মুসনাদ আল বাযযার
128 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا أبو داود، قالَ: حَدَّثَنا إبراهيم بن سعد ، عن الزهري ، عن عروة قال سألت عائشة من قول الله تبارك وتعالى {إن الصفا والمروة منا شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فلا جناح عليه أن يطوف بهما} فقلت: والله ما على أحد جناح ألا يطوف بهما. قالت: بئس ما قلت يا ابن أختي إنها لو كانت على ما تأولتها عليه كانت: فلا جناح عليه ألا يطوف بهما ولكنها إنما نزلت والأنصار كانوا قبل أن يسلموا يهلوا لمناة الطاغية التي كانوا يعبدون عند البيت وكان من طاف بها يتحرج أن يطوف بالصفا والمروة فلما أسلموا سألوا ، عن ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقالوا: يا رسول الله إنا نتحرج أن ، فنطوف (1) بالصفا والمروة فأنزل الله عز وجل {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ أن يطوف بهما} قالت عائشة رضي الله عنها: قد سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطواف فلا ينبغي لأحد أن يدع الطواف بهما.
وهذا الحديث لا نعلم أحسن له سياقة من الزهري ، عن عروة.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরওয়া বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মহান আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম: “নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং যে কাবাঘরের হজ করে অথবা উমরা করে, তাদের উভয়ের তাওয়াফ (সাঈ) করলে কোনো দোষ নেই।” (সূরা বাকারা: ১৫৮) আমি বললাম: আল্লাহর কসম! কেউ যদি উভয়ের তাওয়াফ না করে (অর্থাৎ সাঈ না করে), তবে তার কোনো দোষ নেই। তিনি বললেন: ভাতিজা! তুমি কী মন্দ কথা বললে! যদি এর অর্থ এমন হতো যেমন তুমি ব্যাখ্যা করেছো, তবে আয়াতটি এমন হতো: ‘তাদের উভয়ের তাওয়াফ না করলে কোনো দোষ নেই।’ কিন্তু এটি তো নাযিল হয়েছিল এই কারণে যে, আনসাররা ইসলাম গ্রহণের পূর্বে বায়তুল্লাহর কাছে স্থাপিত মূর্তি মানাত-এর নামে তালবিয়া পড়ত, যার তারা পূজা করত। আর যারা সেই মূর্তির জন্য তাওয়াফ করত, তারা সাফা ও মারওয়ার তাওয়াফ করতে দ্বিধা বোধ করত (পাপ মনে করত)। যখন তারা ইসলাম গ্রহণ করল, তখন তারা এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল। তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সাফা ও মারওয়ার তাওয়াফ করতে দ্বিধা বোধ করি। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং যে কাবাঘরের হজ করে অথবা উমরা করে, তাদের উভয়ের তাওয়াফ করলে কোনো দোষ নেই।” আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই এই তাওয়াফ (সাঈ) এর প্রবর্তন করেছেন। সুতরাং কারো জন্যই উচিত নয় যে সে এই দুটির তাওয়াফ (সাঈ) ছেড়ে দেবে।
129 - حدثنا أحمد بن الفرج الحمصي، قالَ: حَدَّثَنا بقية بن الوليد، قالَ: حَدَّثَنا الزبيدي ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يحشر الله الناس حفاة عراة غرلا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ ، عَنْ الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها إلا الزبيدي.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা মানুষকে খালি পায়ে, উলঙ্গ ও খতনাবিহীন অবস্থায় সমবেত করবেন।
130 - حدثنا أحمد بن منصور، قالَ: حَدَّثَنا الحسن بن عثمان، قالَ: حَدَّثَنا الحسن بن عثمان، قالَ: حَدَّثَنا الوليد بن محمد ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اكتحلوا بالإثمد فإنه يجلو البصر ويثبت الشَّعَر - أو: الشَّعْر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ ، عَنْ الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها إلا الوليد بن محمد وهو لين الحديث يعرف بالموقري.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ইছমিদ (সুরমা) ব্যবহার করো। কারণ তা দৃষ্টিশক্তিকে উজ্জ্বল করে এবং চুলকে মজবুত করে।
131 - حدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا أبو عامر، قالَ: حَدَّثَنا إبراهيم بن إسماعيل ، عن عمر بن سريج ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: من مس فرجه فليتوضأ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ ، عَنْ الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها إلا عمر بن سريج وخالف أكثر أهل العلم في هذه الرواية. وعمر بن سريج هو عمر بن سعيد بن سريج روى ، عن إبراهيم بن إسماعيل وفضيل بن سليمان وغيرهما.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, সে যেন ওযু করে নেয়।"
