মুসনাদ আর-রুইয়ানী
826 - نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ، نَا أَبِي نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ -[56]- قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: عُرِضَ عَلَيَّ الْقُرْآنُ ثَلَاثَ عَرْضَاتٍ “. قَالَ حَمَّادٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَوْ فِي غَيْرِهِ: فَنَرَى أَنَّ قِرَاءَتَنَا هِيَ الْأَخِيرُ. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَجَّاجِ: كَتَبَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِّي عَلَيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ
সামুরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার নিকট কুরআন তিনবার পেশ করা হয়েছে (পর্যালোচনা করা হয়েছে)।"
হাম্মাদ (রহঃ) এই হাদীস প্রসঙ্গে অথবা অন্য কোনো হাদীস প্রসঙ্গে বলেছেন: "আমরা মনে করি যে আমাদের পঠন (ক্বিরাআত) হল সর্বশেষ পঠন।"
827 - نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ , نَا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ , نَا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَا إِنْسَانَانِ صَلَّيَا مَعًا فَإِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ»
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন দুজন মানুষ একত্রে সালাত আদায় করে, আর যখন তারা তিনজন হয়, তখন তাদের মধ্যে একজন যেন তাদের ইমামতি করে।
828 - نَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ , عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ إِنَّ الدَّجَّالَ خَارِجٌ، وَإِنَّهُ أَعْوَرُ عَيْنِ الشِّمَالِ، عَلَيْهَا ظَفَرَةٌ غَلِيظَةٌ، وَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى، فَيَقُولُ لِلنَّاسِ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَمَنْ قَالَ -[57]-: أَنْتَ رَبِّي فَقَدِ افْتَرَى، وَمَنْ قَالَ: رَبِّيَ اللَّهُ فَقَدْ عُصِمَ مِنْ فِتْنَتِهِ، وَلَا فِتْنَةٌ عَلَيْهِ وَلَا عَذَابٌ، فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ “
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় দাজ্জাল আগমন করবে। নিশ্চয় সে বাম চোখে কানা হবে, তার উপর একটি মোটা পর্দা (বা আবরণ) থাকবে। আর নিশ্চয় সে জন্মগত অন্ধকে ও কুষ্ঠ রোগীকে সুস্থ করবে এবং মৃতকে জীবিত করবে। অতঃপর সে লোকদেরকে বলবে: আমি তোমাদের রব। সুতরাং যে বলবে: তুমি আমার রব— সে মিথ্যা রটনা করল। আর যে বলবে: আল্লাহই আমার রব— সে তার ফিতনা থেকে রক্ষা পাবে, তার উপর কোনো ফিতনাও থাকবে না এবং কোনো শাস্তিও থাকবে না। অতঃপর সে পৃথিবীতে তত দিন অবস্থান করবে যত দিন আল্লাহ চাইবেন। এরপর মারইয়াম পুত্র ঈসা (আঃ) অবতরণ করবেন। তিনি ক্রুশ ভেঙ্গে দেবেন এবং শূকর হত্যা করবেন।”
829 - نَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، نَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ الْقَاسِمِ , نَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُسَلِّمَ عَلَى أَئِمَّتِنَا، وَأَنْ يُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ»
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন আমাদের ইমামদের (নেতাদের) প্রতি সালাম করি এবং আমরা যেন একে অপরের প্রতিও সালাম করি।
830 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ، أنا عَمْرٌو، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الرَّجُلُ أَحَقُّ بِعَيْنِ مَالِهِ حَيْثُ عَرَفَهُ، وَيَتْبَعُ الْبَيْعُ بَيْعَهُ»
সামুরা (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নিজের মাল চিনতে পারে, সে তার মালের জন্য বেশি হকদার। আর বিক্রি তার বিক্রির অনুসরণ করবে।”
