মুসনাদ আল হারিস
1057 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْجُهَنِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` مَا أَصَابَ أَحَدًا قَطُّ هَمٌّ وَلَا حُزْنٌ فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ ، فِي قَبْضَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ، سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ عَلَى أَحَدٍ فِي كِتَابِكَ ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجَلَاءَ حُزْنِي، وَنُورَ بَصَرِي، وَذَهَابَ هَمِّي، إِلَّا أَذْهَبَ اللَّهُ عز وجل هَمَّهُ وَحُزْنَهُ وَأَبْدَلَهُ مَكَانَهُ فَرَحًا ` ، قَالَ: فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَتَعَلَّمُهَا؟ قَالَ: «بَلَى، يَنْبَغِي لِمَنْ سَمِعَهَا أَنْ يَتَعَلَّمَهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির উপর কখনো কোনো উদ্বেগ বা দুঃখ আপতিত হয় না, আর সে যদি (এই দোয়াটি) পাঠ করে: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আমি আপনার বান্দা, আপনার বান্দার সন্তান এবং আপনার বাঁদীর সন্তান। আমি আপনার নিয়ন্ত্রণে আছি, আমার কপাল (নিয়ন্ত্রণ) আপনার হাতে। আমার উপর আপনার ফয়সালা কার্যকর এবং আমার সম্পর্কে আপনার বিচার ন্যায্য। আমি আপনার কাছে আপনার সেই সব নামের বিনিময়ে প্রার্থনা করি, যা আপনি নিজের জন্য রেখেছেন, অথবা আপনার কিতাবে কারো ওপর তা নাযিল করেছেন, অথবা আপনার সৃষ্টির কাউকে তা শিখিয়েছেন, অথবা আপনার কাছে থাকা গায়েবী ইলমের ভান্ডারে গোপন রেখেছেন— যে আপনি কুরআনকে আমার হৃদয়ের বসন্ত, আমার বক্ষের আলো, আমার দুঃখ দূরকারী, আমার চোখের জ্যোতি এবং আমার উদ্বেগ দূরকারী বানিয়ে দিন।" তবে আল্লাহ তা‘আলা অবশ্যই তার উদ্বেগ ও দুঃখ দূর করে দেন এবং তার স্থলে আনন্দ দ্বারা তা পরিবর্তন করে দেন। সাহাবী বলেন, তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি এটি শিখব না? তিনি বললেন: হ্যাঁ, যে ব্যক্তি তা শুনেছে, তার উচিত তা শিখে নেওয়া।
1058 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ مُعَاذٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ طَمَعٍ يَهْدِي إِلَى طَبْعٍ»
মু'আয রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর কাছে এমন লোভ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো, যা (মন্দ) চরিত্রে (বা অভ্যাসে) চালিত করে।”
1059 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو: «اللَّهُمَّ أَنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الصَّمَمِ وَالْبَكَمِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ ، وَالْمَغْرَمِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ مَوْتِ الْهَدْمِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ مَوْتِ الْجُوعِ ، فَإِنَّهُ بِئْسَ الْفَجِيعُ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ فَإِنَّهَا بِئْسَتِ الْبِطَانَةُ» ، قُلْتُ: عِنْدَ النَّسَائِيِّ بَعْضُهُ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'আ করতেন: “হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট বধিরতা ও মূকতা থেকে আশ্রয় চাই। আমি তোমার নিকট আশ্রয় চাই পাপ ও ঋণের বোঝা থেকে। আমি তোমার নিকট আশ্রয় চাই ধসে পড়ে বা চাপা পড়ে মৃত্যু থেকে। আমি তোমার নিকট আশ্রয় চাই ক্ষুধার মৃত্যু থেকে, কারণ এটি খুবই নিকৃষ্ট পীড়াদায়ক। আর আমি তোমার নিকট আশ্রয় চাই খেয়ানত (বিশ্বাসঘাতকতা) থেকে, কারণ খেয়ানত নিকৃষ্ট গোপন অভ্যাস।”
1060 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أَبَا عَيَّاشٍ الزُّرَقِيَّ قَالَ: ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى»
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আবূ আইয়াশ আয-যুরাকী বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আপনারই প্রশংসার উসিলায় প্রার্থনা করি—আপনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই। আপনিই হান্নান (দয়ালু), মান্নান (দানশীল), আসমানসমূহ ও যমিনের উদ্ভাবক, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে তো আল্লাহর সেই নামের উসিলায় দোয়া করেছে, যার মাধ্যমে তাঁকে ডাকা হলে তিনি সাড়া দেন এবং যার মাধ্যমে চাওয়া হলে তিনি দান করেন।"
