হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1050)


1050 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَا: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا طَلْحَةُ بْنُ جَبْرٍ، عَنِ ⦗ص: 259⦘ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا فَتْحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ انْصَرَفَ إِلَى الطَّائِفِ فَحَاصَرَهَا سَبْعَ عَشْرَةَ أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ، ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أُوصِيكُمْ بِعِتْرَتِي خَيْرًا وَإِنَّ مَوْعِدَكُمُ الْحَوْضَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُقِيمُنَّ الصَّلَاةَ، وَلَتُؤْتُنَّ الزَّكَاةَ، أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا مِنِّي أَوْ كَنَفْسِي يَضْرِبُ أَعْنَاقَكُمْ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ هَذَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُصْعَبٌ عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুর রহমান ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কা বিজয় করলেন, তিনি তায়েফের দিকে রওনা হলেন এবং সতেরো অথবা উনিশ দিন তা অবরোধ করে রাখলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন, আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: ‘আমি তোমাদেরকে আমার বংশধরদের (আহলে বাইত) ব্যাপারে উত্তম আচরণের উপদেশ দিচ্ছি। নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতিশ্রুত স্থান হলো হাউজ (কাউসার)। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা অবশ্যই সালাত কায়েম করবে এবং অবশ্যই যাকাত আদায় করবে। নতুবা আমি তোমাদের নিকট আমার পক্ষ থেকে বা আমার নিজের মতো একজন ব্যক্তিকে অবশ্যই পাঠাব, যে তোমাদের গর্দান উড়িয়ে দেবে।’ এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: ‘ইনিই তিনি।’









মুসনাদ আল বাযযার (1051)


1051 - حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَالَ فِي يَوْمٍ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيُّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرُ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ⦗ص: 261⦘، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى سَهْلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দিনে যখন সকালে উপনীত হয় এবং যখন সন্ধ্যায় উপনীত হয়, এই দু'আটি পড়ে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ইয়ুহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু ওয়া হুয়া হাইয়্যুন লা ইয়ামূতু বিয়াদিহিল খাইরু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন এবং মৃত্যু দেন, আর তিনি চিরঞ্জীব, তাঁর মৃত্যু নেই। সকল কল্যাণ তাঁর হাতেই এবং তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা অপেক্ষাও অধিক হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (1052)


1052 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْجَزَرِيُّ، قَالَ: نا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكْرِيُّ، أَوِ النُّكْرِيُّ قَالَ: نا ابْنٌ لعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الرَّحِمُ تُنَادِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذَا عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন রক্তসম্পর্ক (আত্মীয়তা) উচ্চস্বরে ডাক দিয়ে বলবে, 'যে আমাকে জুড়ে রাখে, আল্লাহ তাকে জুড়ে রাখেন, আর যে আমাকে ছিন্ন করে, আল্লাহ তাকে ছিন্ন করেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (1053)


1053 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنا نُعَيْمُ بْنُ مُوَرِّعٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَوْذَةٌ كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْحَاقَ، وَإِسْمَاعِيلَ عليهما السلام وَأَنَا أُعَوِّذُ بِهَا، الْحَسَنَ، وَالْحُسَيْنَ رضي الله عنهما، سَمِعَ اللَّهُ دَاعِيًا لِمَنْ ⦗ص: 263⦘ دَعَا مَا وَرَاءَ اللَّهِ مَرْمًى لِمَنْ رَمَى» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এটি এমন এক আশ্রয় প্রার্থনার বাক্য (দোয়া) যা দিয়ে ইবরাহীম (আঃ) ইসহাক (আঃ) ও ইসমাঈল (আঃ)-কে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইতেন (সুরক্ষিত রাখতেন)। আর আমি তা দ্বারা হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাই। আল্লাহ তার আহ্বান শোনেন যে আহ্বান করে; যে লক্ষ্য স্থির করে, আল্লাহর বাইরে তার জন্য আর কোনো লক্ষ্য নেই।”

আমরা জানি না যে এই হাদীসটি আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ (বর্ণনাসূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1054)