831 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ، نَا عَمْرٌو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ أَشَدُّ حَسْرَةِ ابْنِ آدَمَ ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ تُعْجِبُهُ، فَوَلَدَتْ لَهُ غُلَامًا، فَمَاتَتْ وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَسْتَرْضِعُ لِابْنِهِ بِهِ، وَرَجُلٌ كَانَ فِي بَعْثٍ، فَسَابَقَ أَصْحَابَهُ إِلَى غَنِيمَةٍ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ فَدَنَا فَرَسُهُ مِنَ الْغَنِيمَةِ، فَوَقَعَ فَرَسُهُ فَمَاتَ وَسُبِقَ بِالْغَنِيمَةِ، وَرَجُلٌ كَانَ لَهُ زَرْعٌ وَنَاضِحٌ، فَمَاتَ نَاضِحُهُ حِينَ أَعْجَبَهُ زَرْعُهُ وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَشْتَرِي بِهِ بَعِيرًا فَمَاتَ زَرْعُهُ “
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আদম সন্তানের সর্বাধিক আফসোস বা চরম অনুতাপের কারণ হলো তিনটি ঘটনা:
১. এমন এক ব্যক্তি, যার একজন সুন্দরী স্ত্রী ছিল, যে তাকে মুগ্ধ করতো। সে (স্ত্রী) তার জন্য একটি পুত্র সন্তান জন্ম দিল। অতঃপর সে মারা গেল, অথচ তার (স্বামীর) কাছে এমন কিছুই ছিল না যা দিয়ে সে তার সন্তানের জন্য স্তন্যদানকারিণীর ব্যবস্থা করতে পারে।
২. আর এমন এক ব্যক্তি, যে একটি অভিযানে ছিল এবং ঘোড়ার পিঠে থাকা অবস্থায় গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) দিকে তার সঙ্গীদের সাথে পাল্লা দিয়ে দ্রুত ছুটে গেল। তার ঘোড়া গনীমতের কাছাকাছি পৌঁছল, কিন্তু তার ঘোড়াটি পড়ে গেল এবং মারা গেল, আর গনীমত তার হাতছাড়া হয়ে গেল।
৩. আর এমন এক ব্যক্তি, যার খেত-খামার ও পানি সেচের পশু (নাদিহ) ছিল। তার শস্য যখন তাকে আনন্দিত করলো (অর্থাৎ ফসল যখন ভালো হলো), ঠিক তখনই তার পানি সেচের পশুটি মারা গেল। অথচ তার কাছে এমন কিছু ছিল না যা দিয়ে সে অন্য একটি উট কিনতে পারে। ফলে তার শস্যও শুকিয়ে মারা গেল।”
832 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، نَا رَوْحٌ، عَنِ الْأَشْعَثِ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ»
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তা ও হেফাজতে) থাকে।"
833 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا عَبْدُ الصَّمَدِ , نَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ»
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মৃত ব্যক্তিকে জীবিতদের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।
834 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , أنا أَبُو خَيْثَمَةَ , نَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ , نَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ مَا نِيحَ عَلَيْهِ»
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মৃত ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়া হয়, যতক্ষণ তার জন্য মাতম করা হয়।”
835 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا حَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الِاثْنَانِ فَمَا فَوْقَهُمَا جَمَاعَةٌ “
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুই জন এবং তাদের চেয়ে অধিক লোক হলো জামাআত।
