হাদীস বিএন


মুসনাদ আল হারিস





মুসনাদ আল হারিস (1077)


1077 - حَدَّثَنَا هَوْذَةُ ، ثنا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ»




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হওয়ার পূর্বে তওবা করবে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন।”









মুসনাদ আল হারিস (1078)


1078 - حَدَّثَنَا هَوْذَةُ ، ثنا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ»




যে ব্যক্তি তার পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে তাওবা করবে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন।









মুসনাদ আল হারিস (1079)


1079 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، ثنا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: وَاللَّهِ إِنِّي «لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ عز وجل وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً»




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর কসম, আমি দৈনিক সত্তরের অধিকবার আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি এবং তাঁর নিকট তাওবা করি।”









মুসনাদ আল হারিস (1080)


1080 - حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا مَالِكُ بْنُ يَزِيدَ الْيَمَامِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَفَّارَةُ الِاغْتِيَابِ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لِمَنِ اغْتَبْتَهُ»




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: গীবতের (পরনিন্দার) কাফ্‌ফারা হলো, যার গীবত করেছ, তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করা।









মুসনাদ আল হারিস (1081)


1081 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى ، ثنا الْوَلِيدُ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءً ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اسْمَحْ يُسْمَحْ لَكَ»




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি সহজ হও/সহজতা অবলম্বন করো, তোমার জন্য সহজ করে দেওয়া হবে।"









মুসনাদ আল হারিস (1082)


1082 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْعَبَّاسِ وَهُوَ يَشْتَكِي فَتَمَنَّى الْمَوْتَ فَقَالَ: يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «لَا تَتَمَنَّ الْمَوْتَ فَإِنَّكَ إِنْ تَكُ مُحْسِنًا تَزْدَدْ إِحْسَانًا إِلَى إِحْسَانِكَ خَيْرٌ لَكَ ، وَإِنْ كُنْتَ مُسِيئًا اسْتُعْتِبْتَ خَيْرٌ لَكَ فَلَا تَتَمَنَّ الْمَوْتَ»
⦗ص: 976⦘




উম্মুল ফাদল রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি অসুস্থতার কারণে কষ্ট পাচ্ছিলেন। তখন তিনি (আব্বাস) মৃত্যুর কামনা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চাচা! আপনি মৃত্যুর কামনা করবেন না। কারণ, আপনি যদি সৎকর্মশীল হন, তবে আপনার সৎকাজের সাথে আরও সৎকাজ বৃদ্ধি পাবে, যা আপনার জন্য কল্যাণকর। আর যদি আপনি অসৎকর্মশীল হন, তবে আপনাকে (আল্লাহর কাছে) তওবা করার সুযোগ দেওয়া হবে, আর সেটাও আপনার জন্য কল্যাণকর। সুতরাং আপনি মৃত্যুর কামনা করবেন না।"









মুসনাদ আল হারিস (1083)


1083 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةِ ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يُسَمِّ مَنْ عَادَهُ وَقَالَ فِيهِ: إِنْ تَكُ مُحْسِنًا فَتُؤَخَّرْ تَزْدَدْ إِحْسَانًا




উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যদি তুমি সৎকর্মশীল (মুহসিন) হও, আর তোমাকে (তোমার মৃত্যু বা হিসাবের জন্য) বিলম্বিত করা হয়, তবে তোমার ইহসান (সৎকর্মশীলতা) বৃদ্ধি পাবে।









মুসনাদ আল হারিস (1084)


1084 - وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْأُمَوِيُّ ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّمَشْقِيُّ ، عَنْ نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَخِيهِ أَيُّوبَ بْنِ ذَكْوَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ «اللَّهَ عز وجل لَيَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ وَأَمَتِهِ يَشِيبَانِ فِي الْإِسْلَامِ ثُمَّ يُعَذِّبُهُمَا»




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর সেই পুরুষ ও নারী বান্দা-বান্দীর ক্ষেত্রে লজ্জাবোধ করেন, যারা ইসলামের মধ্যে বার্ধক্যে পৌঁছায় (চুল সাদা হয়), অতঃপর তিনি তাদের শাস্তি দেন।”









মুসনাদ আল হারিস (1085)


