হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (10081)


10081 - وَحَدَّثَنا داود بن بكر ، حَدَّثَنا حبان بن أغلب بن تميم قال: حدثني أبي ، عن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خزائن الله الكلام ، فإذا أراد شيئا قال له كن فكان.
ولا نعلم روى هذين الحديثين ، عن هشام إلا أغلب ولا نعلم رواهما ، عن أغلب إلا ابنه والأغلب لم يكن بالقوي وقد حدث عنه غير واحد من المتقدمين.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর ভাণ্ডার হলো কথা (বাণী)। সুতরাং, যখন তিনি কোনো কিছু ইচ্ছা করেন, তখন তিনি সেটিকে বলেন: ‘হও’ (কুন), আর তা সাথে সাথেই হয়ে যায়।









মুসনাদ আল বাযযার (10082)


10082 - حَدَّثَنا زكريا بن يحيى أبو علي الضرير ، حَدَّثَنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، حَدَّثَنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عن هشام ، عن مُحَمَّد بن سيرين؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى عن النفخ في [الطعام والشراب] .




মুহাম্মদ ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10083)



1 - تابع أبو نضرة ، عن أبي سعيد...... وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من المغانم وأنهاكم ، عن أربع ، عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير `قالوا: يا رسول الله وما علمك بالنقير؟ قال: الجذع ينقرونه ويدفئون فيه التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف `وفي القوم رجل قد أصابته جراحة كذلك فجعل يخبؤها مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قالوا: يا رسول الله ففيم نشرب؟ قال: في الأسقية الأدم التي يلاث على أفواهها `قالوا: يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقي لنا أسقية الأدم. قال: فإن أكلها الجرذان فإن أكلها الجرذان `مرتين أو ثلاث.
قال وقال نبي اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ القيس: إن فيك لخصلتين يحبهما الله تبارك وتعالى الحلم والأناة.
وهذا الحديث بهذا التمام لا نعلمه يُرْوَى عن أبي سعيد إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যাকাত প্রদান করো, রমাদানের সিয়াম পালন করো এবং গনীমতের এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করো। আমি তোমাদেরকে চারটি জিনিস থেকে নিষেধ করছি: দুব্বা, হানতাম, মুজাফফাত ও নাকীর। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নাকীর সম্পর্কে আপনার জ্ঞান কী? তিনি বললেন: এটি একটি খেজুর গাছের গুঁড়ি, যা তারা ফুটো করে এবং তাতে খেজুর ও পানি দেয়। যখন সেটার উত্তেজনা শান্ত হয়, তখন তোমরা তা পান করো, এমনকি তোমাদের কেউ কেউ তার চাচাতো ভাইকে তরবারি দিয়ে আঘাত করে। উপস্থিত লোকদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি ছিল, যার আঘাতও অনুরূপ হয়েছিল। সে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তা লুকানোর চেষ্টা করলো। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তবে আমরা কিসে পান করবো? তিনি বললেন: চামড়ার মশকসমূহে, যেগুলোর মুখ শক্ত করে বাঁধা থাকে। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের এলাকায় ইঁদুর অনেক বেশি, তারা আমাদের চামড়ার মশক অবশিষ্ট রাখে না। তিনি বললেন: ইঁদুর যদি তা খেয়ে ফেলে, তবে ইঁদুর যদি তা খেয়ে ফেলে। (তিনি কথাটি দুই বা তিনবার বললেন)। তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবদ কায়স গোত্রের আশাজ্জকে বললেন: তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ আছে, যা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা পছন্দ করেন: ধৈর্য (হিলম) ও স্থিরতা (আনাত)। আর এই পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (10084)



2 - وقد رواه عبد الأعلى بن عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أبي نضرة ، عن أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نحوه.
حدثنا بن مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قالَ: حَدَّثَنا عبد الأعلى.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল আ'লা ইবন আব্দুল আ'লা এই হাদীসটি সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আবূ নদরাহ থেকে, এবং তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন বাযী' বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আব্দুল আ'লা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10085)



3 - حدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى أن ينتبذ في الحنتم والمزفت والدباء وأن يخلط البسر بالتمر والزبيب بالتمر.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতাম, মুজাফফাত (আলকাতরা মাখা পাত্র) ও দুব্বা (লাউয়ের পাত্র)-তে নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি কাঁচা খেজুরের সাথে শুকনো খেজুর এবং কিসমিসের সাথে খেজুর মিশাতেও নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10086)



4 - حدثنا عبد الواحد بن غياث، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عن الصلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس وبعد العصر حتى تغيب الشمس ونهى ، عن صوم يومين: يوم الفطر ويوم النحر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إِلا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের পরে সালাত (নামায) আদায় করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়, এবং আসরের পরে সালাত আদায় করতে, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়। আর তিনি দুটি দিন রোজা (সাওম) পালন করতে নিষেধ করেছেন: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।