1054 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: نا ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْهِجْرَةُ خَصْلَتَانِ أَنْ تَهْجُرَ السَّيِّئَاتِ إِحْدَاهُمَا وَالْأُخْرَى أَنْ تُهَاجِرَ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُبِلَتِ التَّوْبَةُ وَلَا تَزَالُ التَّوْبَةُ مَقْبُولَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنَ الْمَغْرِبِ، فَإِذَا طَلَعَتْ طُبِعَ عَلَى كُلِّ قَلْبٍ بِمَا فِيهِ وَكَفَى النَّاسَ الْعَمَلُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হিজরত হলো দু’টি বৈশিষ্ট্য। তার একটি হলো তুমি মন্দ কাজসমূহ ত্যাগ করবে। আর অন্যটি হলো তুমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে হিজরত করবে। আর হিজরত বন্ধ হবে না যতক্ষণ পর্যন্ত তাওবা কবুল করা হবে। এবং তাওবা কবুল হতে থাকবে যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়। অতঃপর যখন সূর্য উদিত হবে, তখন প্রত্যেক হৃদয়ের উপর সিলমোহর মেরে দেওয়া হবে যা তার মধ্যে আছে, আর মানুষের জন্য আমল করা যথেষ্ট হয়ে যাবে। এই হাদীসটি আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আমাদের জানা মতে আর কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (1055)


1055 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَغْلِبَنَّكُمُ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ فَإِنَّهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعِشَاءُ، وَإِنَّمَا سَمَّتْهَا الْأَعْرَابُ الْعَتْمَةَ مِنْ أَجْلِ إِبِلِهِمْ لِحِلَابِهَا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের সালাতের নামের ক্ষেত্রে বেদুঈনরা যেন তোমাদের উপর প্রভাব বিস্তার না করে। কারণ আল্লাহর কিতাবে এর নাম হলো 'আল-ঈশা' (ঈশার সালাত)। আর বেদুঈনরা কেবল তাদের উট দোহনের জন্য একে 'আল-আতামা' নাম দিয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1056)


1056 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: كَيْفَ تَصْنَعُ بِالْمَجُوسِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ ⦗ص: 265⦘ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «سُنُّوا بِهِمْ سَنَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ ، وَلَمْ يَقُولُوا عَنْ جَدِّهِ، وَجَدُّهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا، قَالَ: عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، إِلَّا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيَّ عَنْ مَالِكٍ




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা অগ্নিপূজকদের (মাযূস) সাথে কেমন ব্যবহার করবে? তখন আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তাদের সাথে কিতাবধারীদের (আহলে কিতাব) মতো আচরণ করো।" এই হাদীসটি একদল রাবী জা'ফর তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা 'তার দাদা' কথাটি বলেননি। আর তার দাদা হলেন আলী ইবনুল হুসাইন। আর হাদীসটি মুরসাল। আমরা আবু আলী আল-হানাফী মালেক হতে বর্ণনা ছাড়া আর কাউকে জানিনা, যিনি জা'ফর, তার পিতা, তার দাদার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1057)


1057 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ، قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " كَيْفَ فَعَلْتَ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنَيْنِ قَالَ: قُلْتُ كُلِّ ذَاكَ قَدْ فَعَلْتُ اسْتَلَمْتُ وَتَرَكَتْ فَقَالَ أَصَبْتَ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ فَلَمْ يَقُولُوا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: “তুমি রুকনদ্বয় (কাবাঘরের দুটি কোণ) চুম্বন করার ক্ষেত্রে কী করলে?” তিনি (আব্দুর রহমান) বললেন: আমি বললাম, “আমি এর সবকিছুই করেছি, আমি চুম্বনও করেছি এবং ছেড়েও দিয়েছি (কখনও করেছি, কখনও করিনি)।” তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি সঠিক করেছ।”









মুসনাদ আল বাযযার (1058)


1058 - وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: " إِلَّا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ ⦗ص: 267⦘ هَيَّاجٍ حَدَّثَنَا بِهِ، فَقَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




১০৫৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন সাওরী, হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান ইবনে আউফকে বলেছেন: "তবে মুহাম্মদ ইবনে উমার ইবনে হাইয়াজ আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি বলেছেন: আবূ নুআইম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান থেকে, হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1059)