1085 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ ، حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ السُّلَمِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` مَا مِنْ عَبْدٍ يُعَمَّرُ فِي الْإِسْلَامِ أَرْبَعِينَ سَنَةً إِلَّا صَرْفَ اللَّهُ عَنْهُ ثَلَاثَةَ أَنْوَاعٍ مِنَ الْبَلَاءِ: الْجُنُونَ وَالْجُذَامَ وَالْبَرَصَ ، فَإِذَا بَلَغَ الْخَمْسِينَ لَيَّنَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِسَابَ ، فَإِذَا بَلَغَ السِّتِّينَ رَزَقَهُ اللَّهُ الْإِنَابَةَ إِلَيْهِ فِيمَا يُحِبُّ ، فَإِذَا بَلَغَ السَّبْعِينَ أَحَبَّهُ اللَّهُ وَأَحَبَّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ ، فَإِذَا بَلَغَ الثَّمَانِينَ قَبِلَ اللَّهُ حَسَنَاتِهِ وَتَجَاوَزَ عَنْ سَيِّئَاتِهِ ، فَإِذَا بَلَغَ التِّسْعِينَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ وَسُمِّيَ أَسِيرَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَشَفَّعَهُ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ `
⦗ص: 978⦘




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছেন: যে কোনো বান্দাকে ইসলামে চল্লিশ বছর বয়স দেওয়া হয়, আল্লাহ তাআলা তার থেকে তিন প্রকারের বিপদ দূর করে দেন—পাগলামি (উন্মাদনা), কুষ্ঠ রোগ এবং শ্বেত রোগ। যখন সে পঞ্চাশ বছর বয়সে পৌঁছায়, আল্লাহ তার জন্য হিসাবকে সহজ করে দেন। যখন সে ষাট বছর বয়সে পৌঁছায়, আল্লাহ তাকে তাঁর পছন্দনীয় বিষয়ে তাঁর প্রতি প্রত্যাবর্তন (ইনাবাত) করার তৌফিক দান করেন। যখন সে সত্তর বছর বয়সে পৌঁছায়, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন এবং আসমানের অধিবাসীরাও তাকে ভালোবাসে। যখন সে আশি বছর বয়সে পৌঁছায়, আল্লাহ তার নেক আমল কবুল করে নেন এবং তার গুনাহসমূহ উপেক্ষা করেন। আর যখন সে নব্বই বছর বয়সে পৌঁছায়, আল্লাহ তার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেন, তাকে পৃথিবীতে ‘আল্লাহর বন্দী’ (আসীরুল্লাহ) নামে অভিহিত করা হয় এবং তার পরিবারের ব্যাপারে তার সুপারিশ কবুল করা হয়।









মুসনাদ আল হারিস (1086)


1086 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ أَبِي ذَرَّةَ ، أَوِ ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ




এরপর তিনি অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন।









মুসনাদ আল হারিস (1087)


1087 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَهُوَ بِالرَّبَذَةِ وَعِنْدَهُ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ مَسْغَبَةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا أَثَرُ الْمَجَاسِدِ وَالْخَلُوقِ ، قَالَ: فَقَالَ: ` أَلَا تَنْظُرُونَ إِلَى مَا تَأْمُرُنِي بِهِ هَذِهِ السَّوْدَاءُ ، تَأْمُرُنِي أَنْ آتِيَ الْعِرَاقَ فَإِذَا أَتَيْتُ الْعِرَاقَ مَالُوا عَلَيَّ بِدُنْيَاهُمْ ، وَإِنَّ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَيَّ: «أَنَّ دُونَ جِسْرِ جَهَنَّمَ طَرِيقًا ذَا دَحْضٍ وَمَزَلَّةٍ» ، وَإِنَّا إِنْ نَأْتِيَ عَلَيْهِ وَفِي أَحْمَالِنَا اقْتِدَارٌ أَوْ فِي أَحْمَالِنَا اضْطِهَارٌ أَحْرَى أَنْ نَنْجُوَ مِنْ أَنْ نَأْتِيَ عَلَيْهِ وَنَحْنُ مَوَاقِيرُ `




আবূ আসমা আর-রাহাবী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট রাবাযাতে প্রবেশ করলেন। তাঁর (আবূ যার-এর) নিকট একজন শ্যামলা (বা কালো), দুর্বল-দেহী স্ত্রী ছিলেন, যার শরীরে সুগন্ধি বা জাফরানের কোনো ছাপ ছিল না। তিনি (আবূ যার) বললেন: তোমরা কি দেখছো না এই শ্যামলা নারী আমাকে কী করতে বলছে? সে আমাকে ইরাকে যেতে বলছে। যদি আমি ইরাকে যাই, তবে তারা আমার দিকে দুনিয়ার সম্পদ নিয়ে ঝুঁকে পড়বে। অথচ আমার প্রিয়তম বন্ধু (খালিল) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন (বা বলেছেন): “নিশ্চয় জাহান্নামের সেতুর পূর্বে পিচ্ছিল ও পদস্খলনের পথ রয়েছে।” আমরা যদি এমন অবস্থায় এই পথ অতিক্রম করি যখন আমাদের বোঝা হালকা হবে, তবে ভারী বোঝা নিয়ে এটি অতিক্রম করার চেয়ে আমাদের নাজাত পাওয়ার সম্ভাবনা বেশি।