132 - حدثنا يونس بن حبيب، قالَ: حَدَّثَنا أبو داود، قالَ: حَدَّثَنا زمعة يعني ابن صالح ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: العباد عباد الله والبلاد بلاد فمن أحيا من موات الأرض شيئا فهو له وليس لعرق ظالم حق.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها إلا زمعة.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দারা আল্লাহর বান্দা এবং ভূমি আল্লাহর ভূমি। সুতরাং যে কেউ পতিত ভূমির (মওয়াতুল আরদ) কোনো অংশকে আবাদ করবে, তা তার মালিকানাধীন হবে। আর অন্যায়ভাবে অনুপ্রবেশকারীর (অথবা অন্যায়ভাবে রোপিত গাছের মূলে) কোনো অধিকার নেই।
133 - حدثنا محمد بن مؤمل الهدادي، قالَ: حَدَّثَنا حميد بن أبي زياد الصائغ، قالَ: حَدَّثَنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عروة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وعلي سوارين من ذهب فقال: ألا أدلك على ما هو خير لك من هذا وأحسن؟ ، قلت: بلى. قال: تجعلينه ورق (1) ثم تخلقينها فيكون كأنه ذهب.
وهذا الحديث لا نعلم رواه إلا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عروة ، عن عائشة رضي الله عنها.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, আর আমার হাতে ছিল সোনার দুটি চুড়ি। তখন তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছুর সন্ধান দেব না যা এর চেয়েও উত্তম ও সুন্দর? আমি বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: তুমি তা রূপা দিয়ে তৈরি করো, অতঃপর এমনভাবে তা তৈরি করো যে তা সোনার মতোই দেখায়।
134 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قالَا: حَدَّثَنا محمد بن أبي عدي، قالَ: حَدَّثَنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: من أتاه معروف فذكره فقد شكره ومن تشبع بما لم ينل فهو كلابس ثوبي زور.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إلا صالح بن أبي الأخضر.
وصالح لين الحديث وقد حدث عنه ناس كثير من أهل العلم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তির কাছে কোনো অনুগ্রহ আসে এবং সে তা উল্লেখ করে, তবে সে প্রকৃতপক্ষে তার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল। আর যে ব্যক্তি এমন কিছু পাওয়ার ভান করে, যা সে লাভ করেনি, সে মিথ্যাচারের দুটি পোশাক পরিধানকারীর মতো।
135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قالَا: حَدَّثَنا أبو عاصم، قالَ: حَدَّثَنا ابن جريج ، عن سليمان بن موسى ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أيما امرأة نكحت بغير وليها فنكاحها باطل فنكاحها باطل فنكاحها باطل فإن أصابها فلها مهرها بما أصاب منها فإن تشاجرا فالسلطان ولي من ولي له.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো নারী তার অভিভাবকের অনুমতি ছাড়া বিবাহ করে, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল। যদি সে (স্বামী) তাকে স্পর্শ করে (সহবাস করে), তবে তাকে তার স্পর্শের জন্য মোহর দিতে হবে। আর যদি তাদের মধ্যে ঝগড়া সৃষ্টি হয়, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসকই তার অভিভাবক।
136 - حدثنا محمد بن مسكين، قالَ: حَدَّثَنا عبد الله بن يوسف، قالَ: حَدَّثَنا ابن لهيعة ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عروة ، عن عائشة رضي الله عنها ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وهذا الحديث رواه سليمان بن موسى وجعفر بن ربيعة والحجاج بن أرطاة ،كلهم عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها.
حدثنا أحمد قال:
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর এই হাদীসটি সুলাইমান ইবনু মূসা, জা'ফার ইবনু রাবী'আহ এবং হাজ্জাজ ইবনু আরতা'আহ - তারা সকলে যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আহমাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
137 - حدثنا أحمد بن منصور، قالَ: حَدَّثَنا هارون بن معروف، قالَ: حَدَّثَنا عبد الله بن وهب ، عن أسامة بن زيد ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها.