1061 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ الْكِنَانِيِّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: بَيْنَا هُوَ فِي الْمَسْجِدِ مَرَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، فَلَمَّا حَاذَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ دُعَاءَهُ وَهُوَ لَا يَعْرِفُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَلْ تُعْطَهْ» ، فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَقَالَ: الدُّعَاءُ الَّذِي دَعَوْتَ بِهِ مَا هُوَ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَمِدْتُ اللَّهَ وَمَجَّدْتُهُ ثُمَّ قُلْتُ: اللَّهُمَّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَعْدُكَ حَقٌّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ `
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তিনি মসজিদে ছিলেন। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলেন আবূ বাকর ও উমার। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছাকাছি হলেন, তখন তিনি তাঁর দু‘আ শুনতে পেলেন, যদিও তিনি তা (কী দু‘আ করছেন) জানতেন না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।” এরপর আবূ বাকর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদের কাছে ফিরে এসে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি যে দু‘আটি করলে, তা কী ছিল?” আব্দুল্লাহ বললেন: আমি আল্লাহর প্রশংসা ও মহিমা প্রকাশ করেছি। এরপর বলেছি: “হে আল্লাহ! তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তোমার ওয়াদা সত্য, তোমার সাক্ষাৎ সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য, নবীগণ সত্য এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্য।”
1062 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيَّ زَكَاةٌ لَكُمْ ، وَسَلُوا اللَّهَ لِي الْوَسِيلَةَ» ، فَإِمَّا سَأَلُوهُ فَأَخْبَرَهُمْ وَإِمَّا أَخْبَرَهُمْ فَقَالَ: «هِيَ أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ لَا يَنَالُهَا إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ»
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করো। কারণ আমার উপর সালাত পাঠ করা তোমাদের জন্য যাকাতস্বরূপ (পবিত্রতা)। আর আল্লাহর কাছে আমার জন্য আল-ওয়াসিলাহ প্রার্থনা করো।” এরপর তিনি বললেন: “তা হলো জান্নাতের সর্বোচ্চ স্তর। একজন মাত্র ব্যক্তি ব্যতীত কেউ তা লাভ করবে না। আমি আশা করি যে আমিই সেই ব্যক্তি হবো।”
1063 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ ضَمْضَمٍ الْعَامِرِيِّ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ حِمْيَرِيٍّ الْجَعْفَرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ ` اللَّهَ أَعْطَانِي مَلَكًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ يَقُومُ عَلَى قَبْرِي إِذَا أَنَا مُتُّ ، فَلَا يُصَلِّي عَلَيَّ عَبْدٌ صَلَاةً إِلَّا قَالَ: يَا مُحَمَّدُ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ يُصَلِّي عَلَيْكَ يُسَمِّيهِ بِاسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ فَيُصَلِّي اللَّهُ عَلَيْهِ مَكَانَهَا عَشْرًا `
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে এমন একজন ফেরেশতা দান করেছেন, যিনি আমার মৃত্যুর পর আমার কবরের ওপর নিযুক্ত থাকবেন। কোনো বান্দা আমার ওপর কোনো দরূদ পাঠ করলে, তিনি (ফেরেশতা) বলেন: 'হে মুহাম্মাদ! অমুক ইবনে অমুক আপনার ওপর দরূদ পাঠ করছেন' – তিনি দরূদ পাঠকারীর নাম ও তার পিতার নামসহ উল্লেখ করেন। ফলে আল্লাহ এর বিনিময়ে তার ওপর দশবার রহমত/দরূদ বর্ষণ করেন।"
1064 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنِ ابْنِ هِلَالٍ الْعَنَزِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ ، فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَعَدَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ أَوْ قَعَدَ أَبُو ذَرٍّ إِلَيْهِ ، قَالَ فِي حَدِيثٍ أَطَالَهُ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ «أَبْخَلَ النَّاسِ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ» ، صلى الله عليه وسلم وَكَرَّمَ `
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কৃপণ হলো সে, যার কাছে আমার নাম উল্লেখ করা হলো, অথচ সে আমার প্রতি দরুদ (সালাত) পড়েনি।"
