হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1081)


1081 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ، عَنْ ⦗ص: 289⦘ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ عَلَى السَّوَاقِي وَعَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَبِمَا سَقَى الرَّبِيعُ فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عَنْ ذَلِكَ وَأَمَرَنَا أَنْ نُكْرِيَهَا بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ رَوَى عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জমি ভাড়া দিতাম সেচের নালাসমূহ, জমির আইলসমূহ অথবা বৃষ্টির পানিতে যা ফলত, তার ভিত্তিতে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন আমরা তা সোনা অথবা রূপা দ্বারা ভাড়া দেই।









মুসনাদ আল বাযযার (1082)


1082 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، وَيُقَالُ، لَهُ: الْحَضْرَمِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، وَيُقَالُ ابْنُ لَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامَةَ وَإِنْ تَكُنْ طِيَرَةٌ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ» ⦗ص: 291⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنِ الْحَضْرَمِيِّ هَذَا إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কোনো সংক্রমণ (নিজস্ব শক্তিতে) নেই, কোনো কুলক্ষণ নেই এবং কোনো হামা (অশুভ কুসংস্কার) নেই। আর যদি কোনো কুলক্ষণ থেকেই থাকে, তবে তা ঘোড়া, নারী ও গৃহের মধ্যে রয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1083)


1083 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا أَبِي قَالَ،: نا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّهُ خَطَبَ امْرَأَةً بِمَكَّةَ وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لَيْتَ عِنْدِي مَنْ رَآهَا أَوْ مَنْ يُخْبِرُنِي عَنْهَا، فَقَالَ: رَجُلٌ مُخَنَّثٌ يُقَالُ لَهُ هَيْتَ أَنَا أَنْعِتُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ قُلْتُ تَمْشِي بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ، قُلْتُ تَمْشِي بِثَمَانٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَرَى هَذَا يُعْرَفُ النِّسَاءَ وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَى سَوْدَةَ فَنَهَاهَا أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَفَاهُ، وَكَانَ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ إِمْرَةُ عُمَرَ فَجَهَدَ فَكَانَ يُرَخِّصُ لَهُ أَنْ يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ فَيُتَصَدَّقُ كُلَّ جُمُعَةٍ ⦗ص: 292⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا ابْنُهُ عَامِرٌ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مُجَاهِدٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ، إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عِيسَى إِلَّا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُجَاهِدٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় অবস্থানকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন এবং তিনি এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দেন। অতঃপর তিনি বললেন, 'হায়! যদি এমন কেউ আমার সাথে থাকত যে তাকে দেখেছে বা আমাকে তার সম্পর্কে বলতে পারত!'

তখন হীত (Hayt) নামক এক খোজা (বা নারীসুলভ পুরুষ) ব্যক্তি বলল, 'আমি তার বর্ণনা দেব। যখন সে সামনে আসে, আমি বলি যে সে চার পায়ে হাঁটে। আর যখন সে পিছন ফিরে, আমি বলি যে সে আট পায়ে হাঁটে।'

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'আমি কি দেখছি না যে এই ব্যক্তি মহিলাদের সম্পর্কে জানে?'

সে (হীত) সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেত। ফলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তাঁর কাছে প্রবেশ করতে নিষেধ করলেন। অতঃপর যখন তারা মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে নির্বাসিত করলেন। সে নির্বাসিত অবস্থাতেই ছিল, এমনকি যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফত এলো, তখন সে খুব কষ্টে পড়ল। তাই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে প্রতি জুমাবারে সদকা গ্রহণের জন্য মদীনায় প্রবেশ করার অনুমতি দিতেন।

আর আমরা জানি না যে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তার পুত্র আমির ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, আর আমির ইবনে সা'দ থেকে মুজাহিদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর মুজাহিদ থেকে আব্দুল করীম ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর আব্দুল করীম থেকে ইবনে আবী লায়লা ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর ইবনে আবী লায়লা থেকে ঈসা ইবনুল মুখতার ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি, আর ঈসা থেকে বাকর ইবনে আব্দুর রহমান ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আর আমরা জানি না যে মুজাহিদ তার পিতা থেকে আমির ইবনে সা'দ-এর মাধ্যমে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1084)


