হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (10341)



259 - حدثنا عمار بن خالد، قالَ: حَدَّثَنا القاسم بن مالك المزني، قالَ: حَدَّثَنا ليث ، عن يونس بن خباب ، عن مجاهد ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: غسل المرأة قبلها من السنة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মহিলার জন্য তার লজ্জাস্থান ধৌত করা সুন্নাতভুক্ত।









মুসনাদ আল বাযযার (10342)



260 - حدثنا الحسن بن يحيى الأرزي، قالَ: حَدَّثَنا عاصم بن مهجع، قالَ: حَدَّثَنا قزعة بن سويد ، عن ابن أبي نجيح وحميد الأعرج.........
[تابع عمرو ، عن عائشة رضي الله عنها] .




২৬০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনু ইয়াহইয়া আল-আরযী, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আসিম ইবনু মাহজা', তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কাযা'আ ইবনু সুওয়াইদ, ইবনু আবি নাজীহ ও হুমাইদ আল-আ'রাজ থেকে......... [আম্র অনুসরণ করেছেন (বা বর্ণনা করেছেন), আইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।]









মুসনাদ আল বাযযার (10343)



261 - حدثنا الفضل بن سهل، قالَ: حَدَّثَنا منصور بن أبي مزاحم، قالَ: حَدَّثَنا أبو سعيد المؤدب ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: من ولي من أمر المسلمين شيئا فأراد به خيرا جعل له وزيرا صالحا إن نسي ذكره وإن ذكر أعانه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মুসলমানদের কোনো কাজের দায়িত্ব গ্রহণ করে এবং এর মাধ্যমে কল্যাণ কামনা করে, আল্লাহ তার জন্য একজন সৎ মন্ত্রী (বা পরামর্শদাতা) নিযুক্ত করেন। সে ভুলে গেলে মন্ত্রী তাকে স্মরণ করিয়ে দেয় এবং যদি সে স্মরণ করে (বা মনে রাখে), তবে সে তাকে সাহায্য করে।









মুসনাদ আল বাযযার (10344)



262 - حدثنا الفضل بن سهل، قالَ: حَدَّثَنا محمد بن بكار، قالَ: حَدَّثَنا فرج بن فضالة ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يصلي وأنا معترضة بين يديه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها إلا فرج بن فضالة ولم يكن بالحافظ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।

আর এই হাদীসটি ইয়াযইয়া, তিনি উমরাহ, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে ফারায বিন ফাদালাহ ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তিনি (ফারায বিন ফাদালাহ) হাদীসের হাফিয (সংরক্ষক) ছিলেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (10345)



263 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن حسان، قالَ: حَدَّثَنا الليث ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يقبل وهو صائم.
وهذا الحديث لا نعلم أحدا رواه من حديث يحيى ، عن عمرة إلا الليث ولا عن ليث إلا يحيى بن حسان ولم نسمعه إلا من الحسن وكان ثقة مأمون.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখা অবস্থায় (তাঁর স্ত্রীকে) চুম্বন করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10346)



264 - حدثنا محمد بن عبد الله المخرمي، قالَ: حَدَّثَنا حجين بن المثنى، قالَ: حَدَّثَنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قال قيل لها ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يصنع في بيته؟ قالت يخصف نعله ويخيط ثوبه.
وهذا الحديث رواه الليث هكذا ، عن معاوية ، عن يحيى ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها. ورواه حماد بن خالد ، عن معاوية ، عن يحيى ، عن القاسم ، عن عائشة رضي الله عنها ورواه يحيى بن أيوب ، عن يحيى بن سعيد ، عن حميد المكي ، عن مجاهد ، عن عائشة رضي الله عنها ورواه ابن جريج ، عن يحيى بن سعيد ، عن مجاهد ، عن عائشة رضي الله عنها.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে কী কাজ করতেন? তিনি বললেন, তিনি তাঁর জুতা সেলাই করতেন এবং তাঁর কাপড় সেলাই করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10347)



