মুসনাদ আল বাযযার
28 - حدثنا عمرو، قالَ: حَدَّثَنا عبد الله بن داود، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يخفف ركعتي الفجر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إلا عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের দুই রাকাত (সুন্নত) সংক্ষেপে আদায় করতেন।
এই হাদীসটি এই শব্দে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
29 - حدثنا عمرو، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن سعيد، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة قال حدثني أبي ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بصبي فبال في حجره فأتبعه بالماء.
وهذا الحديث لا نعلمه يُرْوَى عن عائشة رضي الله عنها إلا من حديث هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি শিশুকে আনা হয়েছিল। সে তাঁর কোলে প্রস্রাব করে দিলে তিনি এর ওপর পানি ঢেলে দিলেন।
আমরা এই হাদীসটি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তাঁর পিতা হতে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে অবগত নই।
30 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها {ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها} قال: نزلت في الدعاء.
وهذا الحديث قد رواه الثوري أيضا ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আল্লাহর বাণী] ‘আর তুমি তোমার সালাতে উচ্চস্বরে পড়ো না এবং একেবারে চুপও থেকো না’," তিনি বলেন: এটি দু'আ (দো'আ) সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছিল।
31 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا سالم بن نوح قال سمعت هشام بن عروة يحدث ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها أنها قالت: أهدي لنا ثوب من ثياب الشام يقال له ذوات الخيل فاتخذته سترا قالت فلما جاء فرآه هتكه تريد النبي صلى الله عليه وسلم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের জন্য সিরিয়ার পোশাকের মধ্য হতে ‘যাওয়াতুল খাইল’ নামক একটি কাপড় হাদিয়া হিসেবে এল। আমি তা দিয়ে একটি পর্দা তৈরি করলাম। তিনি (আয়েশা) বলেন, যখন তিনি (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন এবং সেটি দেখতে পেলেন, তখন তা ছিঁড়ে ফেললেন।
32 - .... [كلوا البلح بالتمر] فإن الشيطان يحزن إذا رأى ابن آدم يأكله ويقول: عاش ابن آدم حتى أكل الخلق بالجديد.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ ، عَنْ هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها غير يحيى بن محمد بن قيس.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কাঁচা খেজুরের (বালহ) সাথে পাকা খেজুর (তামার) খাও। কেননা শয়তান যখন আদম সন্তানকে তা খেতে দেখে, তখন সে দুঃখিত হয় এবং বলে: ‘আদম সন্তান এত দিন জীবিত থাকল যে সে পুরনো (পাকা) খেজুরের সাথে নতুন (কাঁচা) খেজুর খেতে পারল!’
33 - حدثنا عمرو بن علي قال حدثني عفان بن مسلم، قالَ: حَدَّثَنا حماد بن سلمة ، عن ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ أصواتا فقال: ما هذه الأصوات؟ `قالوا: النخل يؤبرونه. فقال: لو لم يفعلوا لصلح `فأمسكوا عنه فصار شيصا فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فقال: إذا كان شيئا من أمر دنياكم فشأنكم وإذا كان شيئا من أمر دينكم فإلي.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ ، عَنْ ، عن هشام ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها غير حماد بن سلمة وقد رواه غير حماد ، عن هشام ، عن أبيه مرسلا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু আওয়াজ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ‘এ কিসের আওয়াজ?’ তারা বলল, ‘তারা খেজুর গাছে পরাগায়ন (তা'বীর) করছে।’ তিনি বললেন, ‘যদি তারা তা না করত, তাহলেও ভালো হতো।’ তখন তারা তা করা থেকে বিরত থাকল, ফলে খেজুর নষ্ট (নিম্নমানের/শিৎস) হয়ে গেল। তখন তারা বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করল। তিনি বললেন, ‘যদি তা তোমাদের পার্থিব কোনো বিষয় হয়, তবে সেটা তোমাদের ব্যাপার। আর যদি তা তোমাদের দ্বীনের কোনো বিষয় হয়, তবে তা আমার প্রতি সোপর্দ করো (আমার নির্দেশ নাও)।’
