হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ





মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (662)


662 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي ` أَوَّلِ مَا أُوحِيَ أَتَاهُ جِبْرِيلُ فَعَلَّمَهُ الْوُضُوءَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ `، وَقَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ مَرَّةً أُخْرَى : فَنَضَحَ فَرْجَهُ *




যায়দ ইবনু হারেসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন প্রথম ওহী আসে, তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট আগমন করেন এবং তাঁকে ওযু শিক্ষা দেন। যখন তিনি (ওযু করা) শেষ করলেন, তখন এক আঁজলা পানি নিলেন। আর ইবনু লাহী'আহ অন্য এক বার বলেছেন: অতঃপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দিলেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (663)


663 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا، يُحَدِّثُ فِي مَجْلِسِ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ صَامَتَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَلَسَتْ إِحْدَاهُمَا إِلَى الأُخْرَى فَجَعَلَتَا تَأْكُلانِ لُحُومَ النَّاسِ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَاهُنَا امْرَأَتَيْنِ صَامَتَا وَقَدْ كَادَتَا أَنْ تَمُوتَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : ` ائْتُونِي بِهِمَا ` فَجَاءَتَا، فَدَعَا بِطَسْتٍ أَوْ قَدَحٍ قَالَ لإِحْدَاهُمَا : ` قَيئِي ` فَقَاءَتْ مِنْ قَيْحٍ وَدَمٍ وَصَدِيدٍ حَتَّى مَلأَتْ نِصْفَ الْقَدَحِ، وَقَالَ لِلأُخْرَى : ` قَيئِي ` فَقَاءَتْ مِنْ قَيْحٍ وَدَمٍ وَصَدِيدٍ حَتَّى مَلأَتِ الْقَدَحَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : ` إِنَّ هَاتَيْنِ صَامَتَا عَلَى مَا أَحَلَّ اللَّهُ، وَأَفْطَرَتَا عَلَى مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا، جَلَسَتْ إِحْدَاهُمَا إِلَى الأُخْرَى فَجَعَلَتَا تَأْكُلانِ لُحُومَ النَّاسِ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাওলা উবাইদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে দুজন মহিলা সিয়াম পালন করেছিল। অতঃপর তাদের একজন অন্যজনের পাশে বসে মানুষের গোশত (গীবত) খেতে শুরু করল। তখন এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এখানে দুজন মহিলা সিয়াম পালন করেছে এবং তারা (ক্ষুধায়) প্রায় মরে যাওয়ার উপক্রম হয়েছে।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তাদের দুজনকেই আমার কাছে নিয়ে এসো।” তখন তারা দুজন এল। অতঃপর তিনি একটি থালা বা পেয়ালা চাইলেন এবং তাদের একজনকে বললেন: “বমি করো।”

তখন সে পূঁজ, রক্ত ও পুঁজ মিশ্রিত তরল বমি করল, যা পেয়ালার অর্ধেক ভরে গেল। আর তিনি অন্যজনকে বললেন: “বমি করো।” সেও পূঁজ, রক্ত ও পুঁজ মিশ্রিত তরল বমি করল, যা দিয়ে পেয়ালাটি পূর্ণ হয়ে গেল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই এই দুজন মহিলা আল্লাহ যা হালাল করেছেন তার উপর সিয়াম পালন করেছে, আর আল্লাহ যা তাদের উপর হারাম করেছেন তার মাধ্যমে তারা সিয়াম ভঙ্গ করেছে। তাদের একজন অন্যজনের পাশে বসে মানুষের গোশত খেয়েছে (অর্থাৎ গীবত করেছে)।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (664)


