মুসনাদ আল বাযযার
1070 - وَحَدَّثَنَاهُ عُمَرُ بْنُ مُوسَى السَّامِيُّ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: لَقَدْ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 280⦘: عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ، وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لَاخْتَصَيْنَا. قَالَ: وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْكَلَامُ عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ عَنْ سَعْدٍ ⦗ص: 281⦘،
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনু মায‘ঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বৈরাগ্য অবলম্বন করা থেকে বারণ করেছিলেন। যদি তিনি তাঁকে অনুমতি দিতেন, তাহলে আমরা অবশ্যই আত্ম-খাসীকরণ করতাম। (রাবী) বলেন, সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই কথাটি যুহরী, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সূত্রে ছাড়া আর কোনো সূত্রে বর্ণিত বলে আমরা জানি না।
1071 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا ذُوَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ، قَالَ: نا أُسَامَةُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ
১ ০৭১ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু শাবীব, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুওয়াইব ইবনু ইমামাহ, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উসামাহ ইবনু হাফস, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন যুহরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মুসায়্যিব থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সা'দ থেকে।
1072 - وَحُدِّثَنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى عَنْ أُسَامَةَ بنِ حَفْصٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَدَعَا عَلِيًّا وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি অবশ্যই আগামীকল্য এমন এক ব্যক্তির হাতে পতাকা প্রদান করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।" অতঃপর তিনি আলীকে ডাকলেন এবং তাঁকে পতাকাটি প্রদান করলেন। আর এই হাদীসটি আমরা যুহরী থেকে, সা'ঈদ থেকে, সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই পথ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে দেখি না।
1073 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُطَرِّفِ دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ ⦗ص: 282⦘ السَّدُوسِيُّ، قَالَا: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَنْ أَنَا؟ قَالَ: أَنْتَ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ وُهَيْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ مَنْ قَالَ: غَيْرَ هَذَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ ⦗ص: 283⦘ وَسَلَّمَ، إِلَّا عَنْ سَعْدٍ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنْ سَعْدٍ غَيْرَ هَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি হলে সা'দ ইবনু মালিক ইবনু উহাইব ইবনু আবদে মানাফ। যে ব্যক্তি এর ভিন্ন কিছু বলবে, তার উপর আল্লাহর লা'নত (অভিসম্পাত)।" আর আমরা জানি না যে এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, আর সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদটি ছাড়া এর আর কোনো সনদ আছে বলেও আমাদের জানা নেই, আর আলী ইবনু যায়দ থেকে ইবনু উআইনাহ ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।
1074 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَلَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ، مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي» ،
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মুসা (আঃ)-এর কাছে হারুন (আঃ)-এর যে মর্যাদা ছিল, আমার কাছে তোমার সেই একই মর্যাদা? তবে আমার পরে আর কোনো নবী নেই।"
1075 - وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
1076 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ، مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي» . وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ ⦗ص: 285⦘ عَنْ قَتَادَةَ، مَعْمَرٌ، وَحَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَرْبٍ إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: فَأَنْكَرْتُهُ عَلَيْهِ وَهُوَ لَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ مُسْنَدًا مُتَّصِلًا
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার কাছে তোমার মর্যাদা মূসা (আঃ)-এর কাছে হারুন (আঃ)-এর মর্যাদার মতো, তবে আমার পরে কোনো নবী নেই?"