1084 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَعْظَمَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ مَسْأَلَةٍ لَمْ تُحَرَّمْ فَحُرِّمَتْ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ» ⦗ص: 293⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلَّا ابْنُهُ عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَامِرٍ إِلَّا الزُّهْرِيُّ وَلَا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا سَعْدٌ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় মুসলিমদের মধ্যে সেই ব্যক্তি মুসলিমদের জন্য সবচেয়ে বড় অপরাধী (বা গুনাহগার), যে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করে যা হারাম ছিল না, কিন্তু তার প্রশ্নের কারণে তা হারাম হয়ে গেল।"









মুসনাদ আল বাযযার (1085)


1085 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: مَرِضْتُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فَجَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا وَلَيْسَ لِي إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: لَا قُلْتُ بِالشَّطْرِ؟ قَالَ: لَا قُلْتُ الثُّلُثُ؟ قَالَ: الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ إِنْ تَدَعْ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تُرِيدُ بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ فِيهَا حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي قَالَ: إِنَّكَ إِنْ تُخَلَّفْ بَعْدِي فَعَمِلْتَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، إِلَّا أُجِرْتَ أَوْ رُفِعَ لَكَ بِهِ دَرَجَةً وَلَعَلَّكَ إِنْ تُخَلَّفْ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ امْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ ⦗ص: 294⦘ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ، يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ⦗ص: 295⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ وَرَوَاهُ غَيْرُ الزُّهْرِيِّ أَيْضًا وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْو مِنْ حَدِيثِ سَعْدٍ فِي اسْتِكْثَارٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الثُّلُثَ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের বছর আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার অনেক সম্পদ আছে, আর আমার কেবল একটিই মেয়ে আছে। আমি কি আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ সাদাকাহ করে দেব? তিনি বললেন, না। আমি বললাম, অর্ধেক? তিনি বললেন, না। আমি বললাম, এক-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন, এক-তৃতীয়াংশ। আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক। তুমি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে ধনী অবস্থায় রেখে যাওয়া—এটা তোমার জন্য উত্তম, তাদেরকে অভাবী অবস্থায় রেখে যাওয়া থেকে; যখন তারা মানুষের কাছে হাত পেতে বেড়াবে। নিশ্চয় তুমি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে যে কোনো খরচই করো না কেন, তার জন্য তোমাকে অবশ্যই প্রতিদান দেওয়া হবে—এমনকি তোমার স্ত্রীর মুখে তুলে দেওয়া লোকমাটির (গ্রাসটির) জন্যও। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার হিজরত থেকে পিছিয়ে পড়ব (মক্কায় মারা যাব)? তিনি বললেন, তুমি যদি আমার পরে থেকে যাও এবং আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের গৃহ লাভের উদ্দেশ্যে কোনো সৎ কাজ করো, তবে অবশ্যই তোমাকে প্রতিদান দেওয়া হবে অথবা তোমার মর্যাদা উন্নীত করা হবে। আর হয়তো তুমি থেকে যাবে, ফলে তোমার দ্বারা অনেক কওমের উপকার হবে এবং অন্যরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে। হে আল্লাহ! আমার সাহাবীদের হিজরতকে পূর্ণ করো এবং তাদের উল্টো পথে ফিরিয়ে দিও না। তবে দুর্ভাগা সা'দ ইবনু খাওলা! আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য আফসোস করলেন, কারণ সে মক্কাতেই মারা গিয়েছিল।

এই হাদীসটি যুহরী থেকে আমির ইবনু সা'দ তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। এছাড়াও যুহরী ছাড়া আরও অনেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং সা'দের হাদীসের অনুরূপভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে, যেখানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক-তৃতীয়াংশ দানকেও বেশি মনে করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1086)