মুসনাদ আল হারিস (1088)


1088 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ الطَّائِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا» ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: بِرَاذَانَ مَا بِرَاذَانَ وَبِالْمَدِينَةِ مَا بِالْمَدِينَةِ




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (অতিরিক্ত) জায়গা-জমি বা সম্পত্তি গ্রহণ করো না, অন্যথায় তোমরা দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয়ে পড়বে।”

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আবদুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) বললেন: "রাধানে যা ঘটার, তা রাধানে ঘটেছে, আর মদীনাতে যা ঘটার, তা মদীনাতেই ঘটেছে।”









মুসনাদ আল হারিস (1089)


1089 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا زَائِدَةُ ، ثنا عَاصِمٌ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَحِقَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَبْدٌ أَسْوَدُ فَمَاتَ فَأُوذِنَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «انْظُرُوا هَلْ تَرَكَ شَيْئًا؟» قَالُوا: دِينَارَيْنِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «كَيَّتَانِ»




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন কালো ক্রীতদাস নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলেন। অতঃপর সে মারা গেল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তার সম্পর্কে জানানো হলো। তিনি বললেন: “তোমরা দেখো, সে কি কিছু রেখে গেছে?” তাঁরা বললেন: “দুটি দিনার।” তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “দুটি আগুনের দাগ।”









মুসনাদ আল হারিস (1090)


1090 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ: ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَيَّانَ ، وَكَانَ ، يَغْشَى ابْنَ عَبَّاسٍ وَسَمِعَ مِنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: ` دَعَانِي عُمَرُ فَإِذَا حَصِيرٌ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَيْهِ الذَّهَبُ مَنْثُورٌ نَثْرَ الْحَثَا ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتَدْرِي مَا الْحَثَا؟ قَالَ: فَذَكَرْتُ التِّبْنَ فَقَالَ: هَلُمَّ فَاقْسِمْ بَيْنَ قَوْمِكَ فَاللَّهُ أَعْلَمُ حِينَ حَبَسَ هَذَا عَنْ نَبِيِّهِ وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَعْطَانِي ، آلْخَيْرَ أَرَادَ ذَلِكَ بِي أَمِ الشَّرَّ ، قَالَ: فَأَكْبَبْتُ أُقَسِّمُ فَسَمِعْتُ الْبُكَاءَ ، فَإِذَا عُمَرُ يَبْكِي وَيَقُولُ فِي بُكَائِهِ: كَلَّا وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا حَبَسَ عَنْ نَبِيِّهِ وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ إِرَادَةَ الشَّرِّ لَهُمَا وَأَعْطَاهُ عَمْرًا إِرَادَةَ الْخَيْرِ لَهُ `




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে ডাকলেন। তখন তাঁর সামনে একটি চাটাই (পাটি) রাখা ছিল, যার ওপর স্তূপীকৃত খড় ছিটানোর মতো করে সোনা ছড়িয়ে রাখা হয়েছিল। ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তুমি কি জানো 'আল-হাছা' (খড় ছিটানো) কী? বর্ণনাকারী বলেন: আমি খড়ের কথা উল্লেখ করলাম। তখন (উমার) বললেন: এসো, তোমার কওমের মধ্যে এটা বণ্টন করে দাও। (উমার বললেন): আল্লাহই ভালো জানেন, যখন তিনি এটি তাঁর নবী এবং আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বিরত রাখলেন আর আমাকে দান করলেন, এর দ্বারা তিনি কি আমার জন্য কল্যাণ চেয়েছেন, নাকি অকল্যাণ? ইবনু আব্বাস বললেন: আমি তখন বন্টন করতে লেগে গেলাম। এরপর আমি কান্নার শব্দ শুনলাম। দেখলাম, উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কাঁদছেন এবং কাঁদতে কাঁদতে বলছেন: কক্ষনো নয়! সেই সত্তার কসম, যিনি তাঁকে (নবীকে) সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন! তাঁদের (নবী ও আবু বকর) জন্য খারাপ চাওয়ার উদ্দেশ্যে তিনি তাঁদের কাছ থেকে এটি আটকে রাখেননি। বরং কল্যাণ কামনার উদ্দেশ্যেই তিনি উমারকে তা দান করেছেন।









মুসনাদ আল হারিস (1091)


1091 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «ذَهَبَ صَفْوُ الدُّنْيَا وَلَمْ يَبْقَ إِلَّا الْكَدَرُ وَالْمَوْتُ الْيَوْمَ تُحْفَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»