১৩৭ - আহমাদ ইবনু মানসূর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হারূন ইবনু মা‘রূফ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়াহব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি উসামা ইবনু যায়দ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
138 - قال أسامة وحدثني حفص بن عبيد الله ، عن أنس رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: ألا أخبركم بصلاة المنافق يدع العصر حتى إذا كانت بين قرني شيطان أو على قرني شيطان قام فنقرهن كنقرات الديك لا يذكر الله فيهن إلا قليلا.
وهذا الحديث لا نعلم رواه إلا أسامة بن زيد ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها.
حدثنا أحمد قال:
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে মুনাফিকের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে বলব না? সে আসরের নামাজ ছেড়ে দেয়। অতঃপর যখন (সূর্য) শয়তানের দুই শিংয়ের মাঝখানে অথবা শয়তানের দুই শিংয়ের উপর চলে আসে, তখন সে উঠে মোরগের ঠোকরানোর মতো করে দ্রুত তা ঠোকর মেরে নেয় (আদায় করে)। সেগুলোতে আল্লাহকে খুব কমই স্মরণ করে।
139 - حدثنا عبد الله بن شبيب، قالَ: حَدَّثَنا عبد الرحمن بن شيبة ، عن عبد الله بن نافع ، عن أسامة بن زيد ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مر به أبو سفيان بن الحارث فقال: يا عائشة هلمي حتى أريك ابن عمي الذي هجاني.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إلا أسامة ولا عن أسامة إلا عبد الله بن نافع.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে আবূ সুফিয়ান ইবনু হারিস যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আয়িশা! এদিকে এসো, যাতে আমি তোমাকে আমার চাচাতো ভাইকে দেখাতে পারি, যে আমাকে ব্যঙ্গ করেছিল।
আমরা জানি না যে এই হাদীসটি যুহরী থেকে উসামা ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন, আর উসামা থেকে আবদুল্লাহ ইবনু নাফি ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন।
আহমাদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন:
140 - حدثنا عبد الله بن شبيب، قالَ: حَدَّثَنا أيوب بن سليمان بن بلال ، عن ابن أبي أويس يعني أبا بكر ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سعيد ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لما أوحي إلي أو نبئت أو كلمة نحوها جعلت لا أمر بحجر ولا شجر إلا قال السلام عليكم يا رسول اللَّهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ الزهري إلا يحيى بن سعيد وَلا نَعْلَمُ لَهُ طَريِقًا إِلا هَذَا الطَّرِيقَ.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আমার প্রতি ওহী নাযিল হলো, অথবা আমি নবুওয়াত প্রাপ্ত হলাম, কিংবা এই ধরনের কোনো কথা, তখন আমি এমন কোনো পাথর বা গাছের পাশ দিয়ে অতিক্রম করিনি, যা আমাকে "আস-সালামু আলাইকুম, ইয়া রাসূলাল্লাহ" বলেনি।
আর এই হাদিসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে যুহরী থেকে এটি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন, এবং আমরা এর এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সনদও জানি না। আহমাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন:
141 - حدثنا بشر بن خالد العسكري، قالَ: حَدَّثَنا جعفر بن عون ، عن إبراهيم بن إسماعيل بن مجمع ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إلا إبراهيم بن إسماعيل. ورواه ، عن إبراهيم جعفر بن عون وعبيد الله بن موسى.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সাওয়াবের (প্রতিদান) আশায় রমযানের রাতে (সালাতের জন্য) দাঁড়াবে, তার পূর্বের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে।
আর আমরা জানি না যে ইবরাহীম ইবনু ইসমাঈল ব্যতীত অন্য কেউ এ হাদীস যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইবরাহীম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন জাফর ইবনু আউন ও উবায়দুল্লাহ ইবনু মূসা। আহমাদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
142 - حدثنا إبراهيم بن المستمر العروقي، قالَ: حَدَّثَنا الفضل بن وثيق، قالَ: حَدَّثَنا أبو عباد شيخ من أهل المدينة ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لجابر: ألا أبشرك؟ `.قال: بشرك الله بالخير. قال: أشعرت أن الله أحيا أباك فقال عبدي تمن علي ما شئت أعطيكه؟ قال: فقال: يا رب أتمنى عليك أن تردني فأقتل مرة أخرى. قال إنه قد سبق مني أنك إليها لا ترجع.
