হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1041)


1041 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَقَالَ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ نا زَيْدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ: وَسَلَّمَ فِي طَلَبِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَدَعَاهُ ⦗ص: 251⦘ فَخَرَجَ الْأَنْصَارِيُّ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً، فَقَالَ مَالِكٌ: قَالَ: خَشِيتُ أَنْ أَحْتَبِسَ عَلَيْكَ فَصَبَبْتُ عَلَيَّ الْمَاءَ، ثُمَّ خَرَجْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَكُنْتَ أَنْزَلْتَ؟ قَالَ: لَا قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَلَا تَغْتَسِلَنَّ وَاغْسِلْ مَا مَسَّ الْمَرْأَةَ مِنْكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةَ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ مَنْ ذَكَرْنَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَهَذَا الْفِعْلُ مَنْسُوخٌ نَسْخَهُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ وَزَيْدُ بْنُ سَعْدٍ هَذَا فَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ




আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুর রহমান ইবনু আওফ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের এক ব্যক্তির সন্ধানে গেলেন এবং তাকে ডাকলেন। তখন সেই আনসারী ব্যক্তি এমন অবস্থায় বের হলেন যে তার মাথা থেকে পানি ঝরছিল। তিনি (আনসারী) বললেন: আমি ভয় পেলাম যে আপনাকে আটকে রাখব (অপেক্ষা করাবো), তাই আমি আমার উপর পানি ঢেলে দিলাম, এরপর বের হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি বীর্যপাত করেছিলে? তিনি বললেন: না। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি তা (বীর্যপাত) না করো, তাহলে তুমি গোসল করবে না। তবে তোমার দেহের যে অংশ মহিলাকে স্পর্শ করেছে, তা ধুয়ে নেবে এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে ওযু করবে।

এই হাদীসটি আমাদের উল্লিখিত রাবীগণ ব্যতীত অন্যান্য রাবীগণও আবু সালামা ইবনু আব্দুর রহমান হতে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এই আমলটি (শুধু ওযু করার বিধান) মানসূখ (রহিত), এবং যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে, তা দ্বারা এটি রহিত হয়েছে: যখন দুই খিতনার স্থান মিলিত হয়, তখন গোসল ওয়াজিব হয়। আর এই যায়িদ ইবনু সা’দ, তার থেকে ইউনুস ইবনু বুকাইর ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (1042)


1042 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، قَالَ: نا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ⦗ص: 252⦘، قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الْمُسْلِمَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ مِنْ يَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ إِلَى أَنْ يَقُومَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ تبارك وتعالى، فَإِنْ وَافَى اللَّهَ بِشَهَادَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ صَادِقًا أَوْ بِاسْتِغْفَارٍ صَادِقًا، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মুসলিম আল্লাহর জিম্মায় (দায়িত্বে) থাকে, যেদিন তার মা তাকে জন্ম দেয় সেদিন থেকে শুরু করে, যতক্ষণ না সে মহান আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার সামনে দণ্ডায়মান হয়। অতঃপর যদি সে আন্তরিকতার সাথে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র সাক্ষ্য নিয়ে আল্লাহর সামনে উপস্থিত হয়, অথবা আন্তরিকতার সাথে ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) নিয়ে উপস্থিত হয়, তবে আল্লাহ তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তির পরোয়ানা লিখে দেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (1043)


1043 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ الطَّوِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَعْطِفُ عَلَيْكُنَّ بَعْدِي إِلَّا الصَّادِقُونَ الصَّابِرُونَ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَبِعْتُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، شَيْئًا قَدْ سَمَّاهُ بِأَرْبَعِينَ أَلْفًا فَقَسَمْتُهُ بَيْنَهُنَّ يَعْنِي بَيْنَ أَزْوَاجِ ⦗ص: 253⦘ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَحِمَهُنَّ اللَّهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، مِنْ وَجْهٍ آخَرٍ وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ وَجْهٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আব্দুল রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার পরে তোমাদের প্রতি সৎ ও ধৈর্যশীল ব্যক্তিরা ছাড়া আর কেউ দয়াবান হবে না।" আব্দুল রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনে সা'দ ইবনে আবি সারাহের কাছে একটি জিনিস বিক্রি করলাম, যার মূল্য চল্লিশ হাজার ছিল এবং আমি তা তাঁদের মধ্যে অর্থাৎ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের মধ্যে ভাগ করে দিলাম, আল্লাহ তাঁদের প্রতি রহম করুন। এই হাদিসটি আব্দুল রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু আমরা আব্দুল রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্রটির চেয়ে উত্তম কোনো সূত্র বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1044)


