مسند السراج
Musnad As Siraj
মুসনাদ আস সিরাজ
1552 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ - عَنْ صَلاةِ الْخَوْفِ وَكَيْفَ السُّنَّةُ - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ صَلاهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ فَصَفَّ وَرَاءَهُ طَائِفَةٌ مِنَّا، وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ مِثْلَ نِصْفِ صَلاةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا فَأَقْبَلُوا عَلَى الْعَدُوِّ، فَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَفُّوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ فَصَلَّى لِنَفْسِهِ رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، قَالَ نَافِعٌ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَإِنْ كَانَ خَوْفٌ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلُّوا قِيَامًا وَرُكْبَانًا حَيْثُ جِهَتُهُمْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1552] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه عبد الرَّزَّاق (ج2 ص507) وَعنهُ أَحْمد (ج2 ص150) وَمن طَرِيقه أَبُو عوَانَة (ج2 ص357) وَرَوَاهُ الدَّارقطني (ج2 ص59) من طَرِيق الْحسن بن أبي الرّبيع بِهِ.
অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) আদায় করেছিলেন। তিনি (ইবনু উমার) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকবীর দিলেন। আমাদের মধ্য থেকে একদল তাঁর পেছনে কাতারবদ্ধ হলো, আর একদল শত্রুর দিকে মুখ করে রইল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাক‘আত রুকূ‘ করলেন এবং দু’টি সাজদাহ করলেন—যা ছিল ফজরের সালাতের অর্ধেক সালাতের মতো। তারপর তারা (প্রথম দল) সরে গিয়ে শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়াল। এরপর দ্বিতীয় দলটি এলো এবং তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কাতারবদ্ধ হলো। তিনি তাদের সাথেও অনুরূপ করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফিরালেন।
অতঃপর উভয় দলের প্রত্যেক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে নিজেদের জন্য এক রাক‘আত সালাত আদায় করল এবং দু’টি সাজদাহ করল।
নাফি‘ বলেন, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত): যদি এর চেয়েও কঠিন ভয় থাকে, তবে তারা দাঁড়িয়ে কিংবা সওয়ারির উপর যে দিকেই মুখ করে থাকুক না কেন, সালাত আদায় করবে।