664 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ : عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عُثْمَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ هَانِئِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصَّدَفِيِّ، حَدَّثَهُ قَالَ : حَجَجْتُ زَمَانَ عُثْمَانَ فَجَالَسْتُهُ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهُمْ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى إِلَى هَذَا الْعَمُودِ، فَعَجِلَ قَبْلَ أَنْ يُتِمَّ صَلاتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : ` إِنَّ هَذَا لَوْ مَاتَ لَمَاتَ لَيْسَ مِنَ الدِّينِ عَلَى شَيْءٍ، إِنَّ الرَّجُلَ لَيُخَفِّفُ صَلاتَهُ وَيُتِمُّهَا ` فَسَأَلْنَا عَنِ الرَّجُلِ مَنْ هُوَ ؟ فَقِيلَ : عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ *




হানি ইবনে মুআবিয়া আস-সাদাফি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি উসমান (রা.)-এর যুগে হজ করেছি এবং তাঁর সাথে মসজিদে নববীতে বসেছিলাম। হঠাৎ এক ব্যক্তি তাদের (উপস্থিত লোকদের) হাদীস বর্ণনা করছিলেন। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। অতঃপর এক ব্যক্তি এসে এই খুঁটির দিকে মুখ করে সালাত আদায় করল। সে তার সালাত সমাপ্ত করার আগেই তাড়াহুড়ো করে তা (তাড়াতাড়ি শেষ করে) সম্পন্ন করল, এরপর বেরিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: ‘এই ব্যক্তি যদি মারা যায়, তবে সে এমন অবস্থায় মারা যাবে যে দীনের কোনো কিছুর উপর (প্রতিষ্ঠিত) ছিল না। নিশ্চয়ই ব্যক্তি তার সালাতকে সংক্ষেপ করবে, কিন্তু তা পরিপূর্ণ করবে।’ আমরা তখন জিজ্ঞাসা করলাম, সেই লোকটি কে? বলা হলো: উসমান ইবনু হুনাইফ।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (665)


665 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِيَاضٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ لأَبِي مُوسَى : ` هُمْ قَوْمُ هَذَا يَعْنِي فِي قَوْلِهِ : فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وُيُحِبُّونَهُ ` *




ইয়ায আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ মূসা (রাঃ)-কে বললেন: "এরা হলো এই ব্যক্তির সম্প্রদায়।" অর্থাৎ আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে: "শীঘ্রই আল্লাহ এমন এক সম্প্রদায়কে আনবেন, যাদেরকে তিনি ভালোবাসবেন এবং তারাও তাঁকে ভালোবাসবে।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (666)


666 - نا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِيَاضٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ شَهِدَ عِيدًا بِالأَنْبَارِ فَقَالَ : ` مَا لِي لا أَرَاهُمْ يُقَلِّسُونَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يَصْنَعُ أَوْ يَفْعَلُ ` *




ইয়াদ আল-আশ'আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি আনবার (শহরে) একটি ঈদে উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, 'আমার কী হলো যে আমি তাদের আনন্দ-উত্সব করতে বা উচ্চস্বরে আনন্দ প্রকাশ করতে দেখছি না, যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করতেন বা আচরণ করতেন।'









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (667)


667 - وَكِيعٌ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلَمْ يَجْعَلْهُ فِي مِثْلِهِ، كَانَ قَمِنٌ أَلا يُبَارَكَ لَهُ ` . نا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلامُ بِنَحْوِهِ *




সাঈদ ইবনে হুরাইছ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কোনো বাড়ি বা ভূ-সম্পত্তি বিক্রি করে, অতঃপর অনুরূপ কোনো (সম্পদ)-এ সেই মূল্য বিনিয়োগ না করে, তবে সম্ভবত সে তাতে বরকত লাভ করবে না।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (668)


668 - نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا قَادِمُونَ إِلَى يَهُودَ فَلا تَبْتَدِءُوهُمْ بِالسَّلامِ، فَإِنْ سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا : وَعَلَيْكُمْ ` *




আবু বাসরাহ আল-গিফারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমরা ইয়াহুদিদের নিকট আসছি। সুতরাং তোমরা তাদেরকে প্রথমে সালাম দেবে না। যদি তারা তোমাদেরকে সালাম দেয়, তবে তোমরা বলবে: ‘ওয়া আলাইকুম’ (এবং তোমাদের উপরেও)।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (669)


