَقَصْتُ - شَعْرِي فَأَطْلَقَهُ»
আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে গেলেন যখন আমি সিজদারত ছিলাম, আর আমি আমার চুল বেঁধে রেখেছিলাম – অথবা খোঁপা করেছিলাম – তখন তিনি তা খুলে দিলেন।
687 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا رَافِعٍ جَاءَ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ يُصَلِّي وَقَدْ عَقَدَ شَعْرَهُ فَأَطْلَقَهُ وَنَهَاهُ أَوْ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ عَاقِصٌ شَعْرَهُ “
আবু সাঈদ বলেন: আমি আবু রাফে'কে দেখেছি, তিনি হাসান ইবনু আলীর (রাঃ) কাছে এলেন যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। আর (হাসানের) চুল বাঁধা ছিল। তখন তিনি (আবু রাফে') তা খুলে দিলেন এবং তাকে নিষেধ করলেন। অথবা তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, তোমাদের কেউ যেন তার চুল বেঁধে সালাত আদায় না করে।
688 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا: نَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لِأَبِي رَافِعٍ: اصْحَبْنِي كَيْمَا تُصِيبَ مِنْهَا، قَالَ: لَا، حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: «الصَّدَقَةُ لَا تَحِلُّ لَنَا، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ»
আবু রাফি‘ (রা.) থেকে বর্ণিত।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বানু মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তিকে সাদকা (যাকাত) আদায়ের দায়িত্বে পাঠালেন। সে আবু রাফি‘কে বলল, তুমি আমার সঙ্গী হও, যেন তুমিও এর কিছু অংশ লাভ করতে পারো। তিনি (আবু রাফি‘) বললেন, না, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গিয়ে জিজ্ঞেস না করা পর্যন্ত (তা করব না)। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গিয়ে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি বললেন: “সাদকা আমাদের জন্য হালাল নয়। আর কোনো কওমের মুক্ত দাস তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।”
689 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، نا الضَّحَّاكُ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ، فَأَتْبَعْتُهَا أَقْتُلُهَا، حَتَّى أَتَيْتُ دَارًا بِالْحَجُونِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقْتُلَ كَلْبَهَا فَقَالَتْ: لَا تَفْعَلْ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنِّي بِمُخَوِّفٍ مِنَ الْأَرْضِ، فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «ارْجِعْ فَاقْتُلْهُ» فَرَجَعْتُ فَقَتَلْتُهُ “
আবু রাফি' (রাঃ) বলেন,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে কুকুর হত্যা করার আদেশ দিলেন। আমি সেগুলো হত্যা করার উদ্দেশ্যে পিছু নিলাম, এমনকি হাজূন নামক স্থানের একটি বাড়িতে পৌঁছলাম। সেখানে একজন মহিলা ছিলেন। আমি তার কুকুরটি হত্যা করতে চাইলাম। তখন সে বলল: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে না যাওয়া পর্যন্ত এমন করবেন না। কেননা আমি এই এলাকার একটি ভীতিকর স্থানে থাকি। আমি তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "ফিরে যাও এবং সেটাকে হত্যা করো।" সুতরাং আমি ফিরে গেলাম এবং সেটাকে হত্যা করলাম।
690 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا عَمِّي، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَلْمَى أُمِّ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: إنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ جَاءَ فَاسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذِنَ لَهُ، فَمَكَثَ بِالْبَابِ، فَلَمَّا رَاثَ عَلَيْهِ أَخَذَ رِدَاءَهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: «يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَذِنَّا لَكَ» قَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ، فَذَهَبُوا يَنْظُرُونَ، فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ قَدْ دَخَلَ فِي بَعْضِ بُيُوتِهِمْ، قَالَ رَافِعٌ: فَلَمَّا أَصْبَحْنَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ بِقَتْلِ الْكِلَابِ، فَلَمْ أَدَعْ بِالْمَدِينَةِ كَلْبًا إِلَّا قَتَلْتُهُ، حَتَّى جِئْتُ الْقَصَبَةَ فَوَجَدْتُ امْرَأَةً قَاصِيَةً مَعَهَا كَلْبٌ لَهَا، كَأَنِّي رَحِمْتُهَا -[460]-، فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ بِالَّذِي صَنَعْتُ وَتَرْكِي ذَلِكَ الْكَلْبَ لِمَكَانِ صَاحِبَتِهِ، فَأَمَرَنِي، فَرَجَعْتُ فَقَتَلْتُهُ، قَالَ النَّاسُ: مَاذَا أُحِلَّ لَنَا مِنْ هَذِهِ الَّتِي أُمِرْتَ بِقَتْلِهَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ} [المائدة: 4] الْآيَةَ كُلَّهَا
আবু রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম এলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (ঘরে প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন, কিন্তু তিনি দরজার কাছেই অবস্থান করতে লাগলেন। যখন তিনি দেরি করতে লাগলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চাদর নিলেন এবং তার কাছে বাইরে এলেন। (জিবরীল) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে অনুমতি দিয়েছিলাম।"
তিনি (রাসূল সা.) বললেন: "হ্যাঁ, তবে আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে কোনো ছবি বা কুকুর থাকে।" এরপর তারা দেখতে গেলেন, তখন দেখা গেল একটি কুকুরছানা তাদের ঘরের কোনো এক অংশে ঢুকে পড়েছে।
রাফি’ বললেন: "যখন সকাল হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। আমি মদীনায় এমন কোনো কুকুরকেই ছাড়িনি, সবগুলোকে হত্যা করেছিলাম। এক পর্যায়ে আমি আল-কাসবাহতে (একটি স্থানে) পৌঁছলাম এবং সেখানে এক বৃদ্ধা মহিলাকে দেখতে পেলাম, যার সাথে তার একটি কুকুর ছিল। আমার যেন তার প্রতি মায়া হলো। আমি ফিরে এলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে আমার কাজের কথা জানালাম, আর বললাম যে ঐ কুকুরটিকে তার মালকিনের কারণে আমি ছেড়ে এসেছি। তিনি আমাকে আদেশ করলেন, ফলে আমি ফিরে গেলাম এবং সেটিকেও হত্যা করলাম।"
লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: "যেসব (কুকুর) হত্যার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, সেগুলোর মধ্য থেকে আমাদের জন্য কী হালাল করা হয়েছে?" তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে, তাদের জন্য কী হালাল করা হয়েছে? বলুন: তোমাদের জন্য হালাল করা হয়েছে সমস্ত পবিত্র বস্তু এবং শিকারী জন্তুদের মধ্যে যাদেরকে তোমরা প্রশিক্ষণ দিয়েছ...} [আল-মায়িদাহ: ৪] সম্পূর্ণ আয়াতটি।
691 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، نا قُرَيْشُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَبُو الطِّيبِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةَ أَحْرُفٍ: {فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ} [النحل: 55] وَ {جَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ} [الحاقة: 9] وَ {لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ} [الحاقة: 18]
আবূ রাফে' বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে তিনটি হরফ (কুরআনের পঠনভঙ্গি) স্মরণ রেখেছি:
এক: {فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ} (সুতরাং তোমরা ভোগ করে নাও, শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে।) [সূরা আন-নাহল: ৫৫]।
দুই: {وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ} (আর ফির‘আউন ও তার পূর্বের লোকেরা এসেছিল।) [সূরা আল-হাক্কাহ: ৯]।
তিন: {لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ} (তোমাদের মধ্য থেকে কোনো গোপন বিষয় গোপন থাকবে না।) [সূরা আল-হাক্কাহ: ১৮]।
692 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، نا فَائِدٌ مَوْلَى عَبَادَّلٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَا يَوْمَ قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ عَرِيٍ يُقَالُ لَهُ: يَعْفُورُ “
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়াফূর নামক একটি জিনবিহীন (খালি পিঠের) গাধার পিঠে আরোহণ করে বনু কুরাইযার যুদ্ধের দিন অভিযান পরিচালনা করেছিলেন।