1044 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْبُهْلُولِ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ لَا تَأْكُلُوا بِهِ وَلَا تَسْتَأْثِرُوا بِهِ وَلَا تَحْفُوا عَنْهُ وَلَا تَغْلُوا فِيهِ» ⦗ص: 254⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ إِنَّمَا خَطَأَهُ مِنْ حَمَّادِ بْنِ يَحْيَى، لِأَنَّهُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ وَالْحَدِيثُ الصَّحِيحُ إِنَّمَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ




আবদুর রহমান ইবনে শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কুরআন পাঠ করো। এর বিনিময়ে (অর্থ) উপার্জন করো না, এটাকে (নিজের জন্য) একচেটিয়া করে নিও না, এর (শিক্ষা থেকে) দূরে থেকো না এবং এর বিষয়ে বাড়াবাড়ি করো না।"

আর এই হাদীসটি ত্রুটিপূর্ণ। এর ভুলটি হাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া থেকে হয়েছে, কারণ তিনি হাদীসের ক্ষেত্রে দুর্বল বর্ণনাকারী। আর সহীহ হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনে আবী কাছীর, যায়দ ইবনে সাল্লাম, আবূ রাশিদ আল-হুবরানী-এর মাধ্যমে আবদুর রহমান ইবনে শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1045)


1045 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: نا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: نا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ، أَوِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا ، وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا ، وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا ، وَصَغِيرِنَا ، وَكَبِيرِنَا مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَا فَأَحْيهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ» ⦗ص: 255⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوًا مِنْ ذَلِكَ




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাজার সালাতে বলতেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমাদের জীবিত ও মৃত, উপস্থিত ও অনুপস্থিত, পুরুষ ও নারী, ছোট ও বড়—সবাইকে ক্ষমা করে দাও। আমাদের মধ্যে যাকে তুমি বাঁচিয়ে রাখো, তাকে ইসলামের উপর বাঁচিয়ে রাখো এবং যাকে তুমি মৃত্যু দাও, তাকে ঈমানের সাথে মৃত্যু দাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (1046)


1046 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا أَبِي قَالَ،: نا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ مَكَّةَ يَرْوِيهُ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَآوَانَا ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْعَمَ عَلَيْنَا وَأَفْضَلَ، نَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ أَنْ تُجِيرَنَا مِنَ النَّارِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাবার শেষ করতেন, তখন বলতেন: "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের প্রয়োজন মিটিয়েছেন ও আশ্রয় দিয়েছেন। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং প্রাচুর্য দান করেছেন। আমরা আপনার দয়ার মাধ্যমে আপনার কাছে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি চাই।"









মুসনাদ আল বাযযার (1047)


1047 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «أُرَيْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا هِيَ لَا يَدْخُلُهَا إِلَّا الْمَسَاكِينُ فَدَخَلْتُ مَعَهُمْ حَبْوًا، فَلَمَّا اسْتَيْقَظْتُ قُلْتُ إِبِلِي الَّتِي أَنْتَطُرُهَا بِالشَّامِ، وَأَحْمَالُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى أَدْخَلَهَا مَعَهُمْ مَاشِيًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ




আব্দুর রহমান ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে জান্নাত দেখানো হলো। আমি দেখলাম যে, তাতে কেবল মিসকিনরাই প্রবেশ করছে। তখন আমি তাদের সাথে হামাগুড়ি দিয়ে প্রবেশ করলাম। যখন আমি জেগে উঠলাম, আমি বললাম, আমার উটগুলো, যেগুলো আমি শামে (সিরিয়ায়) অপেক্ষায় রেখেছি এবং সেগুলোর বোঝাসমূহ আল্লাহর রাস্তায় (দান করে দিলাম) যেন আমি তাদের সাথে হেঁটে প্রবেশ করতে পারি।









মুসনাদ আল বাযযার (1048)