265 - حدثنا عمر بن الخطاب وعبد الله بن أحمد بن شبويه، قالَا: حَدَّثَنا سعيد بن الحكم، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن أيوب ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الأرواح جنود مجندة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى ، عن عمرة إلا يحيى بن أيوب.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আত্মাসমূহ সুবিন্যস্ত সৈন্যবাহিনী।”









মুসনাদ আল বাযযার (10348)



266 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ المروزي، قالَ: حَدَّثَنا سعيد بن أبي مريم، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن أيوب ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يقرأ في الوتر في الركعة الأولى ، بـ {سبح اسم ربك الأعلى} وفي الثانية بـ {قل يأيها الكفرون} وفي الثالثة بـ {قل هو الله أحد} .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতরের সালাতে প্রথম রাকা‘আতে {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা}, দ্বিতীয় রাকা‘আতে {কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন} এবং তৃতীয় রাকা‘আতে {কুল হু আল্লাহু আহাদ} পাঠ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10349)



267 - حدثنا عمر بن الخطاب السجستاني، قالَ: حَدَّثَنا سعيد بن كثير بن عفير، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن أيوب ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة قالت سألت عائشة ما كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ في الوتر؟ فقالت: كان يقرأ في الركعتين التي يوتر بعدهما في الأولى منهما بـ {سبح اسم ربك الأعلى} وفي الثانية بـ {قل يأيها الكفرون} وتسليم ويقرأ في الركعة التي يوتر بـ {قل هو الله أحد} و {قل أعوذ برب الفلق} و {قل أعوذ برب الناس} .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরাহ (রহ.) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতে কী পাঠ করতেন? তিনি বললেন: তিনি যে দুই রাকাতের পর বিতর (এক রাকাত) পড়তেন, তার প্রথম রাকাতে {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} এবং দ্বিতীয় রাকাতে {কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন} পড়তেন এবং সালাম ফিরাতেন। আর যে এক রাকাতে তিনি বিতর পড়তেন, তাতে তিনি {কুল হুয়াল্লাহু আহাদ}, {কুল আ’উযু বিরাব্বিল ফালাক} এবং {কুল আ’উযু বিরাব্বিন নাস} পাঠ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10350)



268 - حدثنا محمد بن العلاء أبو كريب، قالَ: حَدَّثَنا أبو معاوية، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يعتكف صلى صلاة الفجر ثم دخل معتكفه وإذا أراد أن يعتكف في العشر الأواخر من رمضان أمر ببنائه فضرب فلما صلى الفجر نظر فإذا الأبنية قد ضربت.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইতিকাফ করার ইচ্ছা করতেন, তখন ফজরের সালাত আদায় করতেন এবং তারপর তাঁর ইতিকাফের স্থানে প্রবেশ করতেন। আর যখন তিনি রমাদানের শেষ দশকে ইতিকাফ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর (ইতিকাফের) জন্য তাঁবু তৈরি করার নির্দেশ দিতেন এবং তা স্থাপন করা হতো। এরপর যখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন, তখন দেখলেন যে তাঁবুগুলো স্থাপন করা হয়ে গেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (10351)



269 - حدثنا أبو كريب، قالَ: حَدَّثَنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها أنها سئلت ، عن الغسل يوم الجمعة فقالت: كان الناس عمال أنفسهم فقيل لهم لو اغتسلتم وأحسبه أن في الحديث فكانوا يروحون كهيآتهم فقيل لهم لو اغتسلتم.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁকে জুমুআর দিনের গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেন: লোকেরা নিজেদের কাজ নিজেরা করত (অর্থাৎ কায়িক শ্রমে নিয়োজিত ছিল)। তখন তাদের বলা হলো, ‘যদি তোমরা গোসল করতে!’ আর আমার ধারণা, হাদীসের মধ্যে এ কথাও আছে যে, তারা (মসজিদে) তাদের নিজস্ব অবস্থায় চলে আসত। অতঃপর তাদের বলা হলো, ‘যদি তোমরা গোসল করতে!’