মুসনাদ আল বাযযার (10087)



5 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا عبد الرحمن بن مهدي، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




৫ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আলী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনে মাহদী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনে সালামাহ, তিনি ক্বাতাদা থেকে, তিনি আবু নাদরাহ থেকে, তিনি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (10088)



6 - وحدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا أبو الوليد، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال: الضيافة ثلاثة أيام فما سوى ذلك فهو صدقة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا حماد بن سلمة.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মেহমানদারী (আতিথেয়তা) তিন দিনের জন্য। অতঃপর এর অতিরিক্ত যা কিছু (করা হয়), তা সাদাকাহ (দান)।









মুসনাদ আল বাযযার (10089)



7 - وحدثنا محمد بن بشار بندار، قالَ: حَدَّثَنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قالَ: حَدَّثَنا همام ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أن نقرأ في صلاتنا بفاتحة الكتاب وما تيسر.
وهذ الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا همام.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আমাদের সালাতের মধ্যে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং যা সহজসাধ্য তা পাঠ করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10090)



8 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، قالَ: حَدَّثَنا حبان بن هلال، قالَ: حَدَّثَنا همام ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سَعِيدٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: أوتروا قبل أن تصبحوا.
وهذا الحديث أظن حبان أخطأ فيه لأنه إنما يعرف من حديث يحيى بن أبي كثير ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد رواه همام وغيره.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ভোর হওয়ার পূর্বে বিতর আদায় করো।
আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমার ধারণা, হিব্বান এতে ভুল করেছেন, কারণ এটি কেবল ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাছীর থেকে, তিনি আবূ নাদরা থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে পরিচিত, যা হাম্মাম এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10091)



9 - حدثنا محمد بن المثنى وعبد الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ الْعَطَّارُ، قالَا: حَدَّثَنا عمرو بن عاصم الكلابي، قالَ: حَدَّثَنا أبو العوام يعني عمران القطان قال: حدثنا قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يملك رجل من أمتي `أو قال: مني `أحسبه قال: أقنى الأنف أجلى الجبهة يملأ الأرض عدلا وقسطا كما ملئت جورا وظلما يعيش هكذا ` - وبسط يساره وأصبعين من يمينه: السبابة والإبهام وعقد ثلاثة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا عمران القطان.
عمرو بن عاصم الكلابي ليس به بأس.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি রাজত্ব করবে— অথবা তিনি বলেছেন: আমার বংশ থেকে— আমি মনে করি তিনি বলেছেন: তার নাক হবে কিছুটা উঁচু ও সরু এবং কপাল হবে প্রশস্ত ও উজ্জ্বল। সে পৃথিবী ন্যায় ও ইনসাফে পূর্ণ করে দেবে, যেমন তা অন্যায় ও অত্যাচারে ভরে গিয়েছিল। সে এতকাল বেঁচে থাকবে— এই বলে [বর্ণনাকারী] তাঁর বাম হাত প্রসারিত করলেন এবং ডান হাতের দুটি আঙ্গুল— শাহাদাত আঙ্গুল ও বুড়ো আঙ্গুল প্রসারিত করলেন এবং বাকি তিনটি আঙ্গুল মুষ্টিবদ্ধ করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10092)



10 - حدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا أبو الوليد، قالَ: حَدَّثَنا أبو عوانة ، عن قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد أحسبه رفعه قال: تكون أمتي فرقتين يخرج بينهما مارقة يلي قتلهم أولاهما بالحق.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا أبو عوانة.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার উম্মত দুই দলে বিভক্ত হবে। তাদের মধ্য থেকে একটি বিপথগামী দল (মারিকাহ) বের হবে। তাদের উভয় দলের মধ্যে যে দলটি সত্যের অধিক নিকটবর্তী হবে, তারাই তাদের হত্যা করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (10093)



11 - حدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا عبد الرحمن بن المبارك، قالَ: حَدَّثَنا سويد أبو حاتم، قالَ: حَدَّثَنا قتادة ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قال كنا جلوسا على باب رسول الله صلى الله عليه وسلم نتذاكر ينزع هذا بآية وهذا بآية قال: فقال: ما هؤلاء ألهذا بعثتم؟ أم بهذا أمرتم؟ لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরজায় বসে আলোচনা করছিলাম। (আলোচনার এক পর্যায়ে) একজন এক আয়াত দিয়ে (তর্ক করছিল) এবং অন্যজন অন্য আয়াত দিয়ে (তর্ক করছিল)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এসব কী? তোমাদের কি এর জন্যই পাঠানো হয়েছে? নাকি এর জন্য আদেশ করা হয়েছে? তোমরা আমার পরে একে অপরের ঘাড় কাটার মাধ্যমে কাফের হয়ে যেও না।









মুসনাদ আল বাযযার (10094)



12 - وحدثناه محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا عبد الرحمن بن المبارك، قالَ: حَدَّثَنا سويد ، عن قتادة ، عن أنس بمثله.