1065 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَنْ يَزَالَ الْعَبْدُ بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا اسْتِعْجَالُهُ؟ قَالَ: «يَقُولُ قَدْ دَعَوْتُ اللَّهَ كَثِيرًا فَلَا أُرَاهُ اسْتَجَابَ لِي»
قَالَ: وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ «رُبَّمَا أَخَّرَ اللَّهُ لِلْعَبْدِ الدَّعْوَةَ وَيُؤْتِيهَا لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ أَصَابَهُ عَرَضٌ مِنَ الدُّنْيَا» ⦗ص: 965⦘ حَدَّثَنَا يَعْلَى ، ثنا عَبْدُ الْحَكَمِ ، عَنْ أَنَسٍ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ غَيْرَ قَوْلِ الْحَسَنِ
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বান্দা সর্বদা কল্যাণের উপর থাকে, যতক্ষণ না সে তাড়াহুড়ো করে। জিজ্ঞেস করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার তাড়াহুড়ো করা কী? তিনি বললেন: সে বলে, ‘আমি অনেক দুআ করেছি, কিন্তু আমি দেখছি না যে তিনি (আল্লাহ) আমার দুআ কবুল করেছেন।’
(বর্ণনাকারী) বলেন, আল-হাসান (রহ.) বলতেন: আল্লাহ হয়তো বান্দার জন্য দুআটি বিলম্বিত করেন এবং কিয়ামতের দিন তাকে তা দান করেন। কারণ তিনি চান না যে দুনিয়ার কোনো সুখ-সুবিধা তাকে স্পর্শ করুক।
1066 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا زِيَادٌ أَبُو الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا مِنَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَدْعُو اللَّهَ بِشَيْءٍ إِلَّا اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ فَإِمَّا أَنْ يُعَجِّلَ لَهُ وَإِمَّا أَنْ يُكَفِّرَ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ مِثْلَ مَا دَعَا بِهِ» ، قُلْتُ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর নিকট কোনো কিছু চেয়ে দু‘আ করে, আল্লাহ অবশ্যই তা তার জন্য কবুল করেন। হয় তিনি তাকে দ্রুত তা দান করেন, অথবা তিনি তার দু‘আর সমপরিমাণ তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন।
1067 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا الْحَكَمُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: إِنَّ «مَثَلَ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ لَا يَسْقُطُ لَهَا أُنْمُلَةٌ أَتَدْرُونَ مَا هِيَ؟» قَالُوا: لَا ، قَالَ: «هِيَ النَّخْلَةُ لَا تَسْقُطُ لَهَا أُنْمُلَةٌ وَلَا يَسْقُطُ لِمُؤْمِنٍ دَعْوَةٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে ছিলাম। তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই মুমিনের উপমা এমন একটি গাছের মতো, যার কোনো ক্ষুদ্র অংশও ঝরে পড়ে না। তোমরা কি জানো, সেটি কী?” তাঁরা বললেন: “না।” তিনি বললেন: “সেটি হলো খেজুর গাছ। এর কোনো অংশই ঝরে পড়ে না, আর মুমিনের কোনো দু'আও (প্রার্থনা) বিফল হয় না।”
1068 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ ` جِبْرِيلَ مُوَكَّلٌ بِحَاجَاتِ الْعِبَادِ ، فَإِذَا دَعَاهُ عَبْدُهُ الْمُؤْمِنُ قَالَ لَهُ: يَا جِبْرِيلُ احْبِسْ حَاجَةَ عَبْدِي هَذَا ، فَإِنِّي أُحِبُّهُ ، وَأُحِبُّ صَوْتَهُ ، وَإِذَا دَعَاهُ الْكَافِرُ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اقْضِ حَاجَةَ عَبْدِي هَذَا ، فَإِنِّي أُبْغِضُهُ وَأَبْغَضُ صَوْتَهُ `
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) বান্দাদের প্রয়োজন পূরণের জন্য দায়িত্বপ্রাপ্ত। যখন কোনো মুমিন বান্দা তাঁকে (আল্লাহকে) ডাকে, তখন আল্লাহ তাঁকে বলেন: হে জিবরাঈল, আমার এই বান্দার প্রয়োজনটি বিলম্বিত করো, কেননা আমি তাকে ভালোবাসি এবং তার কণ্ঠস্বরকে ভালোবাসি। আর যখন কোনো কাফির তাঁকে ডাকে, তখন তিনি বলেন: হে জিবরাঈল, আমার এই বান্দার প্রয়োজনটি পূরণ করে দাও, কেননা আমি তাকে ঘৃণা করি এবং তার কণ্ঠস্বরকে ঘৃণা করি।
1069 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمِّيُّ ، ثنا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ أَبُو سَهْلٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْقَمُوصِ ، عَنْ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ ، أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الْمُنْتَجَبِينَ ، الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ ، الْوَفْدِ الْمُقْبِلِينَ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ؟ قَالَ: «هُمُ الَّذِينَ تَبْيَضُّ مِنْهُمْ مَوَاضِعُ الطُّهُورِ» ، قِيلَ: فَمَا الْوَفْدُ الْمُقْبِلُونَ؟ قَالَ: «وَفْدٌ يَفِدُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِلَى رَبِّهِمْ»