693 - ونا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَائِمٌ فَإِذَا فِي الْبَيْتِ حَيَّةٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَهَا فَأُوقِظَهُ، فَاضْطَجَعْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا، إنْ كَانَ شَيْءٌ كَانَ بِي دُونَهُ، فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ: «يَا أَبَا رَافِعٍ، مَا أَضْجَعَكَ هَاهُنَا؟» فَذَكَرْتُ لَهُ أَمْرَ الْحَيَّةِ، قَالَ: «قُمْ فَاقْتُلْهَا»
- نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا أَبُو نُعَيْمٍ الطَّحَّانُ، نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمَّارٍ: «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
আবু রাফি' (রা.) বলেন: আমি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি ঘুমন্ত ছিলেন। তখন ঘরের মধ্যে একটি সাপ দেখতে পেলাম। আমি অপছন্দ করলাম যে, সাপটিকে মেরে তাঁকে জাগিয়ে তুলি। তাই আমি তাঁর এবং সাপটির মাঝখানে শুয়ে পড়লাম—যদি কোনো কিছু ঘটে, তবে তাঁর আগে যেন আমাকে আঘাত করে। অতঃপর তিনি জেগে উঠলেন এবং বললেন: "হে আবু রাফি', তুমি এখানে কেন শুয়ে আছো?" আমি তাঁকে সাপটির ব্যাপারে বললাম। তিনি বললেন: "উঠে যাও এবং তাকে মেরে ফেলো।"
আবু রাফি' (রা.) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মারকে বলেছিলেন: "তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"
694 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْلَفَ بَكْرًا، فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَأَمَرَنِي أَنْ أقْضِيَ الْبُكْرَةَ، فَقُلْتُ: لَمْ أَجِدْ مِنَ الْإِبِلِ إِلَّا خِيَارًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً»
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম আবূ রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুবক উট (বকর) ধার নিয়েছিলেন। এরপর তাঁর নিকট সাদাকার উট আসল। আবূ রাফি’ বলেন, তিনি আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি (ধার নেওয়া) বকরটি পরিশোধ করে দেই। আমি বললাম: আমি উটগুলোর মধ্যে উত্তম উট ছাড়া আর কিছু পাইনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সে, যে উত্তমরূপে ঋণ পরিশোধ করে।”
695 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، نا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، قَالَ يَزِيدُ بْنُ قُسَيْطٍ: عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلًى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: نَزَلَ ضَيْفٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَانِي، فَأَرْسَلَنِي إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ بِبَيْعٍ فَقَالَ: «يَقُولُ لَكَ مُحَمَّدٌ - أَوْ رَسُولُ اللَّهِ - نَزَلَ بِنَا ضَيْفٌ وَلَمْ يَبِتْ عِنْدَنَا مَا يُصْلِحُهُ، فَبِعْنِي كَذَا وَكَذَا مِنَ الدَّقِيقِ، أَوْ أَسْلِفْنِي إِلَى هِلَالِ رَجَبٍ» قَالَ: وَاللَّهِ لَا أَبِيعُهُ وَلَا أُسْلِفُهُ إِلَّا بِرَهْنٍ، فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «وَاللَّهِ إِنِّي لَأَمِينٌ فِي السَّمَاءِ، أَمِينٌ فِي الْأَرْضِ، وَلَوْ أَسْلَفَنِي أَوْ بَاعَنِي لَأَدَّيْتُ إِلَيْهِ، اذْهَبْ بِدِرْعِي» فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ} [طه: 131] الْآيَةَ
আবূ রাফে' (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একজন মেহমান এলেন। তিনি আমাকে ডাকলেন এবং আমাকে একজন ইয়াহুদী ব্যক্তির কাছে কিছু কেনার জন্য পাঠালেন। (তিনি বললেন): "মুহাম্মাদ—অথবা রাসূলুল্লাহ—আপনাকে বলছেন, আমাদের নিকট একজন মেহমান এসেছেন, কিন্তু আমাদের কাছে এমন কিছু নেই যা দ্বারা তার আপ্যায়ন করা যায়। তাই আমাকে এত এত পরিমাণ আটা বিক্রি করুন, অথবা রজব মাসের চাঁদ ওঠা পর্যন্ত আমাকে ঋণ দিন।"
(ইয়াহুদী) বলল: আল্লাহর কসম! আমি তাকে বিক্রিও করব না, ঋণও দেব না, তবে বন্ধক (রাহান) রাখলে দিতে পারি।
আমি তখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) নিকট ফিরে এসে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি তো আসমানেও আমানতদার, জমিনেও আমানতদার। সে যদি আমাকে ঋণ দিত বা বিক্রি করত, তবে আমি অবশ্যই তাকে তা পরিশোধ করতাম। তুমি আমার বর্মটি নিয়ে যাও।"
অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর আমি তাদের মধ্য থেকে বিভিন্ন শ্রেণীকে পার্থিব জীবনের যে ভোগ-সামগ্রী দিয়েছি, সেদিকে তুমি তোমার দু'চোখ প্রসারিত করো না..." (সূরা ত্ব-হা: ১৩১) আয়াতটি।
696 - نا نَصِرُ بْنُ عَلِيٍّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ يُخْبِرُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»
আবু রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রতিবেশী তার সংলগ্ন সম্পত্তির (ক্রয়ের) অধিক হকদার।"
697 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزِّيَادِيُّ، نا فُضَيْلٌ، نا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَأْتِي أَبَا رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُ: «مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا؟ وَمَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ أَلْوَاحٌ يَكْتُبُ مَا يَقُولُ»
উবাইদুল্লাহ ইবনে আলী বলেন: ইবনু আব্বাস (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুক্তদাস আবু রাফে'র কাছে আসতেন এবং বলতেন, “অমুক অমুক দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী করেছিলেন?” আর ইবনু আব্বাসের সাথে কিছু ফলক থাকত, যার উপর তিনি (আবু রাফে') যা বলতেন তা লিখতেন।
698 - نا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، نا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ نا أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَلْمَى أُمِّ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ -[464]- أَنَّ، جِبْرِيلَ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ فَأَذِنَ لَهُ، فَمَكَثَ، قَالَ: فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ وَخَرَجَ إِلَيْهِ وَقَالَ: «قَدْ أَذِنَّا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ» قَالَ: نَعَمْ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْتُلَ كُلَّ كَلْبٍ بِالْمَدِينَةِ، وَإذا جِرْوٌ قَدْ دَخَلَ فِي بَعْضِ بُيُوتِهِمْ، قَالَ: فَقَتَلْتُ حَتَّى أَتَيْتُ الْقَصَبَةَ فَإِذَا امْرَأَةٌ يَنْبَحُ عِنْدَهَا كَلْبٌ لَهَا فَتَرَكْتُهُ، فَجِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «اقْتُلْهُ» فَعُدْتُ إِلَيْهِ فَجَاءَ النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّتِي أَمَرْتَ بِقَتْلِهَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {يَسْأَلُونَكَ مَاذا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ} [المائدة: 4] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرْسَلَ الرَّجُلُ صَائِدَهُ وَسَمَّاهُ فَأَمْسَكَ عَلَيْهِ فَلْيَأْكُلْ مَا لَمْ يَأْكُلْ»
আবূ রাফি' (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে (ঘরে প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন, কিন্তু তিনি ভেতরে প্রবেশ না করে বাইরেই অবস্থান করলেন। (আবূ রাফি') বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাদর নিয়ে তাঁর কাছে বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনাকে অনুমতি দিয়েছি।" জিবরীল (আঃ) বললেন: "হ্যাঁ, কিন্তু আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে কুকুর বা ছবি থাকে।"
যখন সকাল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি মদীনার সব কুকুর মেরে ফেলি। সে সময় একটি কুকুরছানা তাদের কিছু ঘরের ভেতরে ঢুকে পড়েছিল। (আবূ রাফি') বলেন: আমি কুকুর মারতে লাগলাম, এমনকি যখন আমি কাসাবাহতে (একটি পল্লী) পৌঁছলাম, তখন দেখতে পেলাম একজন মহিলা এবং তার কাছে তার কুকুর ঘেউ ঘেউ করছে। আমি সেটিকে ছেড়ে দিলাম।
অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: "ওটাকেও মেরে ফেলো।" আমি তার কাছে ফিরে গেলাম। তারপর লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! এই জাতির (কুকুরের) মধ্যে কোন অংশ আমাদের জন্য হালাল হবে, যাদেরকে আপনি মেরে ফেলার নির্দেশ দিয়েছেন?"
তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তারা আপনাকে জিজ্ঞেস করে যে তাদের জন্য কী হালাল করা হয়েছে? আপনি বলুন: তোমাদের জন্য উত্তম বস্তুসমূহ হালাল করা হয়েছে এবং শিকারী পশুদের মধ্যে যাকে তোমরা প্রশিক্ষণ দিয়েছ..." [সূরা আল-মায়িদা: ৪]।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যখন কোনো ব্যক্তি তার শিকারী প্রাণীকে (শিকারের উদ্দেশ্যে) পাঠায় এবং আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে, আর সেটি শিকারকে তার জন্য ধরে রাখে, তবে সে যেন তা খায়, যতক্ষণ না সেটি (শিকারের) কিছু খেয়ে ফেলে।"
699 - نا سُفْيَانُ، نا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ - مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ: «يَا عَمِّ، أَلَا أَحْبُوكَ، أَلَا أَحْذُوكَ، أَلَا أَنْفَعُكَ؟» قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: “ يَا عَمِّ، صَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً، فَإِذَا انْقَضَتِ الْقِرَاءَةُ فَقُلِ: اللَّهُ أَكْبَرُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ أَنْ تَرْكَعَ، ثُمَّ ارْكَعْ فَقُلْهَا عَشْرًا، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا، فَتِلْكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، وَهِيَ ثَلَاثُمِائَةٍ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ، فَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكَ مِثْلَ رَمْلِ عَالِجٍ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ “ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَهَا فِي يَوْمٍ؟ قَالَ: «فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَقُولَهَا فِي يَوْمٍ فَقُلْهَا فِي جُمُعَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَقُولَهَا فِي جُمُعَةٍ فَقُلْهَا فِي شَهْرٍ» حَتَّى قَالَ: «قُلْهَا فِي سَنَةٍ»
আবূ রাফি’ (রাঃ), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাঃ)-কে বললেন: “হে আমার চাচা! আমি কি আপনাকে একটি দান দেব না? আমি কি আপনাকে কিছু বখশিশ দেব না? আমি কি আপনাকে উপকার পৌঁছাবো না?”
তিনি বললেন: “হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।”
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “হে চাচা! আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করুন। প্রত্যেক রাকাতে আপনি কিতাবের সূচনা (সূরা ফাতিহা) এবং অন্য একটি সূরা পাঠ করবেন। যখন কিরাত শেষ হবে, তখন রুকুতে যাওয়ার আগে আপনি ‘আল্লাহু আকবার ওয়াল হামদুলিল্লাহি ওয়া সুবহানাল্লাহি ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ পনেরো বার বলবেন। তারপর রুকুতে যান এবং তা দশবার বলুন। তারপর (রুকু থেকে) মাথা উঠান এবং তা দশবার বলুন। তারপর সিজদা করুন এবং তা দশবার বলুন। তারপর মাথা তুলুন (সিজদার মধ্যবর্তী বৈঠক) এবং তা দশবার বলুন। তারপর সিজদা করুন এবং তা দশবার বলুন। তারপর মাথা তুলুন (দ্বিতীয় সিজদার পর) এবং তা দশবার বলুন। তাহলে তা প্রত্যেক রাকাতে পঁচাত্তর বার হলো এবং চার রাকাতে তা তিনশো বার হয়। যদি আপনার গুনাহ ‘রমলুল আলিজে’র (বিশাল বালিয়াড়ির) বালু কণার সমানও হয়, আল্লাহ তবুও আপনাকে ক্ষমা করে দেবেন।”
তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! একদিনে কে তা বলতে সক্ষম হবে?”
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “যদি আপনি তা একদিনে বলতে সক্ষম না হন, তবে তা এক সপ্তাহে বলুন। যদি আপনি তা এক সপ্তাহে বলতে সক্ষম না হন, তবে তা এক মাসে বলুন।” এমনকি তিনি বললেন: “তা আপনি এক বছরে একবার বলুন।”
700 - نا سُفْيَانُ، نا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنِي فَائِدُ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَوْلَايَ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ أَبَا رَافِعٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ بِشَاةٍ فِي مِكْتَلٍ فَقَالَ: «يَا أَبَا رَافِعٍ، نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ» فَنَاوَلْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ» فَنَاوَلْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لِلشَّاةِ إِلَّا ذِرَاعَانِ؟ قَالَ: «لَوْ سَكَتَّ لَنَاوَلْتَنِي مَا سَأَلْتُكَ»
আবু রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি খন্দকের দিন একটি ঝুড়িতে করে একটি বকরী নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম। তিনি বললেন: “হে আবু রাফি’, আমাকে কাঁধের অংশটি দাও।” আমি তা তাঁকে দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “আমাকে কাঁধের অংশটি দাও।” আমি তাঁকে দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “আমাকে কাঁধের অংশটি দাও।” তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! একটি বকরীর কি দু’টির বেশি কাঁধের অংশ (বাহু) থাকে? তিনি বললেন: “যদি তুমি চুপ থাকতে, তবে তুমি আমাকে যা চাইছিলাম তা দিতে পারতে।”