মুসনাদ আল বাযযার (10352)



270 - حدثنا أبو كريب، قالَ: حَدَّثَنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: دخل أبو بكر علي ويهودية ترقيني فقال ارقيها بكتاب الله وجاءت امرأة يهودية فأعطيتها كسرة فقالت أعاذك الله من عذاب القبر ودخل النبي صلى الله عليه وسلم فأخبرته بقولها فقال: عذاب القبر حق`. فما رأيته بعد صلاة صلاها إلا تعوذ فيها من عذاب القبر.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন, তখন একজন ইহুদি নারী আমাকে ঝাড়ফুঁক করছিল। তিনি (আবূ বকর) বললেন: তাকে আল্লাহর কিতাব দ্বারা ঝাড়ফুঁক করো। এরপর একজন ইহুদি নারী এলো, আমি তাকে একটি রুটির টুকরো দিলাম। সে বলল: আল্লাহ তোমাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে প্রবেশ করলেন। আমি তাঁকে সেই নারীর কথা জানালাম। তিনি বললেন: কবরের আযাব সত্য। এরপর আমি তাঁকে এমন কোনো সালাত আদায় করতে দেখিনি, যার মধ্যে তিনি কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাননি।









মুসনাদ আল বাযযার (10353)



271 - حدثنا أحمد بن سنان الواسطي، قالَ: حَدَّثَنا زيد بن الحباب، قالَ: حَدَّثَنا سفيان ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10354)



272 - وحدثناه زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ أَبُو طَالِبٍ الطَّائِيُّ، قالَ: حَدَّثَنا محمد بن بكر البرساني، قالَ: حَدَّثَنا شعبة ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
قال فما رأيته بعد صلاة صلاها إلا تعوذ فيها من عذاب القبر.
وحديث الثوري ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها لا نعلم أسنده عنه إلا زيد بن الحباب.
وحديث شعبة لا نعلم أسنده إلا محمد بن بكر.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ (আমল করতেন)। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) এমন কোনো সালাত আদায় করতে দেখিনি, যে সালাতে তিনি কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (10355)



273 - حدثنا عبيد بن إسماعيل الهباري، قالَ: حَدَّثَنا عبد الرحمن بن محمد المحاربي، قالَ: حَدَّثَنا يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صلى في الكسوف أربع ركعات.
وهذا الحديث قد روي ، عن عائشة رضي الله عنها من وجوه في الكسوف ولا نعلم أحدا قال ، عن عائشة رضي الله عنها أنه صلى أربع ركعات إلا يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য/চন্দ্রগ্রহণের সময় চার রাকাত (নামাজ) আদায় করেছেন। এই হাদীসটি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সূর্য/চন্দ্রগ্রহণ সংক্রান্ত বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তবে আমরা জানি না যে, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি আমরা থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনাকারী ব্যতীত আর কেউ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে চার রাকাত পড়ার কথা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10356)



274 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الكندي الأشج، قالَ: حَدَّثَنا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ يَحْيَى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: لما نعي جعفر قيل للنبي صلى الله عليه وسلم لو نهيت ، عن البكاء؟ فقال أحسبه قال لرجل: ائتهن فانهاهن`. قال فذهبت فلم يطعنني ثم الثانية ثم الثالثة فقال: ارجع إليهن فاحثي في وجوهن التراب`. وأنا أطلع من خصاص الباب فقلت للرجل: أرغم الله أنفك والله ما تركت رسول الله وما أنت بفاعل يعني ما أمره به بأن احث في وجوهن التراب.
وهذا الحديث قد رواه أبو خالد وسعيد بن مسلمة ، عن يحيى ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها. ورواه غيرهما بغير هذا الإسناد ، عن يحيى بن سعيد.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (শাহাদাতের) খবর এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো: আপনি যদি তাদেরকে (শোকাহত মহিলাদেরকে) কান্নাকাটি করা থেকে নিষেধ করতেন? তিনি বললেন—আমি মনে করি তিনি একজন ব্যক্তিকে বললেন—‘তাদের কাছে যাও এবং তাদের নিষেধ করো।’ লোকটি বলল: আমি গেলাম, কিন্তু তারা আমার কথা মানল না। অতঃপর দ্বিতীয়বার এবং তৃতীয়বার (যাওয়ার পরও যখন তারা মানল না), তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তাদের কাছে ফিরে যাও এবং তাদের মুখে মাটি ছিটিয়ে দাও।’ আমি দরজার ফাঁক দিয়ে উঁকি দিচ্ছিলাম, আমি তখন সেই লোকটিকে বললাম: আল্লাহ তোমার নাক ধূলায় ধূসরিত করুন! আল্লাহর কসম, তুমি আল্লাহর রাসূলের আদেশ পালন করোনি এবং (ঐ মহিলাদের) মুখে মাটি ছিটানোর যে নির্দেশ তিনি তোমাকে দিয়েছেন, তুমি তা করবেও না।