আবদ আল-কাইসের প্রতিনিধি দল থেকে বর্ণিত, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “হে আল্লাহ! আমাদেরকে আপনার মনোনীত বান্দাদের, উজ্জ্বল-শুভ্রদের (আল-গুর্রুল মুহাজ্জালীন) এবং আগমনকারী প্রতিনিধি দলের অন্তর্ভুক্ত করুন।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল-গুর্রুল মুহাজ্জালূন কারা?” তিনি বললেন, “তারা হলেন সেসব লোক, যাদের পবিত্রতার (ওযুর) স্থানগুলো সাদা হয়ে জ্বলজ্বল করবে।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “আর আগমনকারী প্রতিনিধি দল কারা?” তিনি বললেন, “তারা হলেন এই উম্মতের প্রতিনিধি দল, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাদের রবের নিকট সমবেত হবেন।”
1070 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبُو الْمِقْدَامِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: عَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ عَامِلٌ عَلَيْنَا بِالْمَدِينَةِ زَمَنَ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَهُوَ شَابٌّ غَلِيظُ الْبَضْعَةِ عَظِيمُ الْجِسْمِ ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فِي خِلَافَتِهِ وَقَدْ تَغَيَّرَتْ حَالُهُ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ نَظَرًا مَا أَكَادُ أَصْرِفُ بَصَرِي عَنْهُ ، فَقَالَ: يَا ابْنَ كَعْبٍ إِنَّكَ لَتَنْظُرُ إِلَيَّ نَظَرًا مُنْكَرًا ، مَا كُنْتَ تَنْظُرُهُ إِلَيَّ مِنْ قَبْلُ ، فَمَا أَعْجَبَكَ؟ قُلْتُ: مَا حَالَ مِنْ لَوْنِكَ وَنَفَى مِنْ شَعْرِكَ؟ قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَيْتَنِي بَعْدَ ثَالِثَةٍ فِي قَبْرِي وَقَدْ سَقَطَتْ حْدَقَتَايَ عَلَى وَجْنَتَيَّ وَسَالَ مِنْخَرَايَ وَفَمِي صَدِيدًا وَدُودًا كُنْتَ لِي أَشَدَّ نُكْرَةً ، أَعِدْ عَلَيَّ حَدِيثًا كُنْتَ حَدَّثْتَنِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قُلْتُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شَرَفًا ، وَإِنْ أَشْرَفَ الْمَجَالِسِ مَا اسْتُقْبِلَ بِهِ الْقِبْلَةُ ، وَإِنَّمَا يُجَالَسُونَ بِالْأَمَانَةِ ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَكْرَمَ النَّاسِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَقْوَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَغْنَى النَّاسِ فَلْيَكُنْ بِمَا فِي يَدِ اللَّهِ أَوْثَقَ مِنْهُ بِمَا فِي يَدِهِ ، إِلَّا أُنَبِّئُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟» ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: ` مَنْ نَزَلَ وَحْدَهُ، وَجَلَدَ عَبْدَهُ، وَمَنَعَ رِفْدَهُ ، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشْرٍ مِنْ هَذَا؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: ` مَنْ يُبْغِضُ النَّاسَ وَيُبْغِضُونَهُ ، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشْرٍ مِنْ هَذَا؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ: «الَّذِي لَا يَقِيلُ عَثْرَةً، وَلَا يَغْفِرُ ذَنْبًا» ، قَالَ: ` أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشْرٍ مِنْ هَذَا؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ: ` مَنْ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ ، وَإِنْ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ قَامَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقَالَ: يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، لَا تَكَلَّمُوا بِالْحِكْمَةِ عِنْدَ الْجُهَّالِ فَتَظْلِمُوهَا، وَلَا تَمْنَعُوهَا أَهْلَهَا فَتَظْلِمُوهُمْ ، وَلَا تَظْلِمُوا وَلَا تُكاَفِئُوا ظَالِمًا فَيَبْطُلَ فَضْلُكُمْ ، يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِنَّمَا الْأَمْرُ ثَلَاثَةٌ: أَمْرٌ بَيِّنٌ رُشْدُهُ فَاتَّبِعُوهُ ، وَأَمْرٌ بَيِّنٌ زَيْغُهُ فَاجْتَنِبُوهُ ، وَأَمْرٌ اخْتُلِفَ فِيهِ فَرَدُّوهُ إِلَى اللَّهِ `