669 - نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ حَدَّثَهُ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَيْهِ وَهُوَ يَدْعُو بِيَدَيْهِ، فَقَالَ : ` أَحَدٌ، فَإِنَّهُ أَحَدٌ ` *




তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি দু’হাত তুলে দু’আ করছিলেন। তখন তিনি (রাসূল) বললেন, 'আহাদ (এক), কারণ তিনি আহাদ (এক)।'









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (670)


670 - نا يُونُسُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ : نا أَوْسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينِ، يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ `، قَالَ رَجُلٌ : وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ` وَالْمُقَصِّرِينَ `، قَالَ : ` وَأَنَا مَحْلُوقٌ يَوْمَئِذٍ فَمَا يَسُرُّنِي بِحَلْقِ رَأْسِي حُمْرُ النَّعَمِ، أَوْ خَطَرٌ عَظِيمٌ ` *




মালিক ইবনে রাবিআহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন যারা মাথা মুণ্ডন করে। আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন যারা মাথা মুণ্ডন করে।"

এক ব্যক্তি বললেন, "এবং যারা (চুল) ছোট করে কাটে?"

তিনি (নবী) তৃতীয় অথবা চতুর্থ বারে বললেন, "এবং যারা ছোট করে কাটে।"

(মালিক ইবনে রাবিআহ) বলেন: "আর সেদিন আমিও মাথা মুণ্ডন করেছিলাম। আমার মাথা মুণ্ডন করার বিনিময়ে লাল উট অথবা অন্য কোনো মহৎ সম্পদ পেলেও আমি খুশি হতাম না।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (671)


671 - نا عَفَّانُ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَبُولُ أَوْ قَدْ بَالَ، فَمَرَرْتُ بِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ حَتَّى تَوَضَّأَ وَرَدَّ عَلَيَّ ` *




মুহাজির ইবনু কুনফুয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন পেশাব করছিলেন অথবা পেশাব করা শেষ করেছিলেন। আমি তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দেননি, যতক্ষণ না তিনি উযু করলেন। অতঃপর তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (672)


672 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ دُكَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ : جِئْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ نَسْأَلُهُ الطَّعَامَ، وَنَحْنُ أَرْبَعُ مِائَةِ رَاكِبٍ فَقَالَ لِعُمَرَ : ` أَعْطِهِمْ ` *




দুকাইন ইবনু সাঈদ আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খাদ্য চাইতে এলাম। আমরা ছিলাম চারশো আরোহী। তখন তিনি উমার (রাঃ)-কে বললেন, “তাদেরকে দাও।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (673)


673 - نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ : نا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ رَوْحِ بْنِ زِنْبَاعٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ ` قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَخْصَى غُلامًا لَهُ، فَأَعْتَقَهُ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالْمُثْلَةِ ` *




দাদা থেকে বর্ণিত,

তিনি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিলেন, অথচ তিনি তাঁর একজন গোলামকে খাসী করে দিয়েছিলেন। তখন নবি আলাইহিস সালাম এই বিকৃতির (অঙ্গহানির) কারণে গোলামটিকে মুক্ত করে দিলেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (674)


674 - الْعَلِيُّ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ : نا صَدَفَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ غَيْلانَ الثَّقَفِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ مَنْ آمَنَ بِي وَصَدَّقَنِي، وَعَلِمَ أَنَّ مَا جِئْتُ بِهِ هُوَ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ، فَأَقِلَّ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَعَجِّلْ لَهُ الْقَضَاءَ، وَحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِي وَلَمْ يُصَدِّقْنِي وَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ مَا جِئْتُ بِهِ هُوَ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَأَطِلْ عُمْرَهُ ` *