836 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَهَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةٍ قَالَا: نَا عَوْفٌ، نَا أَبُو رَجَاءٍ , عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟» فَيُقَصُّ عَلَيْهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُقَصَّ، وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا ذَاتَ غَدَاةٍ: “ إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ، وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي فَقَالَا لِي: انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِصَخْرَةٍ وَإِذَا هُوَ يَهْوِي بِصَخْرَةٍ عَلَى رَأْسِهِ، فَيُثْلَغُ فَيُدَهْدَهُ الْحَجَرُ هَاهُنَا فَيَتْبَعُهُ فَيَأْخُذُهُ، وَلَا يَرْجِعُ إِلَيْهِ حَتَّى يَصِحَّ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ مِثْلَمَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى، قَالَ: قُلْتُ لَهُمَا: سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا هَذَا؟ قَالَا لِي: انْطَلِقِ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا، فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُسْتَلْقٍ لِقَفَاهُ، وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِكَلُّوبٍ مِنْ حَدِيدٍ، وَإِذَا هُوَ يَأْتِي أَحَدَ شِقَّيْ وَجْهِهِ فَيُشَرْشِرُ شِدْقَهُ إِلَى قَفَاهُ َوَعَيْنَهُ إِلَى قَفَاهُ وَمِنْخَرَهُ إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ إِلَى الْجَانِبِ الْآخَرِ فَيَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَمَا يَفْرَغُ مِنْهُ حَتَّى يَصِحَّ ذَلِكَ الْجَانِبُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى، فَقُلْتُ لَهُمَا: سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا هَذَا؟ قَالَا لِي: انْطَلِقِ انْطَلِقْ، فَأَتَيْنَا عَلَى مِثَالِ بِنَاءِ التَّنُّورِ قَالَ: فَأَحْسَبُ أَنَّهُ قَالَ: فَسَمِعْناَ لَغَطًا وَأَصْوَاتًا فَاطَّلَعْنَا فَإِذَا فِيهِمْ رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ، وَإِذَا هُمْ يَأْتِيهِمْ لَهَبٌ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ، فَإِذَا أَتَاهُمْ ذَلِكَ اللَّهَبُ ضَوْضَوُوا، قَالَ: قُلْتُ لَهُمَا: مَا هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: قَالَا لِي: انْطَلِقْ، انْطَلِقْ. قَالَ: فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى نَهَرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: أَحْمَرَ، وَلَمْ يَقُلْ يَحْيَى: حَسِبْتُ مِثْلِ الدَّمِ، وَإِذَا فِي النَّهَرِ رَجُلٌ يَسْبَحُ وَإِذَا عَلَى شَاطِئِ النَّهَرِ رَجُلٌ قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ حِجَارَةً كَثِيرَةً، وَإِذَا ذَلِكَ السَّابِحُ يَسْبَحُ مَا يَسْبَحُ، ثُمَّ يَأْتِي ذَلِكَ الرَّجُلَ الَّذِي قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ الْحِجَارَةَ، فَيَفْغُرُ فَاهُ فَيُلْقِمُهُ حَجَرًا، وَيَذْهَبُ فَيَسْبَحُ كَمَا سَبَحَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِ كُلَّمَا رَجَعَ إِلَيْهِ فَغَرَ فَاهُ فَأَلْقَمَهُ حَجَرًا، قَالَ: قُلْتُ لَهُمَا: مَا هَذَا؟ قَالَا لِي: انْطَلِقْ، انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ كَرِيهِ الْمِرْآةِ كَأَكْرَهِ مَا أَنْتَ رَاءٍ رَجُلًا مِرْآةً، وَإِذَا هُوَ عِنْدَ نَارٍ يَحُشُّهَا، وَقَالَ يَحْيَى: يَحْشُشْهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا، قَالَ: قُلْتُ لَهُمَا: مَا هَذَا؟ قَالَ: قَالَا لِي: انْطَلِقِ انْطَلِقْ، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا، فَأَتَيْنَا عَلَى رَوْضَةٍ مُعْشِبَةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ نَوْعِ الرَّبِيعِ، وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَيِ الرَّوْضَةِ رَجُلٌ طَوِيلٌ لَا أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولًا فِي السَّمَاءِ، وَإِذَا حَوْلِ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وُلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ وَأَحْسَنِهِمْ، قَالَ: قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَا لِي: انْطِلِقِ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى دَوْحَةٍ عَظِيمَةٍ لَمْ أَرَ دَوْحَةً أَعْظَمَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ، قَالَ: قَالَا لِي: ارْقَ فِيهَا فَارْتَقَيْنَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنٍ ذَهَبٍ وَلَبِنٍ فِضَّةٍ، قَالَ: فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ فَاسْتَفْتَحْنَاهَا فَفُتِحَ لَنَا فَدَخَلْنَاهَا، فَتَلَقَّانَا فِيهَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، وَشَطْرٌ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، قَالَا: اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهَرِ، قَالَ: وَإِذَا نَهْرٌ مُعْتَرِضٌ يَجْرِي كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَخْضُ مِنَ الْبَيَاضِ، قَالَ: فَذَهَبُوا فَوَقَعُوا فِيهِ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا وَقَدْ ذَهَبَ السُّوءُ عَنْهُمْ وَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، قَالَ: قَالَا: هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ وَهَاهُوَ ذَا مَنْزِلُكَ، قَالَ: فَسَمَا بَصَرِي صُعُدًا، قَالَ: فَإِذَا هُوَ قَصْرٌ مِثْلُ الرَّبَابَةِ الْبَيْضَاءِ، قَالَ: قَالَا لِي: هُوَ ذَاكَ مَنْزِلُكَ، قَالَ: قُلْتُ: بَارِكَ اللَّهُ فِيكُمَا، ذَرَانِي فَلَأَدْخُلُهُ. قَالَ: قَالَا لِي: أَمَّا الْآنَ فَلَا، وَأَنْتَ دَاخِلُهُ، قَالَ: قُلْتُ لَهُمَا: قَدْ رَأَيْتُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ عَجَبًا، فَمَا هَذَا الَّذِي رَأَيْتَ؟ قَالَ: قَالَا: أَمَا إِنَّا سَنُخْبِرُكَ؛ أَمَّا الرَّجُلُ الْأَوَّلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُثْلَغُ رَأْسُهُ بِالْحَجَرِ فَإِنَّهُ رَجُلٌ يَأْخُذُ الْقُرْآنَ وَيَنَامُ عَنِ الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُشَرْشَرُ شِدْقُهُ وَوَجْهُهُ وَعَيْنُهُ وَمِنْخَرُهُ إِلَى قَفَاهُ فَإِنَّهُ رَجُلٌ يَغْدُو مِنْ بَيْتِهِ فَيَكْذِبُ الْكَذِبَةَ تَبْلُغُ الْآفَاقَ، وَأَمَّا الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ الْعُرَاةُ الَّذِينَ فِي مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ، فَإِنَّهُمُ الزُّنَاةُ وَالزَّوَانِي، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي يَسْبَحُ فِي النَّهْرِ وَيَلْقُمُ الْحِجَارَةَ فَإِنَّهُ آكِلُ الرِّبَا، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي عِنْدَ النَّاِر كَرِيهُ الْمِرْآةِ فَإِنَّهُ مَالِكٌ خَازِنُ جَهَنَّمَ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الطَّوِيلُ الَّذِي رَأَيْتَ فِي الرَّوْضَةِ، فَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَأَمَّا الْوُلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، قَالَ: فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانَ شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنًا وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحًا فَإِنَّهُمْ قَوْمٌ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا، فَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ “ وَاللَّفْظُ لِهَوَذَةَ بْنِ خَلِيفَةَ. نَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، نَا أَبُو رَجَاءَ , عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟ . . .» . فَذَكَرَ مِثْلَهُ
সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে প্রায়ই বলতেন: “তোমাদের কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছো?” তখন আল্লাহর ইচ্ছানুসারে যা বর্ণনা করার তা তাঁর কাছে বর্ণনা করা হতো। একদিন সকালে তিনি আমাদেরকে বললেন:
