মুসনাদ আল বাযযার
10070 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الله بن بزيع ، حَدَّثَنا عبد الوهاب ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أحب الجمال وأعطيت منه ما لا أحب أن يفوقني أحد من الناس إما قال بشسع نعل وإما [بشراك نعل] أفمن الكبر ذاك قال لا ولكن الكبر من بطر الحق وغمص الناس.
وهذا الحديثُ لم نسمعه إلا من مُحَمَّد بن عبد الله بن بزيع ، عن عبد الوهاب ، عن هشام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, আমি সৌন্দর্যকে ভালোবাসি, এবং আমাকে তা থেকে এমন কিছু দেওয়া হয়েছে যে আমি পছন্দ করি না যে জুতার ফিতা বা জুতার ফিতার স্ট্র্যাপের ক্ষেত্রেও কেউ আমাকে অতিক্রম করে যাক। এটা কি অহংকার? তিনি বললেন, না। বরং অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।
10071 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن مرزوق ، حَدَّثَنا عبد الرحمن بن قيس أبو معاوية الزعفراني ، حَدَّثَنا هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال كانت لنعل النبي صلى الله عليه وسلم قبالان.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلا رَوَاهُ ، عَنْ هشام إلا عبد الرحمن بن قيس وفي حديثه لين.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতার দুটি ফিতা ছিল। আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। হিশাম থেকে এটি আবদুর রহমান ইবনু ক্বাইস ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি এবং তার (আবদুর রহমান ইবনু ক্বাইসের) বর্ণনায় দুর্বলতা রয়েছে।
10072 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن ثواب ، حَدَّثَنا حسين يعني ابن علي ، عن زائدة ، عن هشام ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال قيل يا رسول الله أنفضي إلى نسائنا في الجنة فقال أي والذي نفسي بيده إن الرجل ليفضي في اليوم الواحد إلى مئة عذراء.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ هِشَامِ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حسين بن علي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জান্নাতে কি আমরা আমাদের স্ত্রীদের সাথে মিলিত হতে পারব?" তিনি (রাসূল) বললেন, "হ্যাঁ। সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার জীবন! নিশ্চয়ই একজন পুরুষ এক দিনে একশো কুমারীর সাথে মিলিত হবে।"
10073 - حَدَّثَنا العباس بن أبي طالب ، حَدَّثَنا أَحْمَد بن يونس ، حَدَّثَنا أبو بكر بن عياش ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال أتى رجل أهله فرأى ما بهم من الحاجة فخرج إلى البرية فقالت امراته اللهم ارزقنا ما نطحن أو ما نعجن ونخبز ، فإذا الجفنة ملأى خبزا والرحا تطحن والتنور ملأى جنوب شواء فجاء زوجها فقال عندكم شيء قالت رزق الله أو قد رزق الله فرفع الرحا فكنس ما حولها فقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لو تركها لطحنت إلى يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن هشام إلا أبو بَكْر بن عياش.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি তার পরিবারের কাছে এলেন এবং তাদের অভাব-অনটন দেখতে পেলেন। তখন তিনি প্রান্তরের দিকে বেরিয়ে গেলেন। তখন তার স্ত্রী বলল: "হে আল্লাহ, আমাদের এমন রিযিক দাও যা আমরা পিষতে পারি অথবা যা দিয়ে আমরা খামির তৈরি করে রুটি সেঁকতে পারি।" তখন (সে দেখল) একটি পাত্র রুটিতে পরিপূর্ণ, জাঁতা নিজে নিজেই আটা পিষছে এবং চুলা (তন্দুর) ভুনা মাংসের টুকরোগুলিতে পরিপূর্ণ। তখন তার স্বামী ফিরে এসে জিজ্ঞেস করল: "তোমাদের কাছে কি কিছু আছে?" সে বলল: "আল্লাহর রিযিক, অথবা (সে বলল) আল্লাহ রিযিক দিয়েছেন।" তখন লোকটি জাঁতাটি উঠিয়ে নিলেন এবং এর আশেপাশে যা ছিল তা ঝেড়ে ফেললেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে এটিকে ছেড়ে দিত, তবে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত আটা পিষতেই থাকত।"
10074 - حَدَّثَنا العباس بن عبد العظيم العنبري ، حَدَّثَنا أَحْمَد بن عبد الله ، حَدَّثَنا أبو بَكْر بن عياش ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يُبَاشِرِ الرَّجُلُ الرجل ولا المرأة المرأة.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، إلا من هذا الوجه ولم يروه ، عن هشام إلا أبو بَكْر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে সরাসরি মিশে না যায় এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে সরাসরি মিশে না যায়।
10075 - حَدَّثَنا العباس بن عبد الله الترقفي ، حَدَّثَنا أَحْمَد بن عبد الله ، حَدَّثَنا أبو بَكْر بن عياش ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال نهى عن النهبة.