34 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى ، عن هشام ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إن الحمى من فيح جهنم فابردوها بالماء.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জ্বর হলো জাহান্নামের উষ্ণ বাষ্প থেকে। অতএব তোমরা তা পানি দ্বারা শীতল করো।"
35 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى قال حدثني هشام بن عروة قال حدثني أبي ، عن عائشة رضي الله عنها أن هند بنت عتبة قالت يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إن أبا سفيان رجل شحيح لا يعطيني ما يكفيني وولدي إلا أن آخذ منه وهو لا يعلم فقال: خذي ما يكفيك وولدك بالمعروف`.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হিন্দ বিনত উতবা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আবু সুফিয়ান একজন কৃপণ লোক। সে আমাকে ও আমার সন্তানদের জন্য যথেষ্ট পরিমাণ ভরণপোষণ দেয় না, যদি না আমি তার অজ্ঞাতসারে তা গ্রহণ করি।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি ন্যায়সঙ্গতভাবে তোমার ও তোমার সন্তানের জন্য যথেষ্ট পরিমাণ (সম্পদ) গ্রহণ করো।"
36 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى، قالَ: حَدَّثَنا هشام قال حدثني أبي ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كان يرقي يقول: اللهم أذهب الباس رب الناس لا يكشف السوء إلا أنت.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকইয়া করার সময় বলতেন: "হে আল্লাহ! মানুষের রব, কষ্ট দূর করে দাও। তুমি ছাড়া কেউ অকল্যাণ দূর করতে পারে না।"
37 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن سعيد، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة حدثني أبي ، عن عائشة رضي الله عنها: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا أقيمت الصلاة وقرب العشاء فكلوا ثم صلوا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয় এবং রাতের খাবার উপস্থিত করা হয়, তখন তোমরা প্রথমে খাবার খেয়ে নাও, তারপর সালাত আদায় করো।
38 - وحدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا عبد الوهاب، قالَ: حَدَّثَنا أيوب ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها.
হদ্দ্বাছানা মুহাম্মাদ ইবনু মুছান্না, তিনি বলেন: হদ্দ্বাছানা আব্দুল ওয়াহ্হাব, তিনি বলেন: হদ্দ্বাছানা আইয়ুব, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন।
39 - وحدثناه محمد بن عمارة، قالَ: حَدَّثَنا قبيصة ، عن سفيان ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءَ وَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন রাতের খাবার সামনে রাখা হয় এবং সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই (আগে) শুরু করবে।”
40 - حدثنا أحمد بن المقدام، قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كنت أغتسل أنا ورسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ واحد فكان يبدأ فيغسل ما أصابه ثم يتوضأ وضوءه للصلاة ثم يخلل رأسه مرتين ثم يفرغ على رأسه ثلاث مرات ثم يصب على جسده فضل مائه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম। তিনি শুরু করতেন এবং (প্রথমে) তাঁর শরীরে যা কিছু লেগে যেত তা ধৌত করতেন, অতঃপর সালাতের জন্য তাঁর ওযুর ন্যায় ওযু করতেন, অতঃপর তাঁর মাথা দুইবার খিলাল করতেন, অতঃপর তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন এবং অতঃপর অবশিষ্ট পানি তাঁর সারা শরীরে ঢেলে দিতেন।
41 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا عامر بن إبراهيم الأصبهاني، قالَ: حَدَّثَنا يعقوب بن عبد الله، قالَ: حَدَّثَنا عنبسة بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنِ أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: قتل الصبر لا يمر بذنب إلا محاه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلا مِنْ هذا الوجه ولا نعلم أسند حديث هشام إلا يعقوب ، عن عنبسة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধৈর্যের কারণে (ঘটা) মৃত্যু এমন কোনো পাপের নিকট দিয়ে অতিক্রম করে না, যা সে মুছে না দেয়।
42 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ أَبُو طَالِبٍ الطَّائِيُّ، قالَ: حَدَّثَنا عبد القاهر بن شعيب، قالَ: حَدَّثَنا عكرمة بن إبراهيم ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها رفعت الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وأنا أهاب رفعه قال: لا تسترضعوا الحمقاء فإن اللبن يورث.