1048 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُوسَى السَّامِيُّ، قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ⦗ص: 257⦘، حَدَّثَنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِيكَ، سَمِعَهُ أَبُوكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى فَرَضَ عَلَيْكُمْ صِيَامَ رَمَضَانَ وَسَنَنْتُ قِيَامَهُ فَمَنْ صَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» ⦗ص: 258⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِنْ حَدِيثِ النَّضْرِ بْنِ شَيْبَانَ وَرَوَاهُ عَنِ النَّضْرِ غَيْرُ وَاحِدٍ




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাদের উপর রমজানের রোযা ফরয করেছেন এবং আমি এর রাত্রি জাগরণকে (সালাত) সুন্নাত করেছি। অতএব, যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় তা পালন করবে, তার পূর্বের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1049)


1049 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَكَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الدَّوَابَّ فَأَمَرَهُ أَنْ يَلْبِسَ الْحَرِيرَ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (ত্বকে উপদ্রব সৃষ্টিকারী) পোকামাকড় বা কীট সম্পর্কে অভিযোগ করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে রেশম পরিধান করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1050)


1050 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَا: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا طَلْحَةُ بْنُ جَبْرٍ، عَنِ ⦗ص: 259⦘ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا فَتْحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ انْصَرَفَ إِلَى الطَّائِفِ فَحَاصَرَهَا سَبْعَ عَشْرَةَ أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ، ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أُوصِيكُمْ بِعِتْرَتِي خَيْرًا وَإِنَّ مَوْعِدَكُمُ الْحَوْضَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُقِيمُنَّ الصَّلَاةَ، وَلَتُؤْتُنَّ الزَّكَاةَ، أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا مِنِّي أَوْ كَنَفْسِي يَضْرِبُ أَعْنَاقَكُمْ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ هَذَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُصْعَبٌ عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুর রহমান ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কা বিজয় করলেন, তিনি তায়েফের দিকে রওনা হলেন এবং সতেরো অথবা উনিশ দিন তা অবরোধ করে রাখলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন, আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: ‘আমি তোমাদেরকে আমার বংশধরদের (আহলে বাইত) ব্যাপারে উত্তম আচরণের উপদেশ দিচ্ছি। নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতিশ্রুত স্থান হলো হাউজ (কাউসার)। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা অবশ্যই সালাত কায়েম করবে এবং অবশ্যই যাকাত আদায় করবে। নতুবা আমি তোমাদের নিকট আমার পক্ষ থেকে বা আমার নিজের মতো একজন ব্যক্তিকে অবশ্যই পাঠাব, যে তোমাদের গর্দান উড়িয়ে দেবে।’ এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: ‘ইনিই তিনি।’









মুসনাদ আল বাযযার (1051)


1051 - حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَالَ فِي يَوْمٍ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيُّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرُ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ⦗ص: 261⦘، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى سَهْلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দিনে যখন সকালে উপনীত হয় এবং যখন সন্ধ্যায় উপনীত হয়, এই দু'আটি পড়ে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ইয়ুহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু ওয়া হুয়া হাইয়্যুন লা ইয়ামূতু বিয়াদিহিল খাইরু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন এবং মৃত্যু দেন, আর তিনি চিরঞ্জীব, তাঁর মৃত্যু নেই। সকল কল্যাণ তাঁর হাতেই এবং তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা অপেক্ষাও অধিক হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (1052)


1052 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْجَزَرِيُّ، قَالَ: نا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكْرِيُّ، أَوِ النُّكْرِيُّ قَالَ: نا ابْنٌ لعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الرَّحِمُ تُنَادِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذَا عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন রক্তসম্পর্ক (আত্মীয়তা) উচ্চস্বরে ডাক দিয়ে বলবে, 'যে আমাকে জুড়ে রাখে, আল্লাহ তাকে জুড়ে রাখেন, আর যে আমাকে ছিন্ন করে, আল্লাহ তাকে ছিন্ন করেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (1053)