1059 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَخِيهِ الْمِسْوَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَضْمَنُ السَّارِقُ سَرِقَتَهُ بَعْدَ إِقَامَةِ الْحَدِّ» ⦗ص: 268⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلًا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لِأَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يَلْقَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হদ্দ (নির্ধারিত দণ্ড) কার্যকর করার পর চোর তার চুরি করা বস্তুর ক্ষতিপূরণের জন্য দায়ী থাকবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (1060)


1060 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ بَجَالَةَ بْنَ عَبْدٍ وَهُوَ بَجَالَةُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، إِذْ جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ: «اقْتُلُوا كُلَّ سَاحِرٍ وَسَاحِرَةٍ، وَفَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنَ الْمَجُوسِ، وَانْهَوْهُمْ عَنِ الزَّمْزَمَةِ» فَقَتَلْنَا فِي يَوْمٍ ثَلَاثَ سَوَاحِرَ وَفَرَّقْنَا بَيْنَ كُلِّ رَجُلٍ مِنَ الْمَجُوسِ وَحُرْمَتِهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَصَنَعَ طَعَامًا كَثِيرًا فَدَعَاهُمْ فَعَرَضَ السَّيْفَ عَلَى فَخْذِهِ، فَأَكَلُوا وَلَمْ يُزَمْزِمُوا، وَأَلْقَوْا وِقْرَ بَغْلٍ أَوْ بَغْلَيْنِ مِنَ الْوَرِقِ، وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ مِنَ الْمَجُوسِ الْجِزْيَةَ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ " ⦗ص: 270⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




বাজালা ইবনু আবদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আহনাফ ইবনু কাইস-এর পক্ষ থেকে জুয ইবনু মু'আবিয়ার জন্য লেখক ছিলাম, যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর এক মাস পূর্বে তাঁর একটি চিঠি আমাদের কাছে আসল। (তাতে লেখা ছিল:) "সকল পুরুষ জাদুকর ও নারী জাদুকরকে হত্যা করো। আর অগ্নি-উপাসকদের (মাগূসদের) মধ্যে যারা মাহরামের মধ্যে বিবাহ করেছে, তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাও। আর তাদেরকে যেন ফিসফিস করে কিছু বলতে নিষেধ করো (যেমন খাবার গ্রহণের সময় করে)।"

অতঃপর আমরা একদিনেই তিনজন নারী জাদুকরকে হত্যা করলাম। আর আল্লাহর কিতাব অনুসারে মাগূসদের মধ্যে যে সকল পুরুষ ও তাদের স্ত্রীরা (পরস্পর) হারাম ছিল, আমরা তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটালাম। আর তিনি (জুয ইবনু মু'আবিয়াহ) প্রচুর খাবার তৈরি করলেন এবং তাদেরকে দাওয়াত দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উরুর উপর তলোয়ার রাখলেন। তারা খাবার খেলো, কিন্তু ফিসফিস করে কিছু বললো না। এবং তারা রৌপ্যমুদ্রার (রূপার) একটি বা দুটি খচ্চরের বোঝা ফেলে দিলো।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগূসদের থেকে জিযইয়া (সুরক্ষার কর) গ্রহণ করতেন না, যতক্ষণ না আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাক্ষ্য দিলেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজ্জার-এর মাগূসদের থেকে জিযইয়া গ্রহণ করেছিলেন। এই হাদীসটি আমরা আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত বলে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1061)


1061 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ: نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ ابْنِ إِيَاسَ الْهُذَلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، يَقُولُ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مِنَ الدُّنْيَا وَلَمْ يَشْبَعْ هُوَ وَلَا أَهْلُهُ مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ "




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পৃথিবী থেকে বিদায় গ্রহণ করেছেন, অথচ তিনি এবং তাঁর পরিবার কখনো যবের রুটি খেয়েও পেট ভরে পরিতৃপ্ত হননি।









মুসনাদ আল বাযযার (1062)