1077 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ الطَّوِيلُ التَّيْمِيُّ، قَالَ: نا أَبُو سُهَيْلِ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرَ إِلَى الْعَبَّاسِ فَقَالَ: «هَذَا عَمُّ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم، أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا وَأَحْنَاهُ عَلَيْهَا» ⦗ص: 286⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا سَعْدٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، هَذَا رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকালেন এবং বললেন: "ইনি তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাচা। তিনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দানে (উদারতায়) সবচেয়ে বেশি দানশীল এবং তাদের প্রতি সবচেয়ে বেশি দয়ালু।"
1078 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: وَالْحَسَنُ، وَالْحُسَيْنُ، يَلْعَبَانِ عَلَى بَطْنِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولِ ⦗ص: 287⦘ اللَّهِ: أَتُحِبُّهُمَا؟ فَقَالَ: «وَمَالِي لَا أُحِبُّهُمَا رَيْحَانَتَايَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا، عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو سُهَيْلِ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ إِلَّا هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, এমতাবস্থায় হাসান ও হুসাইন তাঁর পেটের ওপর খেলা করছিলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি তাঁদের দুজনকে ভালোবাসেন? তিনি বললেন: "আমি কেন তাদের ভালোবাসব না? তারা তো আমার দুটি সুগন্ধি ফুল (রাইহানাতায়)।"
1079 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: مَا أَسْلَمَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ، يَعْنِي وَاحِدًا وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَ لَيَالٍ ثُلُثَ الْإِسْلَامِ " وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَهَذَا ⦗ص: 288⦘ الْإِسْنَادُ أَحْسَنُ إِسْنَادًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ وَهَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ هَذَا فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেদিন ইসলাম গ্রহণ করি, সেদিন আর কেউ ইসলাম গ্রহণ করেনি। অর্থাৎ একজনও নয়। আর আমি তো সাত রাত এমন অবস্থায় অতিবাহিত করেছি যে, আমি ছিলাম ইসলামের তৃতীয় ব্যক্তি। এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আর এই সূত্রটিই হলো এই বিষয়ে বর্ণিত ইসনাদগুলোর মধ্যে উত্তম। এই হাশিম ইবনু হাশিম-এর বর্ণনায় কোনো অসুবিধা নেই এবং তার থেকে অনেকেই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1080 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ مَالِجٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالِ: نا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: نَثَلَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كِنَانَتَهُ أَوْ نَبَلَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِنَانَتَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَالَ: «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مَرْوَانَ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উহুদ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার জন্য তাঁর তূণ (তীর রাখার আধার) খুলে দিলেন অথবা আমার জন্য তাঁর তূণ থেকে তীর বের করে দিলেন, এবং বললেন: "তীর নিক্ষেপ করো! আমার পিতা ও মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোন।"
1081 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ، عَنْ ⦗ص: 289⦘ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ عَلَى السَّوَاقِي وَعَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَبِمَا سَقَى الرَّبِيعُ فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عَنْ ذَلِكَ وَأَمَرَنَا أَنْ نُكْرِيَهَا بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ رَوَى عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জমি ভাড়া দিতাম সেচের নালাসমূহ, জমির আইলসমূহ অথবা বৃষ্টির পানিতে যা ফলত, তার ভিত্তিতে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন আমরা তা সোনা অথবা রূপা দ্বারা ভাড়া দেই।
1082 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، وَيُقَالُ، لَهُ: الْحَضْرَمِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، وَيُقَالُ ابْنُ لَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامَةَ وَإِنْ تَكُنْ طِيَرَةٌ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ» ⦗ص: 291⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنِ الْحَضْرَمِيِّ هَذَا إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কোনো সংক্রমণ (নিজস্ব শক্তিতে) নেই, কোনো কুলক্ষণ নেই এবং কোনো হামা (অশুভ কুসংস্কার) নেই। আর যদি কোনো কুলক্ষণ থেকেই থাকে, তবে তা ঘোড়া, নারী ও গৃহের মধ্যে রয়েছে।"
1083 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا أَبِي قَالَ،: نا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّهُ خَطَبَ امْرَأَةً بِمَكَّةَ وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لَيْتَ عِنْدِي مَنْ رَآهَا أَوْ مَنْ يُخْبِرُنِي عَنْهَا، فَقَالَ: رَجُلٌ مُخَنَّثٌ يُقَالُ لَهُ هَيْتَ أَنَا أَنْعِتُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ قُلْتُ تَمْشِي بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ، قُلْتُ تَمْشِي بِثَمَانٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَرَى هَذَا يُعْرَفُ النِّسَاءَ وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَى سَوْدَةَ فَنَهَاهَا أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَفَاهُ، وَكَانَ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ إِمْرَةُ عُمَرَ فَجَهَدَ فَكَانَ يُرَخِّصُ لَهُ أَنْ يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ فَيُتَصَدَّقُ كُلَّ جُمُعَةٍ ⦗ص: 292⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا ابْنُهُ عَامِرٌ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مُجَاهِدٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ، إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عِيسَى إِلَّا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُجَاهِدٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় অবস্থানকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন এবং তিনি এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দেন। অতঃপর তিনি বললেন, 'হায়! যদি এমন কেউ আমার সাথে থাকত যে তাকে দেখেছে বা আমাকে তার সম্পর্কে বলতে পারত!'
তখন হীত (Hayt) নামক এক খোজা (বা নারীসুলভ পুরুষ) ব্যক্তি বলল, 'আমি তার বর্ণনা দেব। যখন সে সামনে আসে, আমি বলি যে সে চার পায়ে হাঁটে। আর যখন সে পিছন ফিরে, আমি বলি যে সে আট পায়ে হাঁটে।'
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'আমি কি দেখছি না যে এই ব্যক্তি মহিলাদের সম্পর্কে জানে?'