1053 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنا نُعَيْمُ بْنُ مُوَرِّعٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَوْذَةٌ كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْحَاقَ، وَإِسْمَاعِيلَ عليهما السلام وَأَنَا أُعَوِّذُ بِهَا، الْحَسَنَ، وَالْحُسَيْنَ رضي الله عنهما، سَمِعَ اللَّهُ دَاعِيًا لِمَنْ ⦗ص: 263⦘ دَعَا مَا وَرَاءَ اللَّهِ مَرْمًى لِمَنْ رَمَى» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এটি এমন এক আশ্রয় প্রার্থনার বাক্য (দোয়া) যা দিয়ে ইবরাহীম (আঃ) ইসহাক (আঃ) ও ইসমাঈল (আঃ)-কে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইতেন (সুরক্ষিত রাখতেন)। আর আমি তা দ্বারা হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাই। আল্লাহ তার আহ্বান শোনেন যে আহ্বান করে; যে লক্ষ্য স্থির করে, আল্লাহর বাইরে তার জন্য আর কোনো লক্ষ্য নেই।”

আমরা জানি না যে এই হাদীসটি আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ (বর্ণনাসূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1054)


1054 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: نا ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْهِجْرَةُ خَصْلَتَانِ أَنْ تَهْجُرَ السَّيِّئَاتِ إِحْدَاهُمَا وَالْأُخْرَى أَنْ تُهَاجِرَ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُبِلَتِ التَّوْبَةُ وَلَا تَزَالُ التَّوْبَةُ مَقْبُولَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنَ الْمَغْرِبِ، فَإِذَا طَلَعَتْ طُبِعَ عَلَى كُلِّ قَلْبٍ بِمَا فِيهِ وَكَفَى النَّاسَ الْعَمَلُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হিজরত হলো দু’টি বৈশিষ্ট্য। তার একটি হলো তুমি মন্দ কাজসমূহ ত্যাগ করবে। আর অন্যটি হলো তুমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে হিজরত করবে। আর হিজরত বন্ধ হবে না যতক্ষণ পর্যন্ত তাওবা কবুল করা হবে। এবং তাওবা কবুল হতে থাকবে যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়। অতঃপর যখন সূর্য উদিত হবে, তখন প্রত্যেক হৃদয়ের উপর সিলমোহর মেরে দেওয়া হবে যা তার মধ্যে আছে, আর মানুষের জন্য আমল করা যথেষ্ট হয়ে যাবে। এই হাদীসটি আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আমাদের জানা মতে আর কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (1055)


1055 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَغْلِبَنَّكُمُ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ فَإِنَّهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعِشَاءُ، وَإِنَّمَا سَمَّتْهَا الْأَعْرَابُ الْعَتْمَةَ مِنْ أَجْلِ إِبِلِهِمْ لِحِلَابِهَا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের সালাতের নামের ক্ষেত্রে বেদুঈনরা যেন তোমাদের উপর প্রভাব বিস্তার না করে। কারণ আল্লাহর কিতাবে এর নাম হলো 'আল-ঈশা' (ঈশার সালাত)। আর বেদুঈনরা কেবল তাদের উট দোহনের জন্য একে 'আল-আতামা' নাম দিয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1056)


1056 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: كَيْفَ تَصْنَعُ بِالْمَجُوسِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ ⦗ص: 265⦘ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «سُنُّوا بِهِمْ سَنَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ ، وَلَمْ يَقُولُوا عَنْ جَدِّهِ، وَجَدُّهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا، قَالَ: عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، إِلَّا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيَّ عَنْ مَالِكٍ




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা অগ্নিপূজকদের (মাযূস) সাথে কেমন ব্যবহার করবে? তখন আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তাদের সাথে কিতাবধারীদের (আহলে কিতাব) মতো আচরণ করো।" এই হাদীসটি একদল রাবী জা'ফর তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা 'তার দাদা' কথাটি বলেননি। আর তার দাদা হলেন আলী ইবনুল হুসাইন। আর হাদীসটি মুরসাল। আমরা আবু আলী আল-হানাফী মালেক হতে বর্ণনা ছাড়া আর কাউকে জানিনা, যিনি জা'ফর, তার পিতা, তার দাদার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1057)