1062 - أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْبَصْرِيُّ يُعْرَفُ بِالْبَزَّارِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: شَكَى أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى قَالُوا إِنَّهُ لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَقَالَ: إِنَّهُمْ قَدْ شَكَوْكَ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى زَعَمُوا أَنَّكَ لَا تُحْسِنُ تُصَلِّي فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا أَخْرِمُ عَنْهَا أُصَلِّي صَلَاتَيِ الْعِشَاءِ، فَأَرْكُدُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأَوَّلَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ " قَالَ: ذَلِكَ الظَّنُّ فِيكَ أَبَا إِسْحَاقَ فَأَرْسَلَ مَعَهُ رَجُلًا أَوْ رَجُلَيْنِ يَسْأَلُ عَنْهُ أَهْلَ الْكُوفَةِ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ لَمْ يَدَعْ مَسْجِدًا إِلَّا سَأَلَ أَهْلَهُ فَيَذْكُرُونَ خَيْرًا وَيَقُولُونَ مَعْرُوفًا حَتَّى أَتَى مَسْجِدًا لِبَنِي عَبْسٍ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُكْنَى أَبَا سَعْدَةَ ⦗ص: 274⦘ فَقَالَ: أَمَا إِذْ نَشَدْتَنَا فَإِنَّ سَعْدًا كَانَ لَا يَسِيرُ بِالسَّرِيَّةِ وَلَا يَعْدِلُ فِي الْقَضِيَّةِ وَلَا يَقْسِمُ بِالسَّوِيَّةِ فَقَامَ سَعْدٌ فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ لَأَدْعُوَنَّ عَلَيْكَ دَعَوَاتٍ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ عَبْدُكَ هَذَا كَاذِبًا فَأَطِلْ عُمْرَهُ وَاشْتَدَّ فَقْرَهُ وَعَرِّضْهُ لِلْفِتَنِ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ: فَأَنَا رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ شَيْخًا كَبِيرًا مَفْتُونًا إِذَا سُئِلَ كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَقُولُ: شَيْخٌ كَبِيرٌ فَقِيرٌ مَفْتُونٌ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعْدٍ فَقَالَ سَعْدٌ، فَأَنَا رَأَيْتُهُ وَإِنَّهُ لَيَتَعَرَّضُ لِلْجَوَارِي فِي الطُّرُقِ يَغْمِزُهُنَّ قَدْ سَقَطَ حَاجِبَاهُ عَلَى عَيْنَيْهِ مِنَ الْكِبْرِ " ⦗ص: 275⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى بِهَذَا الْكَلَامِ إِلَّا، عَنْ سَعْدٍ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ عَنْ سَعْدٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ وَأَبُو عَوْنٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুফাবাসীরা সা'দ (ইবনু আবী ওয়াক্কাস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে সকল বিষয়ে অভিযোগ করল, এমনকি তারা বলল যে, তিনি ঠিকভাবে সালাত আদায় করেন না। বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (সা'দ-এর) কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: তারা তোমার বিরুদ্ধে সকল বিষয়ে অভিযোগ করেছে, এমনকি তাদের ধারণা যে, তুমি উত্তমরূপে সালাত আদায় করো না। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তাদেরকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের মতো সালাত আদায় করি। আমি এর থেকে বিন্দুমাত্রও কম করি না। আমি ইশার দুই সালাত (প্রথম দুই রাকাত) দীর্ঘ করি এবং শেষের দু’রাকাত সংক্ষিপ্ত করি। (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: হে আবূ ইসহাক! তোমার সম্পর্কে এটাই আমার ধারণা।

এরপর তিনি (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) তার (সা'দ-এর) সাথে একজন বা দু’জন লোক পাঠালেন কুফাবাসীদের কাছে তার (সা'দ-এর) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য। যখন সে ব্যক্তি তাদের কাছে পৌঁছল, তখন তিনি এমন কোনো মসজিদ বাকি রাখলেন না, যার লোকদের কাছে তিনি সা'দ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেননি। সবাই তার প্রশংসা করল এবং ভালো কথা বলল। এরপর যখন তিনি বানু আবসের গোত্রের মসজিদে আসলেন, তখন তাদের মধ্য থেকে আবূ সা'দাহ্‌ উপনামের এক ব্যক্তি দাঁড়ালো। সে বলল: যেহেতু আপনি আমাদের কাছে কসম করে জিজ্ঞেস করেছেন, তাই বলছি যে সা'দ অভিযানে দল নিয়ে যেতেন না, বিচারকাজে ইনসাফ করতেন না এবং সম্পদ সমানভাবে বণ্টন করতেন না।

তখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: আল্লাহর কসম! আমি তোমার বিরুদ্ধে অবশ্যই কিছু বদদো‘আ করব: হে আল্লাহ! যদি তোমার এই বান্দা মিথ্যাবাদী হয়, তবে তার জীবন দীর্ঘ করে দাও, তার দরিদ্রতা বাড়িয়ে দাও এবং তাকে ফিতনার সম্মুখীন করো।

(বর্ণনাকারী) আব্দুল মালিক ইবনু উমায়র বলেন: আমি এরপরে তাকে বৃদ্ধ, ফিতনাগ্রস্ত অবস্থায় দেখেছি। যখন তাকে জিজ্ঞেস করা হতো, আপনি কেমন আছেন? তখন সে বলত: আমি এক বৃদ্ধ, দরিদ্র, ফিতনাগ্রস্ত লোক; সা'দ-এর বদদো‘আ আমাকে ধরেছে।

সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাকে এমন অবস্থায়ও দেখেছি যে, বার্ধক্যের কারণে তার ভ্রু যুগল চোখের উপর ঝুলে পড়েছে, তবুও সে পথে চলন্ত দাসীদের দেখে ইঙ্গিত করত (তাদের সাথে খারাপ আচরণ করত)।









মুসনাদ আল বাযযার (1063)


1063 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَأَبِي عَوْنٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، بِنَحْو مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ
⦗ص: 276⦘




১ ০৬৩। আমাদেরকে তা বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন জা'ফর, তিনি শু'বাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ও আবূ আউন থেকে, তাঁরা জাবির ইবন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (এই বর্ণনাটি) আবূ আওয়ানাহ কর্তৃক আব্দুল মালিক থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ। [পৃ. ২৭৬]









মুসনাদ আল বাযযার (1064)


1064 - حَدَّثَنَاهُ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ابْنُ أَخِي وَكِيعٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবু আওয়ানার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1065)


1065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ سَعِيدٌ: ثُمَّ لَقِيتُ سَعْدًا فَحَدَّثَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي» ⦗ص: 277⦘. وَلَا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، إِلَّا يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ وَقَدْ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهَذَا أَصَحُّ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ،




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার নিকট তোমার মর্যাদা মূসা (আঃ)-এর নিকট হারূন (আঃ)-এর মর্যাদার মতো? তবে আমার পরে কোনো নাবী নেই।”









মুসনাদ আল বাযযার (1066)


1066 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاحِبُ السَّابِرِيِّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ: ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1067)


1067 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ لِي أَبَوَيْهِ فَقَالَ: «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» ⦗ص: 278⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (উহুদের যুদ্ধে) আমার জন্য তাঁর (উভয়) পিতামাতার উল্লেখ করেছিলেন এবং বললেন: "তীর নিক্ষেপ করো! আমার পিতা ও মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক।" এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তবে আমরা সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর চেয়ে উত্তম সূত্রে বর্ণিত কোনো হাদীস সম্পর্কে অবগত নই।









মুসনাদ আল বাযযার (1068)


1068 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: نا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي ⦗ص: 279⦘ بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি আমার নিকট হারূন (আঃ) মূসা (আঃ)-এর নিকট যে মর্যাদার অধিকারী ছিলেন, ঠিক সেই মর্যাদার অধিকারী; তবে আমার পরে কোনো নবী নেই।"









মুসনাদ আল বাযযার (1069)


1069 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: نا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ لَقَدْ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ عَلَى عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَحَلَّ لَهُ التَّبَتُّلَ لَاخْتَصَيْنَا




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনু মা'ঊন-এর ওপর (বৈরাগ্য বা) ‘তাবাত্তুল’ প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। যদি তিনি ‘তাবাত্তুল’ হালাল করে দিতেন, তবে আমরা অবশ্যই খাসী হয়ে যেতাম।