আমর ইবনু গাইলান আস-সাকাফী (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“হে আল্লাহ! যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং আমাকে সত্য বলে মেনে নিয়েছে, আর জেনেছে যে আমি যা নিয়ে এসেছি তা তোমার পক্ষ থেকে আসা সত্য—তুমি তার সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কমিয়ে দাও, তার ফায়সালা (মৃত্যু) দ্রুত করে দাও, এবং তোমার সাথে সাক্ষাতকে তার কাছে প্রিয় করে দাও। আর যে আমার প্রতি ঈমান আনেনি, আমাকে সত্য বলে মানেনি এবং জানে না যে আমি যা নিয়ে এসেছি তা তোমার পক্ষ থেকে আসা সত্য—তুমি তার সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি বেশি করে দাও এবং তার আয়ু দীর্ঘ করে দাও।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (675)


675 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ : نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ جَابِرٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ عَتَّابِ بْنِ شُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا وَإِخْوَةً فَأَذْهَبُ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ أَنْ يُسْلِمُوا فَآتِيَكَ بِهِمْ، قَالَ : ` إِنْ هُمْ أَسْلَمُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُمْ، وَإِنْ أَقَامُوا فَالإِسْلامُ وَاسِعٌ أَوْ عَرِيضٌ ` *




আত্তাব ইবনু শুমাইর-এর পিতা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একজন অতিশয় বৃদ্ধ পিতা এবং কিছু ভাই রয়েছে। তাই আমি তাদের কাছে যাব, যেন তারা ইসলাম গ্রহণ করে, এরপর আমি তাদের নিয়ে আপনার কাছে আসব।”

তিনি বললেন: “যদি তারা ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তা তাদের জন্য কল্যাণকর হবে। আর যদি তারা (তাদের অবস্থানে) অটল থাকে, তবে ইসলাম প্রশস্ত (ওয়া-সিউন) অথবা বিস্তৃত (আরি-দুন)।”









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (676)


676 - نا شَرِيكُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُرَّةَ، قَالَ لمُعَاوِيَة : إِنِّي سَمِعْتُ رسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ وَالٍ يُغْلِقُ بَابَهُ عَنْ ذِي الْخَلَّةِ وَالْحَاجَةِ وَالْمسْكَنَةِ إِلا أَغْلَقَ اللَّهُ عَنْهُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ عَنْ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ ` . وَحَدَّثَنِيهِ نَصْرُ بْنُ . . . .، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ثُمَّ ذَكَرَهُ *




উমার ইবনু মুররাহ (রাঃ) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: এমন কোনো শাসক নেই যে অভাবী, প্রয়োজনগ্রস্ত ও মিসকিনের জন্য তার দরজা বন্ধ করে দেয়, কিন্তু আল্লাহ তাআলাও তার অভাব, প্রয়োজন ও মিসকিনতার সময় তার প্রতি আসমানের দরজাগুলো বন্ধ করে দেন।









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (677)


677 - نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : نا ابْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ : نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ، وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، قَالا : لَمَّا نَزَلَتْ : وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ سورة الشعراء آية أَتَى رَسُولُ اللَّهِ رَضْمَةَ جَبَلٍ فَعَلا أَعْلاهَا ثُمَّ نَادَى : ` يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنِّي نَذِيرٌ، إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَرَجُلٍ خَافَ الْعَدُوَّ فَانْطَلَقَ يُرِيدُ أَهْلَهُ، فَخَافَ أَنْ يَسْبِقَ الْعَدُوُّ، فَجَعَلَ يَهْتِفُ : يَا صَبَاحَاهُ ` *




কাবীসা ইবনু মুখারিক এবং যুহাইর ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন" (সূরা আশ-শুআরা), তখন রাসূলুল্লাহ (সাঃ) একটি পাথরের স্তূপযুক্ত পাহাড়ের কাছে আসলেন এবং এর উপরে আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি উচ্চস্বরে ডেকে বললেন: "হে বনু আব্দ মানাফ! আমি সতর্ককারী। আমার ও তোমাদের উপমা হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে শত্রুকে ভয় পেয়ে দ্রুত তার পরিবারের দিকে ছুটলো, কিন্তু সে আশঙ্কা করলো যে শত্রু (তার পরিবারের কাছে) আগে পৌঁছে যেতে পারে। তাই সে উচ্চস্বরে ডেকে বলতে লাগলো: 'হায় সকালের বিপদ!'"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (678)


678 - نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ حَمْرَاءَ الزُّهْرِيِّ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَاقِفًا بِالْحَزْوَرَةِ يَقُولُ : ` وَاللَّهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ، وَأَحَبُّ الأَرْضِ إِلَى اللَّهِ، وَلَوْلا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আদী ইবনু হামরা আয-যুহরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর সওয়ারীর উপর আসীন অবস্থায় হাযওয়ারা নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বলতে দেখলাম: ‘আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহর সর্বোত্তম ভূমি, আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় ভূমি। যদি আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তাহলে আমি কখনও বের হতাম না।’









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (679)


679 - نا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ : نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : قُلْ لِي فِي الإِسْلامِ قَوْلا لا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا غَيْرَكَ، قَالَ : ` قُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ ` *




সুফইয়ান ইবনু আব্দুল্লাহ আস-সাকাফী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! ইসলাম সম্পর্কে আমাকে এমন একটি কথা বলে দিন যে ব্যাপারে আমি আপনাকে ছাড়া অন্য কাউকে আর জিজ্ঞেস করব না।’ তিনি বললেন, ‘তুমি বলো, আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান আনলাম, অতঃপর এর ওপর অটল (প্রতিষ্ঠিত) থাকো।’









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (680)


680 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِصِيَامِ الْبِيضِ : ثَلاثَ عَشْرَةَ، وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ، وَيَقُولُ : ` هُنَّ صِيَامُ الدَّهْرِ أَوْ كَهَيْئَةِ صِيَامِ الدَّهْرِ ` *




মিনহালের পিতা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

নবী ﷺ আইয়ামে বীয-এর সিয়াম পালনের নির্দেশ দিতেন—(তা হলো) মাসের তেরো, চৌদ্দ এবং পনেরো তারিখ। তিনি বলতেন, "এগুলি সারা বছর রোজা রাখার সমতুল্য" অথবা "সারা বছর রোজা রাখার মতো।"









মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ (681)


681 - نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : نا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ، عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ فِي سَرِيَّةٍ، وَعَلَى مُقَدِّمَتِهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَمَرَرْنَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ، مِمَّا أَصَابَتِ الْمُقَدِّمَةُ، فَوَقَفْنَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا وَنَتَعَجَّبُ مِنْهَا حَتَّى جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَى نَاقَتِهِ، فَانْفَرَجْنَا عَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : ` مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ `، ثُمَّ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْهُمْ : ` أَدْرِكْ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ : فَقُلْ لَهُ : لا تَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً وَلا عَسِيفًا ` *




রাবাহ ইবনুর রাবী' (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি সামরিক অভিযানে বের হলাম। অগ্রবর্তী দলের দায়িত্বে ছিলেন খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাঃ)। আমরা অগ্রবর্তী দলের দ্বারা নিহত এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমরা দাঁড়িয়ে তাকে দেখছিলাম এবং তার প্রতি বিস্মিত হচ্ছিলাম। অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উটের পিঠে চড়ে এলেন। আমরা তাঁর জন্য পথ করে দিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘এই মহিলা তো লড়াইকারী ছিল না।’ অতঃপর তিনি উপস্থিত লোকদের চেহারার দিকে তাকালেন এবং তাদের মধ্য হতে এক ব্যক্তিকে বললেন, ‘তুমি খালিদ ইবনুল ওয়ালীদকে দ্রুত গিয়ে ধরো এবং তাকে বলো: সে যেন কোনো শিশু-সন্তানকে এবং কোনো মজুর (বা চাকর)-কে হত্যা না করে।’