সে (হীত) সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেত। ফলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তাঁর কাছে প্রবেশ করতে নিষেধ করলেন। অতঃপর যখন তারা মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে নির্বাসিত করলেন। সে নির্বাসিত অবস্থাতেই ছিল, এমনকি যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফত এলো, তখন সে খুব কষ্টে পড়ল। তাই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে প্রতি জুমাবারে সদকা গ্রহণের জন্য মদীনায় প্রবেশ করার অনুমতি দিতেন।
আর আমরা জানি না যে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তার পুত্র আমির ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, আর আমির ইবনে সা'দ থেকে মুজাহিদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর মুজাহিদ থেকে আব্দুল করীম ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর আব্দুল করীম থেকে ইবনে আবী লায়লা ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর ইবনে আবী লায়লা থেকে ঈসা ইবনুল মুখতার ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর ঈসা থেকে বাকর ইবনে আব্দুর রহমান ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আর আমরা জানি না যে মুজাহিদ তার পিতা থেকে আমির ইবনে সা'দ-এর মাধ্যমে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1084 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَعْظَمَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ مَسْأَلَةٍ لَمْ تُحَرَّمْ فَحُرِّمَتْ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ» ⦗ص: 293⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلَّا ابْنُهُ عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَامِرٍ إِلَّا الزُّهْرِيُّ وَلَا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا سَعْدٌ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় মুসলিমদের মধ্যে সেই ব্যক্তি মুসলিমদের জন্য সবচেয়ে বড় অপরাধী (বা গুনাহগার), যে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করে যা হারাম ছিল না, কিন্তু তার প্রশ্নের কারণে তা হারাম হয়ে গেল।"
1085 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: مَرِضْتُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فَجَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا وَلَيْسَ لِي إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: لَا قُلْتُ بِالشَّطْرِ؟ قَالَ: لَا قُلْتُ الثُّلُثُ؟ قَالَ: الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ إِنْ تَدَعْ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تُرِيدُ بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ فِيهَا حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي قَالَ: إِنَّكَ إِنْ تُخَلَّفْ بَعْدِي فَعَمِلْتَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، إِلَّا أُجِرْتَ أَوْ رُفِعَ لَكَ بِهِ دَرَجَةً وَلَعَلَّكَ إِنْ تُخَلَّفْ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ امْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ ⦗ص: 294⦘ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ، يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ⦗ص: 295⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ وَرَوَاهُ غَيْرُ الزُّهْرِيِّ أَيْضًا وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْو مِنْ حَدِيثِ سَعْدٍ فِي اسْتِكْثَارٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الثُّلُثَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের বছর আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার অনেক সম্পদ আছে, আর আমার কেবল একটিই মেয়ে আছে। আমি কি আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ সাদাকাহ করে দেব? তিনি বললেন, না। আমি বললাম, অর্ধেক? তিনি বললেন, না। আমি বললাম, এক-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন, এক-তৃতীয়াংশ। আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক। তুমি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে ধনী অবস্থায় রেখে যাওয়া—এটা তোমার জন্য উত্তম, তাদেরকে অভাবী অবস্থায় রেখে যাওয়া থেকে; যখন তারা মানুষের কাছে হাত পেতে বেড়াবে। নিশ্চয় তুমি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে যে কোনো খরচই করো না কেন, তার জন্য তোমাকে অবশ্যই প্রতিদান দেওয়া হবে—এমনকি তোমার স্ত্রীর মুখে তুলে দেওয়া লোকমাটির (গ্রাসটির) জন্যও। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার হিজরত থেকে পিছিয়ে পড়ব (মক্কায় মারা যাব)? তিনি বললেন, তুমি যদি আমার পরে থেকে যাও এবং আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের গৃহ লাভের উদ্দেশ্যে কোনো সৎ কাজ করো, তবে অবশ্যই তোমাকে প্রতিদান দেওয়া হবে অথবা তোমার মর্যাদা উন্নীত করা হবে। আর হয়তো তুমি থেকে যাবে, ফলে তোমার দ্বারা অনেক কওমের উপকার হবে এবং অন্যরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে। হে আল্লাহ! আমার সাহাবীদের হিজরতকে পূর্ণ করো এবং তাদের উল্টো পথে ফিরিয়ে দিও না। তবে দুর্ভাগা সা'দ ইবনু খাওলা! আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য আফসোস করলেন, কারণ সে মক্কাতেই মারা গিয়েছিল।