وهذا الحديث لا نعلمه يُرْوَى عن عائشة رضي الله عنها إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الزهري إلا أبو عباد وأبو عباد حدث عنه أبو داود والقاسم بن الحكم والفضل بن وثيق.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আমি কি তোমাকে একটি সুসংবাদ দেব না? তিনি (জাবের) বললেন: আল্লাহ আপনাকে কল্যাণের সুসংবাদ দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি জানো, আল্লাহ তোমার পিতাকে (আব্দুল্লাহ ইবনে হারামকে) জীবন দান করেছেন এবং বলেছেন, ‘হে আমার বান্দা, আমার কাছে যা ইচ্ছে আকাঙ্ক্ষা করো, আমি তোমাকে তা দেব’? তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: ‘হে আমার রব, আমি আপনার কাছে আকাঙ্ক্ষা করি যে আপনি আমাকে ফিরিয়ে দিন, যেন আমি আরও একবার শহীদ হতে পারি।’ তিনি (আল্লাহ) বললেন: ‘কিন্তু আমার পক্ষ থেকে এটি স্থির হয়ে আছে যে, তোমরা সেখানে (দুনিয়ায়) ফিরে যেতে পারবে না।’
143 - حدثنا محمد بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا إبراهيم بن حميد، قالَ: حَدَّثَنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عروة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إن الله لا يستحي من الحق الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ أتغتسل؟ قال: نعم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মু সুলাইম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! নিশ্চয় আল্লাহ সত্য প্রকাশ করতে লজ্জাবোধ করেন না। যদি কোনো নারী স্বপ্নে তা দেখে যা পুরুষ দেখে (অর্থাৎ স্বপ্নদোষ), তবে কি তাকে গোসল করতে হবে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হ্যাঁ।
144 - وحدثناه أحمد بن منصور، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن بكير ، عن الليث بن سعد ، عن يونس ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
قالت عائشة فقلت لها أوترى المرأة ذلك؟ فالتفت إليها رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: تربت يمينك فمن أين يكون الشبه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها وخالف فيه هشام بن عروة فرواه ، عن أبيه ، عن زينب ، عن أم سلمة ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
حدثنا أحمد قال:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে বললাম, "মহিলারাও কি এটা দেখে?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: তোমার ডান হাত যেন ধূলিধূসরিত হয়! (তাহলে) সাদৃশ্য কোথা থেকে আসে? এই হাদীসটি যুহরি থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু হিশাম ইবনু উরওয়া এতে ভিন্নমত পোষণ করেছেন। তিনি এটি তার পিতা থেকে, তিনি যায়নাব থেকে, তিনি উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। আহমাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
145 - حدثنا عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا يزيد بن هارون ، عن سفيان بن حسين ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها.
১৪৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আলী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনে হারুন, তিনি সুফিয়ান ইবনে হুসাইন থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি উরওয়াহ থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
146 - وحدثناه أحمد بن منصور، قالَ: حَدَّثَنا إبراهيم بن حميد ، عن صالح ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها.
১৪৬ - এবং আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানসূর। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু হুমায়দ, তিনি সালিহ থেকে, তিনি যুহ্রী থেকে, তিনি উরওয়াহ থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
147 - وحدثناه عمرو بن علي، قالَ: حَدَّثَنا عبد الله بن مسلمة ، عن العمري ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: أصبحت أنا وحفصة صائمتين فأهدى لنا طعام والطعام يومئذ عزيز فأفطرنا فذكرنا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال: صوما يوما مكانه.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোজা অবস্থায় সকালে উঠলাম। তখন আমাদের জন্য খাবার উপহার হিসেবে আসল। সেই দিনগুলোতে খাদ্য ছিল দুষ্প্রাপ্য। ফলে আমরা রোজা ভেঙে ফেললাম। অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: তোমরা দু'জন এর বদলে একদিন রোজা রাখো।