আবু জুহাইফা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, দুনিয়ার নিটোলতা চলে গেছে, অবশিষ্ট আছে শুধু কষ্ট-ক্লেশ। আর আজকের দিনে মৃত্যু হলো প্রত্যেক মুসলমানের জন্য এক উপহার।









মুসনাদ আল হারিস (1092)


1092 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ طَلَبَ الْآخِرَةِ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ شَمْلَهُ وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ ، وَمَنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ طَلَبَ الدُّنْيَا جَعَلَ اللَّهُ الْفَقْرَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَشَتَّتَ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَلَا يَأْتِيهِ مِنْهَا إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ»




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার নিয়ত হয় আখিরাত কামনা করা, আল্লাহ তার বিক্ষিপ্ত বিষয়গুলোকে একত্রিত করে দেন এবং দুনিয়া তার কাছে অবনত হয়ে আসে। আর যার নিয়ত হয় দুনিয়া কামনা করা, আল্লাহ তার দু'চোখের সামনে দারিদ্র্যতাকে রেখে দেন, তার বিষয়াদি এলোমেলো করে দেন। আর তার জন্য যা নির্দিষ্ট করা হয়েছে, তা ছাড়া দুনিয়ার কিছুই তার কাছে আসে না।









মুসনাদ আল হারিস (1093)


1093 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو الصَّفَّارُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَيْزَارِ قَالَ: لَقِيتُ شَيْخًا بِالرَّمْلِ مِنَ الْأَعْرَابِ كَبِيرًا فَقُلْتُ لَهُ: لَقِيتَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ ، فَقُلْتُ: مَنْ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، فَقُلْتُ لَهُ: فَمَا سَمِعْتَهُ يَقُولُ؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «احْرِزْ لِدُنْيَاكَ كَأَنَّكَ تَعِيشُ أَبَدًا ، وَاعْمَلْ لِآخِرَتِكَ كَأَنَّكَ تَمُوتُ غَدًا»




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলতে শুনেছেন: “তোমার দুনিয়ার জন্য এমনভাবে চেষ্টা করো যেন তুমি চিরকাল বেঁচে থাকবে। আর তোমার আখিরাতের জন্য এমনভাবে আমল করো যেন তুমি আগামীকালই মারা যাবে।”









মুসনাদ আল হারিস (1094)


1094 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ لَبِسَ ذَا شُهْرَةٍ أَوْ رَكِبَ ذَا شُهْرَةٍ أَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ وَإِنْ كَانَ لَهُ وَلِيًّا»




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি লোক দেখানোর (শোহরত লাভের) পোশাক পরিধান করে অথবা লোক দেখানোর বাহনে আরোহণ করে, আল্লাহ তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, যদিও সে তাঁর ওলী (প্রিয় বান্দা) হয়।”









মুসনাদ আল হারিস (1095)


1095 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، ثنا هِقْلٌ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى الْإِمَامِ يَقْضِي بِالْقَضَاءِ نَرَاهُ جَوْرًا فَنَقُولُ: وَفَّقَكَ اللَّهُ، وَنَنْظُرُ إِلَى الرَّجُلِ مِنَّا يُثْنِي عَلَيْهِ، قَالَ: «أَمَّا نَحْنُ مَعْشَرَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكُنَّا نَعُدُّ هَذَا نِفَاقًا ، فَمَا أَدْرِي مَا تَعُدُّونَهُ أَنْتُمْ»




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমারকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললাম: “হে আবূ আবদুর রহমান! আমরা কোনো শাসকের (ইমাম) কাছে প্রবেশ করি। তিনি এমন ফয়সালা করেন যা আমাদের দৃষ্টিতে জুলুমপূর্ণ (অন্যায়)। তখন আমরা বলি, ‘আল্লাহ আপনাকে তাওফীক দিন।’ আর আমরা আমাদের মধ্যকার কোনো লোককে দেখি যে সে তার প্রশংসা করছে।”

তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে উমার) বললেন: “কিন্তু আমরা, অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ, এটাকে নিফাক (কপটতা) হিসেবে গণ্য করতাম। তবে তোমরা এটাকে কী হিসেবে গণ্য করো, তা আমি জানি না।”









মুসনাদ আল হারিস (1096)


1096 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا حَيْوَةُ ، ثنا أَبُو صَخْرَة حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هِنْدٍ الدَّارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ قَامَ بِأَخِيهِ مَقَامَ رِيَاءٍ رَاءَى اللَّهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ»




আবু হিন্দ আদ-দারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য লোক দেখানোর (রিয়া) উদ্দেশ্যে কোনো স্থানে দাঁড়াবে (বা কাজ করবে), আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে প্রদর্শন করবেন এবং তা মানুষকে শুনিয়ে দেবেন।”