“আজ রাতে দু’জন আগন্তুক আমার কাছে এসেছিলেন। তাঁরা আমাকে জাগিয়ে তুলে বললেন: চলুন। আমি তাঁদের সাথে গেলাম। আমরা এমন এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম, যে শুয়ে ছিল এবং তার পাশে অন্য একজন লোক একটি পাথর নিয়ে দাঁড়িয়ে ছিল। সে লোকটি পাথরটি নিয়ে শুয়ে থাকা লোকটির মাথার উপর সজোরে আঘাত করলো। ফলে মাথা ফেটে গেল এবং পাথরটি এদিক-সেদিক গড়িয়ে গেল। অতঃপর সে ব্যক্তি পাথরটি অনুসরণ করে গিয়ে তুলে আনল। এর মধ্যে লোকটির মাথা স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে এল। এরপর সে পুনরায় তাকে আঘাত করলো এবং প্রথমবার যা করেছিল, এবারও তাই করলো।
আমি তাঁদের বললাম: সুবহানাল্লাহ! এ কেমন ব্যাপার? তাঁরা বললেন: চলুন, চলুন। আমরা চলতে লাগলাম এবং এমন এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম, যে চিৎ হয়ে শুয়ে ছিল। তার কাছে অন্য একজন লোক লোহার তৈরি একটি আঁকশি (Hook) নিয়ে দাঁড়িয়ে ছিল। সে (দণ্ডায়মান ব্যক্তি) শুয়ে থাকা লোকটির একদিকের মুখের কাছে এলো এবং তার গাল, চোখ ও নাক ঘাড় পর্যন্ত চিরে দিতে লাগলো। এরপর সে অন্যপাশে গিয়ে একই কাজ করতে লাগলো। তার কাজ শেষ না হতেই অপর দিকটি স্বাভাবিক হয়ে গেল। তখন সে আবার প্রথমবারের মতো একইভাবে চিরে দিতে লাগলো। আমি তাঁদের বললাম: সুবহানাল্লাহ! এটা কী? তাঁরা বললেন: চলুন, চলুন।
অতঃপর আমরা তন্দুরের মতো একটি ইমারতের কাছে পৌঁছলাম। (বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয়, তিনি বলেছেন) আমরা সেখানে শোরগোল ও বিভিন্ন আওয়াজ শুনতে পেলাম। আমরা উঁকি মেরে দেখলাম, তার ভিতরে কিছু নগ্ন নারী-পুরুষ রয়েছে। আর নিচের দিক থেকে তাদের কাছে আগুনের লেলিহান শিখা পৌঁছছিল। যখনই আগুন তাদের কাছে পৌঁছাতো, তারা জোরে চিৎকার করে উঠতো। আমি তাঁদের বললাম: এরা কারা? তাঁরা বললেন: চলুন, চলুন।
আমরা চলতে লাগলাম এবং একটি নদীর কাছে পৌঁছলাম— আমার মনে হয়, তিনি এটিকে লাল রঙের বলে উল্লেখ করেছেন। নদীর ভেতরে একজন লোক সাঁতার কাটছিল এবং নদীর তীরে অন্য একজন লোক অনেকগুলো পাথর একত্র করে রেখেছিল। সাঁতারু লোকটি সাঁতার কাটার পর যখনই তীরে পাথর সংগ্রহ করে রাখা লোকটির কাছে আসত, সে তার মুখ হাঁ করে দিত এবং লোকটি তার মুখে একটি পাথর ঢুকিয়ে দিত। লোকটি ফিরে গিয়ে আগের মতো সাঁতার কাটতো, তারপর আবার ফিরে আসতো। যখনই ফিরে আসতো, লোকটি মুখ হাঁ করে দিত এবং সে তার মুখে একটি পাথর ঢুকিয়ে দিত। আমি তাঁদের বললাম: এটা কী? তাঁরা বললেন: চলুন, চলুন।
এরপর আমরা চলতে লাগলাম এবং এমন এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম, যার চেহারা ছিল খুবই বীভৎস। যত বীভৎস চেহারা তুমি দেখতে পারো, তার মধ্যে সে ছিল সবচেয়ে বীভৎস। সে আগুনের কাছে ছিল এবং সে তাতে কাঠ দিচ্ছিল ও তার চারপাশে ছুটাছুটি করছিল। আমি তাঁদের বললাম: এ লোক কে? তাঁরা বললেন: চলুন, চলুন।
আমরা চলতে লাগলাম এবং এক সবুজ মনোরম বাগানে পৌঁছলাম, যেখানে বসন্তের সব ধরণের ফুল ফুটেছিল। বাগানের মাঝখানে এক সুউচ্চ দীর্ঘকায় পুরুষ ছিলেন, আমি তাঁর মাথা আকাশের দিকে তাকিয়েও দেখতে পাচ্ছিলাম না। তাঁর আশেপাশে এত বেশি ও সুন্দর শিশু-কিশোর ছিল যা আমি কখনও দেখিনি। আমি বললাম: ইনি কে? তাঁরা বললেন: চলুন, চলুন।
আমরা চলতে লাগলাম এবং এক বিশাল গাছের কাছে পৌঁছলাম। এমন কোনো বিশাল ও সুন্দর গাছ আমি আগে দেখিনি। তাঁরা আমাকে বললেন: এতে উঠুন। আমরা উপরে উঠলাম এবং স্বর্ণ ও রৌপ্য দিয়ে নির্মিত ইটের এক শহরের কাছে পৌঁছলাম। আমরা শহরের দরজায় গিয়ে খুলতে বললাম। দরজা খোলা হলো এবং আমরা ভেতরে প্রবেশ করলাম।
সেখানে আমাদের সাথে কিছু লোক দেখা করলেন, যাদের অর্ধেক সৃষ্টি দেখতে ছিল তোমার দেখা সবচেয়ে সুন্দর সৃষ্টির মতো এবং অর্ধেক ছিল তোমার দেখা সবচেয়ে কুৎসিত সৃষ্টির মতো। তাঁরা (ফেরেশতাগণ) বললেন: আপনারা যান এবং ঐ নদীতে ঝাঁপ দিন। সেখানে একটি নদী আড়াআড়িভাবে প্রবাহিত হচ্ছিল, যার পানি ছিল দুধের মতো সাদা। বর্ণনাকারী বলেন: তাঁরা গিয়ে তাতে ঝাঁপ দিলেন। এরপর তাঁরা যখন আমাদের কাছে ফিরে এলেন, তখন তাদের মধ্য থেকে কদর্যতা দূর হয়ে গিয়েছিল এবং তারা সেরা আকৃতি লাভ করেছিল।
তাঁরা বললেন: এটা হলো জান্নাতে আদন (চিরস্থায়ী জান্নাত), আর এই হলো আপনার আবাসস্থল। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: তখন আমার চোখ উপরের দিকে গেলো। দেখলাম, এটি সাদা মেঘের মতো একটি প্রাসাদ। তাঁরা আমাকে বললেন: ওটাই আপনার আবাসস্থল। আমি বললাম: আল্লাহ তোমাদের বরকত দিন। আমাকে অনুমতি দাও, আমি যেন এতে প্রবেশ করি। তাঁরা বললেন: এখন না, তবে আপনি এতে প্রবেশ করবেন।
আমি তাঁদের বললাম: আজ রাতে আমি অনেক বিস্ময়কর জিনিস দেখলাম। এই যে আমি দেখলাম, এর ব্যাখ্যা কী? তাঁরা বললেন: আমরা আপনাকে এর ব্যাখ্যা বলে দেব।
যে প্রথম লোকটির কাছে আপনি এসেছিলেন যার মাথা পাথর দিয়ে চূর্ণ-বিচূর্ণ করা হচ্ছিল, সে হলো এমন ব্যক্তি, যে কুরআন গ্রহণ করার (শেখার) পর ফরয সালাত আদায় করার সময় ঘুমিয়ে থাকে।
আর যে লোকটির গাল, মুখমণ্ডল, চোখ ও নাক ঘাড় পর্যন্ত চিরে ফেলা হচ্ছিল, সে হলো এমন ব্যক্তি, যে সকাল বেলায় ঘর থেকে বের হয়ে এমন মিথ্যা বলে যা দিগন্ত পর্যন্ত পৌঁছে যায়।
আর তন্দুরের মতো ইমারতে যে নগ্ন নারী-পুরুষদেরকে দেখলেন, তারা হলো ব্যভিচারী ও ব্যভিচারিণী।
আর যে লোকটিকে নদীর মধ্যে সাঁতার কাটতে দেখা গেল এবং সে পাথর গলাধঃকরণ করছিল, সে হলো সূদখোর (রিবা ভক্ষণকারী)।
আর যে লোকটিকে আগুনের কাছে বীভৎস চেহারায় দেখলেন, সে হলো জাহান্নামের রক্ষক মালিক।
আর মনোরম বাগানে আপনি যে সুউচ্চ ব্যক্তিকে দেখলেন, তিনি হলেন ইবরাহীম (আঃ)। তাঁর আশেপাশের শিশু-কিশোররা হলো সেই সব শিশু যারা ফিতরাতের (স্বভাবজাত) উপর মারা গেছে। বর্ণনাকারী বলেন: মুসলিমদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! মুশরিকদের সন্তানরাও কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, মুশরিকদের সন্তানরাও।
আর যে লোকগুলোর অর্ধেক সুন্দর ও অর্ধেক কুৎসিত ছিল, তারা হলো এমন সম্প্রদায় যারা ভালো কাজের সাথে মন্দ কাজকে মিশ্রিত করেছিল। আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।
(হাদীসের শব্দাবলী হাওযা ইবনু খালীফার বর্ণনা অনুসারে দেওয়া হলো)।
837 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، نَا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو الْفَضْلِ الْعَمِّيُّ، نَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: «هُمْ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: "তারা হবে জান্নাতবাসীদের খাদেম (সেবক)।"
838 - رَبِيعُ بْنُ عَمِيلَةَ وَحَدِيثٌ لِلشَّعْبِيِّ
আশ-শা‘বী।
৮৩৮. রবী’ ইবনু উমাইলাহ, এবং শা‘বী-এর একটি হাদীস।
839 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ لَا تُسَمِيَنَّ غُلَامَكَ: أَفْلَحَ، وَلَا نَجِيحًا، وَلَا يَسَارًا، وَلَا رَبَاحًا؛ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ قِيلَ: أَثَمَّ فُلَانٌ؟ قَالُوا: لَا “
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তুমি তোমার ছেলেকে আফলাহ, নাজীহ, ইয়াসার অথবা রাবাহ নামে নামকরণ করবে না। কারণ তুমি যখন তা করবে, তখন জিজ্ঞেস করা হবে: অমুক কি সেখানে আছে? তারা বলবে: না।”
840 - نَا ابْنُ حُمَيْدٍ، نَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ لَا تُسَمِّ غُلَامَكَ: أَفْلَحَ، وَلَا نَجِيحًا، وَلَا رَبَاحًا وَلَا يَسَارًا؛ فَإِنَّهُ إِذَا قِيلَ: ثَمَّ هُوَ؟ وَلَيْسَ هُوَ، ثُمَّ قِيلَ: لَا، إِنَّمَا هُوَ أَرْبَعٌ لَا تَزِدْ عَلَيْهِ “