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তা নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছিয়ে বলেছেন: নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের একটি শ্রেষ্ঠত্ব রয়েছে, আর মজলিসগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো সেটি, যা দ্বারা কিবলাকে সামনে রাখা হয়। আর নিশ্চয়ই মানুষ বিশ্বস্ততার ভিত্তিতেই একত্রে বসে। যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত হবে, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে)। আর যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী হবে, সে যেন আল্লাহর উপর ভরসা করে (তাওয়াক্কুল করে)। আর যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ধনী হবে, সে যেন তার নিজের হাতে যা আছে তার চেয়েও আল্লাহর হাতে যা আছে তার প্রতি বেশি নিশ্চিত থাকে।
তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: যে একা অবস্থান করে, তার গোলামকে প্রহার করে এবং দান (সাহায্য) থেকে বিরত থাকে। আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়েও নিকৃষ্ট লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: যে মানুষকে ঘৃণা করে এবং মানুষও তাকে ঘৃণা করে। আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়েও নিকৃষ্ট লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: যে হোঁচট (ত্রুটি) ক্ষমা করে না এবং পাপ মাফ করে না। আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়েও নিকৃষ্ট লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: যার কল্যাণ আশা করা যায় না এবং যার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ থাকা যায় না।
আর নিশ্চয়ই ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম) বনি ইসরাঈলের মধ্যে দাঁড়িয়ে বললেন: হে বনি ইসরাঈল! তোমরা মূর্খদের কাছে হিকমত (প্রজ্ঞা) নিয়ে কথা বলো না, তাহলে তোমরা তার (হিকমতের) প্রতি অবিচার করবে। আর তোমরা এর হকদারদের থেকে তা লুকিয়ে রেখো না, তাহলে তোমরা তাদের প্রতি অবিচার করবে। আর তোমরা জুলুম করো না এবং কোনো জালিমের সাথে সমকক্ষ হয়ো না, ফলে তোমাদের মর্যাদা নষ্ট হয়ে যাবে।
হে বনি ইসরাঈল! বিষয়বস্তু মূলত তিনটি: একটি বিষয় যার সঠিক পথ স্পষ্ট, সুতরাং তোমরা তার অনুসরণ করো। আর একটি বিষয় যার ভ্রান্তি স্পষ্ট, সুতরাং তোমরা তা বর্জন করো। আর একটি বিষয় যা নিয়ে মতপার্থক্য রয়েছে, সুতরাং তোমরা তা আল্লাহর কাছে ফিরিয়ে দাও।
1071 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا سَعْدٌ الطَّائِيُّ ، ثنا ⦗ص: 969⦘ أَبُو الْمُدِلَّةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنَّا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ أَوْ إِنَّا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَقَّتْ قُلُوبُنَا وَكُنَّا مِنَ الْأَبْرَارِ ، وَإِنَّا إِذَا فَارَقْنَاكَ أَعْجَبَتْنَا الدُّنْيَا وَشَمَمْنَا النِّسَاءَ وَالْأَوْلَادَ ، فَقَالَ: «لَوْ تَكُونُوا أَوْ لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُوا عَلَى حَالٍ أَوْ عَلَى الْحَالِ الَّتِي أَنْتُمْ عَلَيْهِ عِنْدِي لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ بِأَكُفِّكُمْ وَلَزَارَتْكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ ، وَلَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ» ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنَا عَنِ الْجَنَّةِ مَا بِنَاؤُهَا؟ قَالَ: ` لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، بَلَاطُهَا الْمِسْكُ الْأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ ، وَتُرَابُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ لَا يَبْأَسُ وَيَخْلُدْ لَا يَمُوتُ ، لَا تَبْلَى ثِيَابُهُ، وَلَا يَفْنَى شَبَابُهُ ، ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ: الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَالصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، تُحْمَلُ عَلَى الْغَمَامِ ، وَيُفْتَحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَوَاتِ، وَيَقُولُ لَهَا الرَّبُّ: وَعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ `
আবূ হুরাইরাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যখন আপনার কাছে থাকি, তখন আমাদের অন্তর নরম হয়ে যায় এবং আমরা নেককারদের অন্তর্ভুক্ত হই। কিন্তু যখন আমরা আপনার কাছ থেকে দূরে যাই, তখন দুনিয়া আমাদেরকে মুগ্ধ করে এবং আমরা নারী ও সন্তানদের প্রতি মনোযোগী হই।