وهذا الحديثُ رواه غير أبي بكر ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عن أَنَسٍ رضي الله عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লুটতরাজ (বা জবরদখল) করতে নিষেধ করেছেন।
এই হাদীসটি আবূ বকর ব্যতীত অন্যরাও হিশাম থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
10076 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ عبد الرحيم ، حَدَّثَنا مسلم الجرمي ، حَدَّثَنا مخلد ابن حسين ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: شَرُّ الطعام طعام الوليمة يدعى الأغنياء ويمنع الفقراء ومن لم يجب فقد عصى الله ورسوله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিকৃষ্টতম খাদ্য হল সেই অলীমার (বিয়ের) খাদ্য, যেখানে ধনীদেরকে দাওয়াত দেওয়া হয় এবং ফকীর-গরীবদেরকে বঞ্চিত করা হয়। আর যে ব্যক্তি দাওয়াত কবুল করল না, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।
10077 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الرحيم بسنده قال نظر النبي صلى الله عليه وسلم إلى رجل يدعو ويشير بأصبعيه فقبض على أحدهما أو قال أحد أحد.
ولا نعلم روى هذه الأحاديث ، عن هشام بن حَسَّان إلا مخلد بن حسين.
মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল রাহীম থেকে বর্ণিত... তিনি বললেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির দিকে তাকালেন, যে দু'আ করছিল এবং তার দু'টি আঙুল দিয়ে ইশারা করছিল। অতঃপর তিনি (নবী) সে দু'টির একটি ধরে ফেললেন, অথবা তিনি বললেন: আহাদ! আহাদ! (এক! এক!)। আমরা জানি না যে হিশাম ইবনে হাস্সান থেকে এই হাদীসগুলো মাখলাদ ইবনে হুসাইন ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।
10078 - وبه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نهى عن بيع الطعام حتى يجري فيه الصاعان فيكون لصاحبه الزيادة وعليه النقصان.
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তাতে দুই সা’ (পরিমাপ) সম্পন্ন হয়, যাতে তার (বিক্রেতার) জন্য অতিরিক্ত (লাভ) থাকে এবং نقصان (ঘাটতি) হলে তা তার উপরই বর্তায়।
10079 - حَدَّثَنا عمر بن أبي خليفة ، حَدَّثَنا هشام بن حَسَّان ، حَدَّثَنا مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أخر الكلام في القدر لشرار الناس في آخر الزمان.
وهذا الحديثُ لا نعلم له عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه طريقا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيق.... صحيحة ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن هشام إلا عمر بن أبي خليفة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাকদীর (আল্লাহর বিধান) নিয়ে আলোচনা শেষ যুগের নিকৃষ্টতম লোকদের জন্য রেখে দেওয়া হয়েছে।
10080 - حديث داود بن بكر التستري قال: حَدَّثَنا حبان بن أغلب ، حَدَّثَنا أبي ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ قال لا إله إلا الله دخل الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
10081 - وَحَدَّثَنا داود بن بكر ، حَدَّثَنا حبان بن أغلب بن تميم قال: حدثني أبي ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خزائن الله الكلام ، فإذا أراد شيئا قال له كن فكان.
ولا نعلم روى هذين الحديثين ، عن هشام إلا أغلب ولا نعلم رواهما ، عن أغلب إلا ابنه والأغلب لم يكن بالقوي وقد حدث عنه غير واحد من المتقدمين.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর ভাণ্ডার হলো কথা (বাণী)। সুতরাং, যখন তিনি কোনো কিছু ইচ্ছা করেন, তখন তিনি সেটিকে বলেন: ‘হও’ (কুন), আর তা সাথে সাথেই হয়ে যায়।
10082 - حَدَّثَنا زكريا بن يحيى أبو علي الضرير ، حَدَّثَنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، حَدَّثَنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عن هشام ، عن مُحَمَّد بن سيرين؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى عن النفخ في [الطعام والشراب] .
