মুসনাদ আর-রুইয়ানী
886 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الزَّرْعِ، وَكَلْبِ الْعَيْنِ , وَقَالَ: «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ، وَعَفِّرُوا الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। তবে তিনি ফসলের ক্ষেতের কুকুর এবং পাহারাদারির কুকুরের (রাখার) অনুমতি দিয়েছিলেন। তিনি আরও বলেছেন: "যদি কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেয় (জিহ্বা দ্বারা চেটে খায়), তাহলে তোমরা তা সাতবার ধৌত করবে এবং অষ্টমবারে মাটি দিয়ে ঘষে নিবে।"
887 - نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنِ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো জানাযার নামায আদায় করবে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সাওয়াব)। আর যদি সে (দাফন) শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তবে তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত।”
888 - نَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الْبَصْرِيُّ، نَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ الْعُقُوبَةَ، وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ حَتَّى يُوَافِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ যখন তাঁর কোনো বান্দার জন্য কল্যাণ চান, তখন তিনি দুনিয়াতেই তার শাস্তি দ্রুত দিয়ে দেন। আর যখন তিনি কোনো বান্দার জন্য অকল্যাণ চান, তখন তিনি তার শাস্তি আটকে রাখেন, যাতে কিয়ামতের দিন তাকে (পূর্ণ) প্রতিফল দিতে পারেন।"
889 - نَا ابْنُ الْمُثَنَّى , نَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، نَا الْجُرَيْرِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ قَالَ: «إِذَا أَنَا مِتُّ فَاغْسِلُونِي وَاجْعَلُوا فِي آخِرِ غِسْلَةٍ كَافُورًا، وَكَفِّنُونِي فِي ثَوْبَيْنِ وَقَمِيصٍ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فُعِلَ ذَلِكَ بِهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে গোসল দেবে এবং শেষবার গোসল দেওয়ার সময় তাতে কর্পূর ব্যবহার করবে। আর আমাকে একটি জামা এবং দুটি কাপড়ে কাফন পরাবে। কেননা আমি দেখেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে অনুরূপ করা হয়েছিল।"
890 - نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ، نَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيُّ، قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُرِنَّةَ، وَالشَّاقَّةَ جَيْبَهَا، وَاللَّاكِمَةَ وَجْهَهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অভিশাপ (লানত) করেছেন উচ্চস্বরে বিলাপকারিণী নারীকে, যে তার জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে এবং যে তার মুখে আঘাত করে (বা চপেটাঘাত করে)।
891 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا أَبُو مَعْمَرٍ، نَا الْمُفَضَّلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ: نَهَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ وَنَهَى عَنْ أَكْلِ الثُّومِ
ইবনু মুগাফফাল (রা.) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বার জয় করলেন, তখন তিনি গৃহপালিত গাধার মাংস এবং রসুন খেতে নিষেধ করলেন।
892 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَفَّانُ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ ذَاتَ يَوْمٍ يَخْطُبُ، فَقَالَ: «إِنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَوْلَا أَنْ أَفْنِيَهَا أَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، فَاقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمِ السَّوَادِ، ثُمَّ لَيْسَ نَاسٌ يَكُونُ عِنْدَهُمْ كَلْبٌ إِلَّا كَلْبَ قَنْصٍ، أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ، أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ إِلَّا نَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ كُلَّ لَيْلَةٍ قِيرَاطٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রা.) থেকে বর্ণিত:
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভাষণ দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন, অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় কুকুররা অন্যান্য জাতির মতোই একটি জাতি। যদি আমি এদেরকে (সম্পূর্ণ) নিশ্চিহ্ন করে না দিতাম, তবে আমি এদেরকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম। সুতরাং তোমরা সেগুলোর মধ্য থেকে প্রতিটি নিকষ কালো কুকুরকে হত্যা করো। এরপর যাদের কাছে শিকারী কুকুর, অথবা পশুপাল রক্ষণাবেক্ষণের কুকুর, অথবা ক্ষেতের পাহারাদার কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর থাকে, তাদের আমলনামা থেকে প্রতিদিন রাতে এক কীরাত নেকি কমিয়ে দেওয়া হয়।"
893 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَفَّانُ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّ رَجُلًا لَقِي امْرَأَةً كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَجَعَلَ يُلَاعِبُهَا حَتَّى بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا، قَالَ: فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: مَهْ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ ذَهَبَ بِالشِّرْكِ وَجَاءَ بِالْإِسْلَامِ -[97]-، قَالَ: فَوَلَّى الرَّجُلُ حَتَّى أَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ قَالَ: فَقَالَ: «أَيُّمَا عَبْدٍ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ، وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهَ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عَيْرٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি এমন এক মহিলার সাথে দেখা করল, যে জাহিলিয়াতের যুগে ব্যভিচারিণী ছিল। লোকটি তার সাথে (কৌতুকপূর্ণ) খেলাধুলা শুরু করল, এমনকি তার দিকে হাতও বাড়িয়ে দিল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন মহিলাটি বলল: থামো! নিশ্চয়ই আল্লাহ শিরককে দূর করেছেন এবং ইসলাম নিয়ে এসেছেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকটি ফিরে গেল (তাড়াহুড়ো করে), এমনকি তার চেহারা দেয়ালে আঘাত করল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে ঘটনাটি জানাল।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি দুনিয়াতেই তার পাপের শাস্তি ত্বরান্বিত করেন। আর যখন আল্লাহ কোনো বান্দার অকল্যাণ চান, তখন তিনি তার পাপের শাস্তি ধরে রাখেন, যাতে কিয়ামতের দিন সে এমনভাবে উপস্থিত হয় যেন সে একটি বুনো গাধা (বোঝা বহনকারী)।"
894 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ الْبَكْرَاوِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ الْجَسْرِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلَ وَقَالَ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَمَنَعَ وَهَاتِ “
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুগাফ্ফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য তিনটি জিনিস অপছন্দ করেছেন: ১. কিল-কাল (গুজব ছড়ানো ও অহেতুক বলাবলি করা), ২. কন্যাদের জীবন্ত কবর দেওয়া, এবং ৩. (দান-সদকা বা মানুষের হক) দিতে কৃপণতা করা ও (অতিরিক্ত) চাইতে থাকা।”
895 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَفَّانُ، نَا عَبْدُ الْوَارِثِ , نَا حُسَيْنٌ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ» . قَالَ: ثُمَّ قَالَ: «صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ» ثَلَاثًا، قَالَ فِي الثَّالِثَةِ: «لِمَنْ شَاءَ» خَشْيَةَ أَنْ يَتَّخِذَهَا النَّاسُ سُنَّةً
আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মাগরিবের আগে দু’রাকাত সালাত আদায় করো।”
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অতঃপর বললেন: “মাগরিবের আগে দু’রাকাত সালাত আদায় করো।”— (এ কথা) তিনি তিনবার বললেন। তৃতীয় বারে তিনি যোগ করলেন: “যে ইচ্ছা করে তার জন্য।” (তিনি এরূপ বললেন) এই আশঙ্কায় যে, লোকেরা যেন এটিকে সুন্নাত হিসেবে গ্রহণ না করে নেয়।
896 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ , نَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، وَلَيْسَ عَلَيْهِ حَرَجٌ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ وَمَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فِي النَّارِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুমিনের ইযার (পায়ের নিচের পোশাক) হবে অর্ধ গোছা পর্যন্ত। এর (অর্ধ গোছা) এবং গোড়ালির মাঝামাঝি স্থানে (পরিধান করলে) তার কোনো দোষ নেই। কিন্তু যা এর নিচে যাবে, তা জাহান্নামে (যাবে)।”
897 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ , عَنْ أَبِي نَعَامَةَ عَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , قَالَ: سَمِعَنِي أَبِي وَأَنَا أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْقَصْرَ الْأَبْيَضَ عَنْ يَمِينِ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلْتُهَا، قَالَ: يَا بُنَيَّ سَلِ اللَّهَ الْجَنَّةَ وَتَعَوَّذْ بِهِ مِنَ النَّارِ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَيَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ يَعْتَدُونُ فِي الدُّعَاءِ وَالطُّهُورِ»
আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফ্ফালের এক ছেলে হতে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমার বাবা আমাকে শুনতে পেলেন যখন আমি বলছিলাম: "হে আল্লাহ! আমি যখন জান্নাতে প্রবেশ করব, তখন তার ডান দিকের সাদা প্রাসাদটি আপনার কাছে চাই।" তখন তিনি বললেন: "হে আমার প্রিয় বৎস! আল্লাহর কাছে জান্নাত চাও এবং জাহান্নাম থেকে তাঁর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: 'অচিরেই এই উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে যারা দোয়া এবং পবিত্রতা অর্জনের ক্ষেত্রে বাড়াবাড়ি করবে।'"
898 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا قَبِيصَةُ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , قَالَ: «نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ وِمَبَارِكِ الْإِبِلِ؛ لِأَنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ، وَنُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে উটের আস্তাবল অথবা উটের বসার স্থানে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন। কারণ এগুলি (উট) শয়তানদের প্রকৃতি থেকে সৃষ্টি। আর (তিনি আদেশ করেছেন যে) আমরা যেন ছাগল/ভেড়ার খোঁয়াড়ে (আস্তাবলে) সালাত আদায় করি।
899 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ نَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، وَأَبُو الْوَلِيدِ قَالَا: نَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ , قَالَ: رُمِيَ إِلَيْنَا بِجِرَابٍ فِيهِ طَعَامٌ وَشَحْمٌ يَوْمَ خَيْبَرَ، فَوَثَبْتُ لِآخُذَهُ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, খায়বারের দিন আমাদের দিকে খাদ্য ও চর্বিযুক্ত একটি চামড়ার থলে নিক্ষেপ করা হয়েছিল। আমি তা নেওয়ার জন্য লাফিয়ে উঠলাম। অতঃপর আমি ফিরে তাকালাম, দেখি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সেখানে উপস্থিত)। ফলে আমি তাঁর সামনে লজ্জিত হলাম।
900 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ جِزَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: حَمَلَ زَيْدٌ، وَأُسَامَةُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ مِنْهَا فُلُوًّا، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَهَاهُ
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: যায়দ এবং উসামা আল্লাহ্র পথে একটি ঘোড়ায় আরোহণ করে (জিহাদে অংশ নেন)। অতঃপর তিনি সেই ঘোড়ার একটি বাচ্চা কিনতে চাইলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি তাকে তা থেকে নিষেধ করলেন।
901 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا عَفَّانُ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا يُونُسُ، وَحُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা রাফীক (কোমল বা নম্র), তিনি নম্রতা ভালোবাসেন। আর তিনি নম্রতার বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।
902 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ , نَا الرَّبِيعُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: إِنِّي لَأَحَدُ الرَّهْطِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ {وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ} [التوبة: 92] قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ: وَإِنِّي آخِذٌ بِغُصْنِ الشَّجَرَةِ الَّتِي بَايَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ تَحْتَهَا، أُظِلُّهُ، قَالَ: فَبَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ
আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল্লাহ তা'আলা যাদের সম্পর্কে বলেছেন: **“আর তাদের উপরও (কোন দোষ নেই) যাদেরকে তুমি যখন তোমার কাছে নিয়ে আসো তাদের বাহন যোগাড় করে দেওয়ার জন্য, তখন তুমি বলো, তোমাদের জন্য আমার কাছে কোন বাহন নেই”** [আত-তাওবা: ৯২]— আমি সেই দলের একজন ছিলাম।
আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আর আমি সেই গাছের একটি ডাল ধরেছিলাম, যার নিচে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনের কাছে বাই'আত গ্রহণ করেছিলেন, আমি তাকে ছায়া দিচ্ছিলাম। তিনি বলেন: তখন আমরা তাঁর কাছে এই শর্তে বাই'আত করলাম যে, আমরা কখনও (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পালিয়ে যাব না।
903 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نَا وَكِيعٌ , نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ , عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَوْ عَنْ غَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ -[101]- الْمُزَنِيِّ , وَكَانَ أَحَدَ النَّفَرِ الَّذِينَ نَزَلَ فِيهِمْ: {إذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ} [التوبة: 92] قَالَ: أَنَا شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، وَقَالَ: أَنَا شَهِدْتُهُ حِينَ رَخَّصَ فِيهِ، وَقَالَ: «اجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٍ»
আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি সেই দলের অন্যতম ছিলেন যাদের সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল হয়েছিল: "যখন তারা তোমার কাছে আসে, যাতে তুমি তাদের জন্য আরোহণের ব্যবস্থা করে দিতে পারো, তখন তুমি বলো যে, তোমাদেরকে বহন করার মতো কিছু আমার কাছে নেই" [সূরা আত-তওবা: ৯২]। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যখন তিনি 'জার্র'-এর (মাটির মটকা বা কলসির) নবীয পান করতে নিষেধ করেছিলেন। তিনি আরও বলেন, আমি তাঁকে দেখেছি যখন তিনি সেটির অনুমতি দিয়েছিলেন এবং (একই সাথে) বলেছিলেন: "প্রত্যেক নেশাদ্রব্য যা হারাম, তা বর্জন করো।"
904 - نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ , نَا أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا إِلَى جَنْبِ ابْنِ أَخٍ لَهُ فَحَذَفَ، فَنَهَاهُ وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا، وَقَالَ: «إِنَّهَا لَا تُصِيبُ صَيْدًا وَلَا تَنْكَأُ عَدُوًّا، وَإِنَّهَا تَكسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ» ، فَعَادَ ابْنُ أَخِيهِ فَحَذَفَ فَقَالَ: أُحَدِّثُكُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا ثُمَّ عُدْتَ، لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدًا
আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে:
তিনি তাঁর এক ভাতিজার পাশে বসেছিলেন। সে (ভাতিজা) পাথর ছুঁড়ছিল। তিনি তাকে বারণ করলেন এবং বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ থেকে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন, ‘এটি শিকারকে আঘাত করে না এবং শত্রুকেও ক্ষতিগ্রস্ত করে না; বরং এটি দাঁত ভেঙে দেয় এবং চোখ উপড়ে ফেলে (বা নষ্ট করে দেয়)।’"
এরপর তার ভাতিজা আবার পাথর নিক্ষেপ করল। তখন তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল) বললেন, "আমি তোমাকে বলছি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ থেকে নিষেধ করেছেন, আর তুমি আবার তা করছো? আমি তোমার সাথে আর কখনো কথা বলবো না।"
905 - نَا ابْنُ إِسْحَاقَ , نَا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ، نَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، نَا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ,، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ فَقَالَ لِعَلِيٍّ -[102]-: “ اكْتُبْ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ “، فَأَخَذَ سُهَيْلٌ بِيَدِهِ فَقَالَ: مَا نَعْرِفُ فِي الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، اكْتُبْ فِي قَضِيَّتِنَا مَا نَعْرِفُ، فَقَالَ: “ اكْتُبْ: بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ “، فَكَتَبَ: «هَذَا مَا صَالِحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ» ، فَأَمْسَكَ عَلَيْهِ سُهَيْلٌ بِيَدِهِ
আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ায় একটি গাছের মূলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলাম। তখন তিনি আলী (রাঃ)-কে বললেন: "লেখো: 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' (পরম করুণাময়, দয়ালু আল্লাহর নামে)।" তখন সুহাইল (ইবনু আমর) তাঁর (আলীর) হাত ধরে বললেন: "আমরা 'আর-রাহমানির রাহীম' সম্পর্কে জানি না। আমাদের এই চুক্তির বিষয়ে আমরা যা জানি, সেটাই লেখো।" তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "লেখো: 'বিসমিকা আল্লাহুম্মা' (হে আল্লাহ! তোমার নামে)।" ফলে তিনি লিখলেন: "এই হলো সেই সন্ধি, যার ওপর মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সন্ধি করেছেন।" তখন সুহাইল আবার তাঁর (আলীর) হাত ধরে ফেললেন।