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের গোলামের নাম রেখো না: আফলাহ, নাজীহ, রাবাহ এবং ইয়াসার। কেননা যদি জিজ্ঞেস করা হয়: সে কি ওখানে আছে? আর সে যদি না থাকে, তখন বলা হবে: ‘না’। এগুলো হলো শুধু চারটি নাম, এর চেয়ে বেশি যুক্ত করো না।”
841 - نَا ابْنُ حُمَيْدٍ، نَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “ أَحَبُّ الْكَلَامِ إِلَى اللَّهِ أَرْبَعٌ، لَا يَضُرُّكَ بِأَيَّتِهِنَّ بَدَأْتَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ “
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় বাক্য চারটি। তুমি এর যে কোনো একটি দিয়ে শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি নেই: সুবহানাল্লাহ, ওয়ালহামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু এবং আল্লাহু আকবার।
842 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ -[66]-، عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: «أَهَاهُنَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ أَحَدٌ؟» فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالَ: «صَاحِبُكُمْ قَدِ احْتَبَسَ بِدَيْنِهِ» فَقَالَ: إِلَيَّ دَيْنُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَسَكَتَ
সামুরা ইবনু জুনদুব (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: “বানি ফূলানের (অমুক গোত্রের) কেউ কি এখানে আছে?” এক ব্যক্তি বললো: “আমি।” তখন তিনি বললেন: “তোমাদের সাথী তার ঋণের কারণে আটকে আছে।” লোকটি বললো: “হে আল্লাহর রাসূল! তার ঋণ আমার উপর (আমার দায়িত্বে)।” তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সা.) চুপ রইলেন।
843 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا أَبُو أَحْمَدَ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ أَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: «صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْكُسُوفِ، وَمَا سَمِعْنَا لَهُ صَوْتًا»
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে কূসূফের (সূর্যগ্রহণের) সালাত আদায় করলেন, অথচ আমরা তাঁর কোনো আওয়াজ শুনতে পাইনি।
844 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمَسْأَلَةُ كَدٌّ يَكُدُّ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ، فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ ذَا سُلْطَانٍ، أَوْ فِي شَيْءٍ أَوْ أَمْرٍ لَا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا»
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের কাছে চাওয়া (ভিক্ষা করা) হলো এমন একটি লাঞ্ছনা, যা দ্বারা মানুষ তার মুখমণ্ডলকে লাঞ্ছিত করে। সুতরাং, যে চায়, সে যেন তার মুখমণ্ডলের উপর (সেই লাঞ্ছনা) বাকি রাখে, আর যে চায়, সে যেন তা বর্জন করে। তবে (ব্যতিক্রম হলো) যদি কোনো ব্যক্তি কোনো ক্ষমতাসীন ব্যক্তির কাছে কিছু চায়, অথবা এমন কোনো বস্তু বা বিষয়ে চায় যা থেকে তার নিষ্কৃতি পাওয়ার কোনো উপায় থাকে না।
845 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا أَبُو دَاوُدَ , نَا أَبُو الْأَحْوَصِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ سَمْعَانَ بْنِ مُشَنَّجٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ صَلَّى الصُّبْحَ، فَقَالَ: «هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ بَنِي فُلَانٍ؟» قَالُوا: لَا. قَالَ: «فَإِنَّ صَاحِبَهُمْ مَحْبُوسٌ بِبَابِ الْجَنَّةِ بِدَيْنٍ عَلَيْهِ»
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর বললেন: "এখানে কি অমুক গোত্রের কেউ আছো?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "তবে জেনে রাখো, তাদের সাথী তার ওপর থাকা ঋণের কারণে জান্নাতের দরজায় অবরুদ্ধ (বা: আটকে) হয়ে আছে।"