মুহাম্মদ ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।
1 - تابع أبو نضرة ، عن أبي سعيد...... وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من المغانم وأنهاكم ، عن أربع ، عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير `قالوا: يا رسول الله وما علمك بالنقير؟ قال: الجذع ينقرونه ويدفئون فيه التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف `وفي القوم رجل قد أصابته جراحة كذلك فجعل يخبؤها مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قالوا: يا رسول الله ففيم نشرب؟ قال: في الأسقية الأدم التي يلاث على أفواهها `قالوا: يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقي لنا أسقية الأدم. قال: فإن أكلها الجرذان فإن أكلها الجرذان `مرتين أو ثلاث.
قال وقال نبي اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ القيس: إن فيك لخصلتين يحبهما الله تبارك وتعالى الحلم والأناة.
وهذا الحديث بهذا التمام لا نعلمه يُرْوَى عن أبي سعيد إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যাকাত প্রদান করো, রমাদানের সিয়াম পালন করো এবং গনীমতের এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করো। আমি তোমাদেরকে চারটি জিনিস থেকে নিষেধ করছি: দুব্বা, হানতাম, মুজাফফাত ও নাকীর। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নাকীর সম্পর্কে আপনার জ্ঞান কী? তিনি বললেন: এটি একটি খেজুর গাছের গুঁড়ি, যা তারা ফুটো করে এবং তাতে খেজুর ও পানি দেয়। যখন সেটার উত্তেজনা শান্ত হয়, তখন তোমরা তা পান করো, এমনকি তোমাদের কেউ কেউ তার চাচাতো ভাইকে তরবারি দিয়ে আঘাত করে। উপস্থিত লোকদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি ছিল, যার আঘাতও অনুরূপ হয়েছিল। সে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তা লুকানোর চেষ্টা করলো। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তবে আমরা কিসে পান করবো? তিনি বললেন: চামড়ার মশকসমূহে, যেগুলোর মুখ শক্ত করে বাঁধা থাকে। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের এলাকায় ইঁদুর অনেক বেশি, তারা আমাদের চামড়ার মশক অবশিষ্ট রাখে না। তিনি বললেন: ইঁদুর যদি তা খেয়ে ফেলে, তবে ইঁদুর যদি তা খেয়ে ফেলে। (তিনি কথাটি দুই বা তিনবার বললেন)। তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবদ কায়স গোত্রের আশাজ্জকে বললেন: তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ আছে, যা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা পছন্দ করেন: ধৈর্য (হিলম) ও স্থিরতা (আনাত)। আর এই পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।
2 - وقد رواه عبد الأعلى بن عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أبي نضرة ، عن أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نحوه.
حدثنا بن مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قالَ: حَدَّثَنا عبد الأعلى.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল আ'লা ইবন আব্দুল আ'লা এই হাদীসটি সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আবূ নদরাহ থেকে, এবং তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন বাযী' বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আব্দুল আ'লা বর্ণনা করেছেন।
3 - حدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى أن ينتبذ في الحنتم والمزفت والدباء وأن يخلط البسر بالتمر والزبيب بالتمر.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতাম, মুজাফফাত (আলকাতরা মাখা পাত্র) ও দুব্বা (লাউয়ের পাত্র)-তে নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি কাঁচা খেজুরের সাথে শুকনো খেজুর এবং কিসমিসের সাথে খেজুর মিশাতেও নিষেধ করেছেন।
4 - حدثنا عبد الواحد بن غياث، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عن الصلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس وبعد العصر حتى تغيب الشمس ونهى ، عن صوم يومين: يوم الفطر ويوم النحر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إِلا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের পরে সালাত (নামায) আদায় করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়, এবং আসরের পরে সালাত আদায় করতে, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়। আর তিনি দুটি দিন রোজা (সাওম) পালন করতে নিষেধ করেছেন: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।
5 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا عبد الرحمن بن مهدي، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
৫ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আলী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনে মাহদী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনে সালামাহ, তিনি ক্বাতাদা থেকে, তিনি আবু নাদরাহ থেকে, তিনি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
6 - وحدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا أبو الوليد، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال: الضيافة ثلاثة أيام فما سوى ذلك فهو صدقة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا حماد بن سلمة.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মেহমানদারী (আতিথেয়তা) তিন দিনের জন্য। অতঃপর এর অতিরিক্ত যা কিছু (করা হয়), তা সাদাকাহ (দান)।
7 - وحدثنا محمد بن بشار بندار، قالَ: حَدَّثَنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قالَ: حَدَّثَنا همام ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أن نقرأ في صلاتنا بفاتحة الكتاب وما تيسر.
وهذ الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا همام.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আমাদের সালাতের মধ্যে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং যা সহজসাধ্য তা পাঠ করার নির্দেশ দিলেন।