وهذا الحديث لا نعلم رواه إلا سويد أبو حاتم صاحب الطعام وهو سويد بن إبراهيم روى عنه صفوان بن عيسى وجماعة ليس به بأس.
عبد الرحمن بن المبارك ثقة بصري.




১২ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনুল মুবারাক। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, তিনি কাতাদাহ হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, অনুরূপভাবে (আগের হাদীসের) ন্যায়।
আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি সুওয়াইদ আবূ হাতিম আস-সাহিবুত-তা'আম (খাদ্যের অধিকারী) ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর ইনি হলেন সুওয়াইদ ইবনু ইব্রাহীম। সাফওয়ান ইবনু ঈসা এবং একটি দল তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি মন্দ নন।
আবদুর রহমান ইবনুল মুবারাক একজন বিশ্বস্ত বাসরাবাসী রাবী।









মুসনাদ আল বাযযার (10095)



13 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يزيد بن زريع، قالَ: حَدَّثَنا داود بن أبي هند ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد {ومن يولهم يومئذ دبره} قال: نزلت يوم بدر.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: {আর যে ব্যক্তি সেদিন তাদের দিক থেকে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে...} সম্পর্কে তিনি বলেন, এটি বদর যুদ্ধের দিন নাযিল হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (10096)



14 - وحدثناه محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا بشر بن عمر، قالَ: حَدَّثَنا شُعْبَةُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ أبي نضرة ، عن أبي سعيد قال: نزلت يوم بدر {ومن يولهم يومئذ دبره} .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: {আর যে সেদিন তাদের দিক থেকে পিঠ ফিরিয়ে নেবে...}।









মুসনাদ আল বাযযার (10097)



15 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا بشر بن المفضل، قالَ: حَدَّثَنا داود بن أبي هند ، عن أبي نضرة ، عن......




আমর ইবনে আলী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: বিশর ইবনুল মুফাদ্দাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: দাউদ ইবনে আবি হিন্দ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বর্ণনা করেছেন আবু নাদারা থেকে, তিনি ... থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (10098)



16 - [حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ حدثنا أسيد بن زيد حدثنا شريك ، عن عوف ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ] وَمَنِ اغتسل فالغسل أفضل.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سعيد الخدري ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عوف إلا شريك ولا عن شريك إلا أسيد بن زيد. وأسيد بن زيد كوفي قد احتمل حديثه مع شيعية شديدة كانت فيه.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন ওযু করল, সে ভালোই করল (তা যথেষ্ট এবং উত্তম), আর যে ব্যক্তি গোসল করল, তবে গোসল করাই অধিক উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (10099)



17 - حدثنا إبراهيم بن هانىء، قالَ: حَدَّثَنا محمد بن عبد الواهب، قالَ: حَدَّثَنا أبو شهاب ، عن عوف ، عن أبي نضرة ، عن أبي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كان يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلمه يُرْوَى عن أبي سعيد إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلا رَوَاهُ ، عَنْ عوف إلا أبو شهاب.
ومحمد بن عبد الواهب رجل مشهور ثقة بغداذي كان أحد العباد.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10100)



18 - حدثنا محمد بن معمر، قالَ: حَدَّثَنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أبو قزعة، قالَ: حَدَّثَنا أبو نضرة وحسن ، عن أبي سعيد الخدري أن وفد عبد القيس قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقالوا: يا رسول الله ما يحل لنا من الشراب؟ قال: لا تشربوا في النقير.
قالوا: وما النقير؟ قال: جذع النخلة ينقر فينتبذ فيه ولا في الدباء، ولا الحنتم وعليكم بالموكي عليكم بالموكي.
ولا نعلم روى أبو قزعة ، عن ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد إلا هذا الحديث. وأبو قزعة بسري ليس به بأس روى عنه شعبة وحماد بن سلمة ومحمد بن جحادة.
قال أبو بكر وحسن يعني الحسن البصري.
وروى الحسن ، عن أبي سعيد حديثين أو ثلاثة ولم يسمع منه.
عبد الرحمن بن أبي ليلى مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'আব্দুল কায়েস গোত্রের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য কোন ধরনের পানীয় হালাল (বৈধ)? তিনি বললেন: তোমরা নাকীর-এ পান করবে না। তারা জিজ্ঞাসা করল: নাকীর কী? তিনি বললেন: খেজুর গাছের গুঁড়ি, যা গর্ত করে তাতে নাবিজ (খেজুরের পানীয়) তৈরি করা হয়। আর তোমরা দুব্বা (কুমড়োর খোলের পাত্র), এবং হানতাম (সবুজ রং করা মাটির কলসি)-তেও পান করবে না। তোমরা মুযাফ্ফাত (তারের প্রলেপ দেওয়া পাত্র) ব্যবহার করো, তোমরা মুযাফ্ফাত ব্যবহার করো।