وهذا الحديث لا نحفظه مرفوعا إلا من هذا الوجه وعكرمة بن إبراهيم لين الحديث وقد احتمل حديثه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হাদিসটি উত্থাপন করেন (যদিও আমি নিজে তা মারফূ’ করতে ভয় পাচ্ছিলাম)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "তোমরা বোকা মহিলাকে (ধাত্রী হিসেবে) গ্রহণ করো না, কারণ দুধ (সন্তানের মধ্যে স্বভাব ও গুণ) সঞ্চারিত করে।"
43 - حدثنا عبيد بن إسماعيل، قالَ: حَدَّثَنا أبو أسامة، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها قال جاء بلال إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في مرضه فقال الصلاة يا رسول الله قال: مروا أبا بكر فليصل بالناس، قالت عائشة: يا رسول الله إن أبا بكر رجل رقيق إذا قام مقامك يستبكي. قال: مروا أبا بكر فليصل بالناس، فرادته فقال: إنكن صواحبات يوسف.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন অসুস্থ ছিলেন, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট এলেন এবং বললেন, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত (নামায)!' তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'তোমরা আবূ বকরকে বলো, সে যেন মানুষের সাথে নামায পড়ে।' আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ বকর অত্যন্ত কোমল হৃদয়ের মানুষ। তিনি যখন আপনার স্থানে দাঁড়ান, তখন তিনি (কান্নায়) ভেঙে পড়েন।' তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'তোমরা আবূ বকরকে বলো, সে যেন মানুষের সাথে নামায পড়ে।' আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আবার তাঁকে একই কথা বললেন, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'তোমরা ইউসুফের সঙ্গী নারীদের মতো।'
44 - حدثنا عبيد بن إسماعيل، قالَ: حَدَّثَنا أبو أسامة، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لضباعة: إذا أحرمت فقولي إن محلي حيث حبستني.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ ، عَنِ هشام ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها إِلا أَبُو أُسَامَةَ.
وَرَوَاهُ غَيْرُ أَبِي أُسَامَةَ مرسلا. وقال بعض الناس: ، عن ضباعة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুবা'আহকে বললেন: "যখন তুমি ইহরাম বাঁধবে, তখন তুমি বলো: 'নিশ্চয় আমার হালাল হওয়ার স্থান সেখানেই, যেখানে তুমি আমাকে আবদ্ধ করে ফেলবে'।"
45 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن سعيد، قالَ: حَدَّثَنا هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في مرضه: مروا أبا بكر فليصل بالناس، فقلت لحفصة: قولي إن أبا بكر إذا قام لم يسمع الناس من البكاء فقالت له حفصة فقال: إنكن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل بالناس.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অসুস্থতার সময় বললেন: আবূ বাকরকে নির্দেশ দাও যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করেন। তখন আমি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: তুমি বলো যে, আবূ বাকর যখন দাঁড়াবেন, তখন কান্নার কারণে লোকেরা তাঁর (ক্বিরাআত) শুনতে পাবে না। অতঃপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবীকে) তা বললেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: তোমরা ইউসুফের সঙ্গিনীদের মতো। আবূ বাকরকে নির্দেশ দাও, যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন।
46 - حدثنا عمر بن موسى الجاري، قالَ: حَدَّثَنا إبراهيم بن سعد، قالَ: حَدَّثَنا محمد بن إسحاق ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: لما تزوجني رسول الله صلى الله عليه وسلم سمنوني فلم أسمن حتى سمنوني بالقثاء والرطب فسمنت عليه أحسن سمنة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বিবাহ করেন, তখন তারা আমাকে মোটা করার চেষ্টা করল, কিন্তু আমি মোটা হলাম না। অবশেষে তারা আমাকে শসা ও তাজা খেজুর খাইয়ে মোটা করল। এরপর আমি খুব সুন্দরভাবে মোটা হয়ে গেলাম।
47 - حدثنا أحمد بن عبد الجبار، قالَ: حَدَّثَنا يونس بن بكير ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ هشام ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها إلا محمد بن إسحاق.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহমাদ ইবনু আব্দুল জাব্বার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইউনুস ইবনু বুকাইর আমাদের কাছে হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তিনি তাঁর পিতা, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, মুহাম্মদ ইবনু ইসহাক ব্যতীত অন্য কেউ হিশাম, তিনি তাঁর পিতা, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।