তিনি বললেন: "যদি তোমরা আমার কাছে থাকা অবস্থার উপর বা সেই অবস্থার উপর সর্বদা বহাল থাকতে, তবে ফেরেশতারা তোমাদের হাতের তালুর সাথে মুসাফাহা করত এবং তোমাদের বাড়িতে এসে তোমাদের সাথে দেখা করত। আর যদি তোমরা পাপ না করো, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে আনবেন যারা পাপ করবে, অতঃপর তিনি তাদের ক্ষমা করবেন।"
তিনি (আবু হুরাইরাহ্) বললেন: আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাত সম্পর্কে আমাদের বলুন, তার নির্মাণ কেমন? তিনি বললেন: "এর একটি ইট সোনার এবং একটি ইট রুপার। এর গাঁথুনি হলো তীব্র সুগন্ধযুক্ত মিশক (কস্তুরী)। এর নুড়িপাথর হলো মুক্তা ও ইয়াকুত (মানিক), এবং এর মাটি হলো জাফরান। যে তাতে প্রবেশ করবে, সে ভোগ-বিলাস করবে, দুঃখ-কষ্ট পাবে না। সে চিরঞ্জীব থাকবে, মৃত্যু হবে না। তার পোশাক পুরোনো হবে না এবং তার যৌবন বিলীন হবে না।
তিন ব্যক্তির দু'আ (দোয়া) প্রত্যাখ্যান করা হয় না: ন্যায়পরায়ণ শাসক; রোজাদার ব্যক্তি যখন সে ইফতার করে; এবং মজলুমের দু'আ। এই দু'আ মেঘমালার উপর দিয়ে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয় এবং তার জন্য আকাশের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। আর আল্লাহ রব্বুল 'আলামীন তাকে বলেন: আমার ইজ্জতের কসম! আমি অবশ্যই তোমাকে সাহায্য করব, যদিও তা কিছু সময় পরে হয়।"
1072 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، ثنا أَبُو قَتَادَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ أَوْ قُرْطٍ قَالَ: «إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ الْيَوْمَ أَعْمَالًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ، كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُوبِقَاتِ»
উবাদা ইবনু ক্বুরস (অথবা ক্বুরত) রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা আজ এমন সব কাজ করছো, যা তোমাদের চোখে চুলের চেয়েও সূক্ষ্ম; অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (আল-মুবিক্বাত) কাজসমূহের অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।"
1073 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا سُلَيْمَانٌ ، قُلْتُ: فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
আবুল নাদর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, সুলাইমান আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন। আমি বললাম: অতঃপর তিনি তার সনদসূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
1074 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنهما قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عَائِشَةُ «إِيَّاكِ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللَّهِ طَالِبًا» قُلْتُ: وَيَأْتِي حَدِيثٌ فِيمَا يُحْتَقَرُ مِنَ الْكَلَامِ فِي الزُّهْدِ
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “হে আয়েশা! তুচ্ছ বা নগণ্য গুনাহসমূহ থেকে সাবধান থাকবে। কেননা আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে এর হিসাব গ্রহণকারী (বা জিজ্ঞাসাবাদকারী) রয়েছে।”
1075 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ ، ثنا عَمْرٌو ، ثنا جَابِرٌ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللَّهِ «لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَتْبَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا خَلَقَ اللَّهُ ذُبَابًا يَمُرُّ عَلَى أَنْفِي إِلَّا ظَنَنْتُ أَنَّهُ عَذَابٌ مِنَ اللَّهِ حَتَّى أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخَبَرَ»
আল্লাহর কসম, আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অনুসরণকারী অবস্থায় দেখেছি। আর আল্লাহ্ কর্তৃক সৃষ্ট এমন কোনো মাছিও আমার নাকের ওপর দিয়ে উড়ে যায়নি, যা দেখে আমি মনে করিনি যে, তা আল্লাহর পক্ষ থেকে আযাব (শাস্তি), যে পর্যন্ত না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সেই সংবাদ দিলেন।
1076 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ رُكَانَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ «اللَّهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ»
নিশ্চয় আল্লাহ সেই বান্দাকে ভালোবাসেন, যে পরীক্ষিত হয় (গুনাহে লিপ্ত হয়) এবং বারবার তাওবা করে। (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু)