مسند الحميدي
Musnad Al Humaydi
মুসনাদ আল হুমায়দী
14 - وَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ : سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيَّ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلا هَاءَ وَهَاءَ ` . قَالَ الْحُمَيْدِيُّ : قَالَ سُفْيَانُ : وَهَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا يَعْنِي : فِي الصَّرْفِ *
অনুবাদঃ উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য (বিক্রি করা) সুদ হবে, যদি না তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়। গমের বিনিময়ে গম (বিক্রি করা) সুদ হবে, যদি না তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়। যবের বিনিময়ে যব (বিক্রি করা) সুদ হবে, যদি না তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়। আর খেজুরের বিনিময়ে খেজুর (বিক্রি করা) সুদ হবে, যদি না তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়।