مسند إسحاق بن راهويه
Musnad Ishaque bin Rahwayh
মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
2036 - أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي الرُّبَيِّعُ بِنْتُ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ : ` دَخَلْتُ أَنَا وَنِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ مُخَرِّبَةَ أُمِّ أَبِي جَهْلٍ، وَكَانَ ابْنُهَا عَيَّاشُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ يَبْعَثُ إِلَيْهَا الْعِطْرَ مِنَ الْيَمَنِ، فَيبِيعُهُ إِلَى الأُعْطِيَةِ، قَالَتْ : فَاشْتَرَيْتُ مِنْهَا، فَوُزِنَ لِي، وَجَعَلْتُهُ فِي قَوَارِيرِي، كَمَا وُزِنَ لِصَاحِبَي، فَقَالَتْ لِي : اكْتُبِ لِي عَلَيْكِ حَقِّي، فَقُلْتُ لَهَا : أَكْتُبُ عَلَى الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ ؟ ! فَقَالَتْ لِي : إِنَّكِ لقَاتِلِ بِنْتُ سَيِّدِهِ , فَقُلْتُ : وَاللَّهِ مَا أَنَا بِقَاتِلٍ، فَقَالَتْ : وَاللَّهِ لا أَبِيعُكَ أَبَدًا، فَقُلْتُ : وَأَنَا وَاللَّهِ لا أَشْتَرِي مِنْكِ شَيْئًا أَبَدًا، فَوَاللَّهِ مَا هُوَ بِطِيبٍ وَلا عَرْفٍ، ثُمَّ قَالَتْ : أَيْ بُنَيَّ وَاللَّهِ مَا شَمِمْتُ طِيبًا قَطُّ أَطْيَبَ مِنْهُ، وَلَكِنَّهَا حِينَ، قَالَتْ مَا قَالَتْ غَضِبْتُ، فَقُلْتُ مَا قُلْتُ ` *
অনুবাদঃ আর-রুবাইয়ি' বিনত মু'আওয়িধ ইবনু 'আফরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি এবং আনসারী নারীদের কয়েকজন আবূ জাহলের মা আসমা বিনত মুখাররিবার নিকট গেলাম। তার ছেলে আইয়্যাশ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবী রাবী‘আহ ইয়ামান থেকে তার নিকট সুগন্ধি পাঠাতেন, যা তিনি (আসমা) পাওনা পরিশোধের মাধ্যমে বিক্রি করতেন। তিনি বললেন: আমি তার নিকট থেকে কিনলাম। আমার জন্য তা ওজন করা হলো এবং আমি তা আমার শিশির মধ্যে রাখলাম, যেমন আমার সঙ্গিনীর জন্য ওজন করা হয়েছিল। তখন তিনি (আসমা) আমাকে বললেন: আমার পাওনা তোমার উপর লিখে দাও। আমি তাকে বললাম: আমি রুবাইয়ি‘ বিনত মু‘আওবিয ইবনু ‘আফরার নামে লিখব?! তখন তিনি আমাকে বললেন: তুমি তো তার সরদারের কন্যাকে হত্যা করেছ! আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আমি হত্যাকারী নই। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে আর কখনো বিক্রি করব না। আমি বললাম: আর আমিও আল্লাহর কসম! তোমার নিকট থেকে আর কখনো কিছু কিনব না। আল্লাহর কসম! এটা কোনো ভালো সুগন্ধি বা ঘ্রাণও নয়। অতঃপর তিনি (শ্রোতাকে লক্ষ্য করে) বললেন: হে আমার পুত্র! আল্লাহর কসম! আমি কখনো এর চেয়ে উত্তম সুগন্ধি শুঁকিনি। তবে আসমা যখন ওই কথা বললেন, তখন আমি রাগ করে ওই কথা বলেছিলাম।