এই হাদীসটি যুহরী থেকে আমির ইবনু সা'দ তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। এছাড়াও যুহরী ছাড়া আরও অনেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং সা'দের হাদীসের অনুরূপভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে, যেখানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক-তৃতীয়াংশ দানকেও বেশি মনে করেছিলেন।
1086 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَمَرَ بِقَتْلِ الْوَزَغِ وَسَمَّاهُ فُوَيْسِقًا ⦗ص: 296⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا عَنْ عَامِرٍ، عَنْهُ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، إِلَّا الزُّهْرِيُّ، وَلَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا عَنْ مَعْمَرٍ، إِلَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، إِلَّا حَدِيثًا أَخْطَأَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ فَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ سَعْدٍ، وَهُوَ خَطَأٌ مِنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) টিকটিকি (আল-ওয়াযাগ) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন এবং সেটিকে 'ফুওয়াইসিক' (ক্ষুদ্র দুষ্ট প্রাণী) নামে অভিহিত করেছেন।
1087 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: نا: مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ أَعْطَى رِجَالًا وَلَمْ يُعْطِ رَجُلًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطَيْتَ فُلَانًا وَفُلَانًا وَتَرَكْتَ فُلَانًا لَمْ تُعْطِهِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَوَمُسْلِمٌ ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي أُعْطِي رِجَالًا وَأَدَعُ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُمْ مَخَافَةَ أَنْ يُكَبُّوا فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ» وَهَذَا الْكَلَامُ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ، وَعَنْ ⦗ص: 298⦘ غَيْرِهِمَا، وَحَدِيثُ سَعْدٍ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ فَاقْتَصَرْنَا عَلَيْهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু লোককে দান করলেন, কিন্তু এক ব্যক্তিকে দিলেন না। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অমুক অমুককে দিলেন, আর অমুককে বাদ দিলেন, তাকে আপনি কিছুই দিলেন না, অথচ সে তো মু'মিন? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নাকি সে শুধু মুসলিম? অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি কিছু লোককে দান করি, আর এমন লোকদের ছেড়ে দিই যারা আমার কাছে তাদের চেয়েও অধিক প্রিয়। (এমনটি করি) এই ভয়ে যে, তারা যেন তাদের মুখের উপর উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত না হয়।"
1088 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ فَقَالَ: جَاءَ رَهْطٌ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُمْ وَتَرَكَ رَجُلًا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَعْطَيْتَ فُلَانًا وَمَنَعْتَ فُلَانًا وَهُوَ مُؤْمِنٌ قَالَ " أَوَمُسْلِمٌ ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأُعْطِي الْعَطَاءَ الرَّجُلَ غَيْرَهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يُكِبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا عَامِرٌ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَامِرٍ إِلَّا الزُّهْرِيُّ وَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ مَعْمَرٌ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদল লোক এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (কিছু) চাইল। তিনি তাদের দিলেন, কিন্তু এক ব্যক্তিকে বাদ দিলেন। তখন বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি অমুককে দান করলেন, আর অমুককে দিলেন না, অথচ সে তো মু'মিন (বিশ্বাসী)!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং সে কি মুসলিম?" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি অবশ্যই একজন ব্যক্তিকে দান করি, যদিও তার চেয়ে অন্য কেউ আমার কাছে বেশি প্রিয়; এই ভয়ে যে আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে উপুড় করে নিক্ষেপ করতে পারেন।" আর আমরা এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে ব্যতীত অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর আমরা এও জানি না যে, সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমির ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। আর আমির থেকে যুহরী ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না। আর যুহরী থেকে মা'মার ও ইবনু আবী যি'ব এটি বর্ণনা করেছেন।
1089 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَخْلَدٍ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ أَبِي؟ قَالَ فِي النَّارِ. قَالَ: فَأَيْنَ أَبُوكَ؟ قَالَ: «حَيْثُ مَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ» ⦗ص: 300⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا سَعْدٌ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমার পিতা কোথায়? তিনি বললেন: জাহান্নামে। সে বলল: তবে আপনার পিতা কোথায়? তিনি বললেন: "তুমি যেখানেই কোনো কাফিরের কবরের পাশ দিয়ে যাবে, সেখানেই তাকে জাহান্নামের সুসংবাদ দেবে।" আর এই হাদীসটি কেবল সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি, এবং ইবরাহীম ইবনু সা'দ থেকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন ব্যতীত আর কেউ তা বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