মুসনাদ আল বাযযার (10357)



275 - حدثنا يحيى بن المعلى بن منصور وعبد الله بن شبيب، قالَا: حَدَّثَنا إسحاق بن محمد ، عن عبد الله بن عمر ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كنت ألعب بالبنات فكن صواحباتي يأتينني فكن ينقمن فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا خرج يسربهن إلي.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি পুতুল নিয়ে খেলা করতাম। আমার বান্ধবীরা আমার কাছে আসত। (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখে) তারা (লজ্জায়) আড়াল হয়ে যেত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বের হতেন, তখন তিনি তাদের আমার কাছে পাঠিয়ে দিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10358)



276 - حدثنا عبد الله بن شبيب، قالَ: حَدَّثَنا إسماعيل بن أبي أويس، قالَ: حَدَّثَنا أبي ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أسرعكن بي لحوقا أطولكن يدا`. فكن يتطاولن أيهن أطول يدا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে দ্রুত আমার সাথে মিলিত হবে, সে হলো তোমাদের মধ্যে যার হাত সবচেয়ে লম্বা।" অতঃপর তারা মাপতে লাগলেন যে, তাদের মধ্যে কার হাত সবচেয়ে লম্বা।









মুসনাদ আল বাযযার (10359)



277 - حدثنا يحيى بن حكيم، قالَ: حَدَّثَنا عبد الوهاب قال سمعت يحيى بن سعيد قال أخبرتني عمرة أنها سمعت عائشة قالت: خرجنا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لخمس بقين من ذي القعدة لا نرى إلا الحج حتى إذا دنونا من مكة أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من لم يكن معه هدي إذا طاف بالبيت أن يحل فدخل علينا يوم النحر بلحم فقلت: ما هذا؟ فقيل: ذبح رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عَنْ نسائه البقر.
قال يحيى: فلقيت القاسم فحدثته فقال: أتتك والله بالحديث على وجهه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যিলকদ মাসের পাঁচ দিন বাকি থাকতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। আমরা কেবল হজ্জেরই ইচ্ছা পোষণ করছিলাম। যখন আমরা মক্কার নিকটবর্তী হলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিলেন যে, যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) নেই, সে যেন বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার পর ইহরাম খুলে ফেলে। এরপর কুরবানীর দিন আমাদের নিকট মাংস আনা হল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কিসের মাংস? উত্তরে বলা হল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু যবেহ করেছেন।

ইয়াহইয়া (বিন হাকিম) বলেন, আমি কাসিমের সাথে দেখা করলাম এবং তাকে এই হাদীস শুনালাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, সে তোমার নিকট হাদীসটিকে তার যথাযথভাবে বর্ণনা করেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (10360)



278 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بن سويد بن منجوف، قالَ: حَدَّثَنا روح بن عبادة، قالَ: حَدَّثَنا مالك ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عمرة ، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كنت أرجل النبي صلى الله عليه وسلم وهو معتكف وكان لا يدخل البيت إلا لحاجة أو لحاجة الإنسان فكان يدني إلي رأسه فأرجله وهو معتكف.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চুল আঁচড়ে দিতাম, যখন তিনি ইতিকাফরত অবস্থায় থাকতেন। আর তিনি ঘরে প্রবেশ করতেন না, তবে প্রয়োজন বা মানবিক প্রয়োজনে। তখন তিনি আমার দিকে তাঁর মাথা ঝুঁকিয়ে দিতেন, আর আমি ইতিকাফ অবস্থায়ই তাঁর চুল আঁচড়ে দিতাম।