1057 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ، قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " كَيْفَ فَعَلْتَ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنَيْنِ قَالَ: قُلْتُ كُلِّ ذَاكَ قَدْ فَعَلْتُ اسْتَلَمْتُ وَتَرَكَتْ فَقَالَ أَصَبْتَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ فَلَمْ يَقُولُوا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: “তুমি রুকনদ্বয় (কাবাঘরের দুটি কোণ) চুম্বন করার ক্ষেত্রে কী করলে?” তিনি (আব্দুর রহমান) বললেন: আমি বললাম, “আমি এর সবকিছুই করেছি, আমি চুম্বনও করেছি এবং ছেড়েও দিয়েছি (কখনও করেছি, কখনও করিনি)।” তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি সঠিক করেছ।”









মুসনাদ আল বাযযার (1058)


1058 - وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: " إِلَّا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ ⦗ص: 267⦘ هَيَّاجٍ حَدَّثَنَا بِهِ، فَقَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




১০৫৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন সাওরী, হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান ইবনে আউফকে বলেছেন: "তবে মুহাম্মদ ইবনে উমার ইবনে হাইয়াজ আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি বলেছেন: আবূ নুআইম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান থেকে, হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1059)


1059 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَخِيهِ الْمِسْوَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَضْمَنُ السَّارِقُ سَرِقَتَهُ بَعْدَ إِقَامَةِ الْحَدِّ» ⦗ص: 268⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلًا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لِأَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يَلْقَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হদ্দ (নির্ধারিত দণ্ড) কার্যকর করার পর চোর তার চুরি করা বস্তুর ক্ষতিপূরণের জন্য দায়ী থাকবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (1060)


1060 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ بَجَالَةَ بْنَ عَبْدٍ وَهُوَ بَجَالَةُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، إِذْ جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ: «اقْتُلُوا كُلَّ سَاحِرٍ وَسَاحِرَةٍ، وَفَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنَ الْمَجُوسِ، وَانْهَوْهُمْ عَنِ الزَّمْزَمَةِ» فَقَتَلْنَا فِي يَوْمٍ ثَلَاثَ سَوَاحِرَ وَفَرَّقْنَا بَيْنَ كُلِّ رَجُلٍ مِنَ الْمَجُوسِ وَحُرْمَتِهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَصَنَعَ طَعَامًا كَثِيرًا فَدَعَاهُمْ فَعَرَضَ السَّيْفَ عَلَى فَخْذِهِ، فَأَكَلُوا وَلَمْ يُزَمْزِمُوا، وَأَلْقَوْا وِقْرَ بَغْلٍ أَوْ بَغْلَيْنِ مِنَ الْوَرِقِ، وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ مِنَ الْمَجُوسِ الْجِزْيَةَ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ " ⦗ص: 270⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




বাজালা ইবনু আবদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আহনাফ ইবনু কাইস-এর পক্ষ থেকে জুয ইবনু মু'আবিয়ার জন্য লেখক ছিলাম, যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর এক মাস পূর্বে তাঁর একটি চিঠি আমাদের কাছে আসল। (তাতে লেখা ছিল:) "সকল পুরুষ জাদুকর ও নারী জাদুকরকে হত্যা করো। আর অগ্নি-উপাসকদের (মাগূসদের) মধ্যে যারা মাহরামের মধ্যে বিবাহ করেছে, তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাও। আর তাদেরকে যেন ফিসফিস করে কিছু বলতে নিষেধ করো (যেমন খাবার গ্রহণের সময় করে)।"

অতঃপর আমরা একদিনেই তিনজন নারী জাদুকরকে হত্যা করলাম। আর আল্লাহর কিতাব অনুসারে মাগূসদের মধ্যে যে সকল পুরুষ ও তাদের স্ত্রীরা (পরস্পর) হারাম ছিল, আমরা তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটালাম। আর তিনি (জুয ইবনু মু'আবিয়াহ) প্রচুর খাবার তৈরি করলেন এবং তাদেরকে দাওয়াত দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উরুর উপর তলোয়ার রাখলেন। তারা খাবার খেলো, কিন্তু ফিসফিস করে কিছু বললো না। এবং তারা রৌপ্যমুদ্রার (রূপার) একটি বা দুটি খচ্চরের বোঝা ফেলে দিলো।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগূসদের থেকে জিযইয়া (সুরক্ষার কর) গ্রহণ করতেন না, যতক্ষণ না আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাক্ষ্য দিলেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজ্জার-এর মাগূসদের থেকে জিযইয়া গ্রহণ করেছিলেন। এই হাদীসটি আমরা আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত বলে জানি না।