1086 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَمَرَ بِقَتْلِ الْوَزَغِ وَسَمَّاهُ فُوَيْسِقًا ⦗ص: 296⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا عَنْ عَامِرٍ، عَنْهُ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، إِلَّا الزُّهْرِيُّ، وَلَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا عَنْ مَعْمَرٍ، إِلَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، إِلَّا حَدِيثًا أَخْطَأَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ فَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ سَعْدٍ، وَهُوَ خَطَأٌ مِنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) টিকটিকি (আল-ওয়াযাগ) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন এবং সেটিকে 'ফুওয়াইসিক' (ক্ষুদ্র দুষ্ট প্রাণী) নামে অভিহিত করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1087)


1087 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: نا: مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ أَعْطَى رِجَالًا وَلَمْ يُعْطِ رَجُلًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطَيْتَ فُلَانًا وَفُلَانًا وَتَرَكْتَ فُلَانًا لَمْ تُعْطِهِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَوَمُسْلِمٌ ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي أُعْطِي رِجَالًا وَأَدَعُ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُمْ مَخَافَةَ أَنْ يُكَبُّوا فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ» وَهَذَا الْكَلَامُ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ، وَعَنْ ⦗ص: 298⦘ غَيْرِهِمَا، وَحَدِيثُ سَعْدٍ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ فَاقْتَصَرْنَا عَلَيْهِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু লোককে দান করলেন, কিন্তু এক ব্যক্তিকে দিলেন না। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অমুক অমুককে দিলেন, আর অমুককে বাদ দিলেন, তাকে আপনি কিছুই দিলেন না, অথচ সে তো মু'মিন? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নাকি সে শুধু মুসলিম? অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি কিছু লোককে দান করি, আর এমন লোকদের ছেড়ে দিই যারা আমার কাছে তাদের চেয়েও অধিক প্রিয়। (এমনটি করি) এই ভয়ে যে, তারা যেন তাদের মুখের উপর উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত না হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (1088)


1088 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ فَقَالَ: جَاءَ رَهْطٌ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُمْ وَتَرَكَ رَجُلًا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَعْطَيْتَ فُلَانًا وَمَنَعْتَ فُلَانًا وَهُوَ مُؤْمِنٌ قَالَ " أَوَمُسْلِمٌ ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأُعْطِي الْعَطَاءَ الرَّجُلَ غَيْرَهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يُكِبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا عَامِرٌ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَامِرٍ إِلَّا الزُّهْرِيُّ وَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ مَعْمَرٌ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদল লোক এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (কিছু) চাইল। তিনি তাদের দিলেন, কিন্তু এক ব্যক্তিকে বাদ দিলেন। তখন বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি অমুককে দান করলেন, আর অমুককে দিলেন না, অথচ সে তো মু'মিন (বিশ্বাসী)!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং সে কি মুসলিম?" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি অবশ্যই একজন ব্যক্তিকে দান করি, যদিও তার চেয়ে অন্য কেউ আমার কাছে বেশি প্রিয়; এই ভয়ে যে আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে উপুড় করে নিক্ষেপ করতে পারেন।" আর আমরা এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে ব্যতীত অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর আমরা এও জানি না যে, সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমির ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। আর আমির থেকে যুহরী ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না। আর যুহরী থেকে মা'মার ও ইবনু আবী যি'ব এটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1089)


1089 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَخْلَدٍ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ أَبِي؟ قَالَ فِي النَّارِ. قَالَ: فَأَيْنَ أَبُوكَ؟ قَالَ: «حَيْثُ مَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ» ⦗ص: 300⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا سَعْدٌ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমার পিতা কোথায়? তিনি বললেন: জাহান্নামে। সে বলল: তবে আপনার পিতা কোথায়? তিনি বললেন: "তুমি যেখানেই কোনো কাফিরের কবরের পাশ দিয়ে যাবে, সেখানেই তাকে জাহান্নামের সুসংবাদ দেবে।" আর এই হাদীসটি কেবল সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি, এবং ইবরাহীম ইবনু সা'দ থেকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন ব্যতীত আর কেউ তা বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1090)


1090 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَالَ: نا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: يُصَلِّي السُّبْحَةَ عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ مَا تَوَجَّهَتْ بِهِ وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي الْمَكْتُوبَةِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ إِلَّا الزُّهْرِيُّ وَلَا رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ عَنْهُ وَغَيْرُ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সওয়ারীর উপর নফল সালাত আদায় করতে দেখেছি, সওয়ারী যেদিকেই মুখ করে থাকুক না কেন। কিন্তু তিনি ফরয সালাতের ক্ষেত্রে তা করতেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (1091)


1091 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ، قَالَ: نا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ، حَكَمَ عَلَى بَنِي قُرَيْظَةَ، أَنْ يَقْتُلَ مِنْهُمْ كُلَّ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمَوَاسِي وَأَنْ تُقَسَّمَ ذَرَارِيُّهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «لَقَدْ حَكَمَ بَيْنَهُمْ بِحُكْمِ اللَّهِ الَّذِي حَكَمَ بِهِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ» ⦗ص: 302⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَأَعْلَى مَنْ رَوَى ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَعْدٌ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ عَنْ سَعْدٍ طَرِيقًا إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ إِلَّا حَدِيثًا رَوَاهُ عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ




সাদ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বনু কুরাইযা সম্পর্কে এই মর্মে রায় দিয়েছিলেন যে, যাদের উপর ক্ষৌরকার্য (ক্ষুর বা লোমনাশক) কার্যকর হয়েছে, তাদেরকে হত্যা করা হবে এবং তাদের নারী, শিশু ও সম্পদ বণ্টন করা হবে। এরপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সাদ তাদের মাঝে এমন রায় দিয়েছে, যা আল্লাহ সাত আসমানের উপর থেকে তাঁর জন্য ফয়সালা করে দিয়েছেন।" আর এই হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, তাদের মধ্যে সা'দ হলেন সর্বোচ্চ স্তরের বর্ণনাকারী। সা'দ থেকে এই সূত্র ছাড়া আমরা এর আর কোনো সনদ জানি না, তবে একটি হাদীস রয়েছে যা ইয়ায ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু সা'দ তাঁর পিতা সূত্রে তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এটি সমর্থনযোগ্য নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (1092)


1092 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: نا أَبِي، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " لَمَّا مَرَّتْ جَنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «لَقَدِ اهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ» ⦗ص: 303⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সা'দ ইবনু মু'আযের জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় তাঁর (মৃত্যুর) কারণে আরশ আন্দোলিত হয়েছিল।” এই হাদীসটি এই ইসনাদ (বর্ণনার সূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো দিক থেকে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1093)


1093 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأُرُزِّيُّ، قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ مَهْجَعٍ، قَالَ: نا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ أَنَسٍ، عَنْ سَالِمِ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ،




১০৯৩ - আল-হাসান ইবনু ইয়াহইয়া আল-উরুজ্জী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আসেম ইবনু মাহজা' আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মালেক, অর্থাৎ ইবনু আনাস, সালিম আবুন-নাদর থেকে, তিনি আমির ইবনু সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1094)


1094 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينِ بْنِ نُمَيْلَةَ، قَالَ: نا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ: نا مَالِكٌ، عَنْ سَالِمِ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْهَدُ لِأَحَدٍ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَّا لعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَّامٍ " وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَالِكٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ ⦗ص: 304⦘ وَزَادَ فِيهِ بَعْضُهُمْ قَالَ: وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ} [الأحقاف: 10] وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ إِلَّا سَعْدٌ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আব্দুল্লাহ ইবনু সাল্লাম ব্যতীত অন্য কারও জন্য জান্নাতের অধিবাসী হওয়ার সাক্ষ্য দিতে শুনিনি। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, "তোমাদের নিকট জান্নাতের অধিবাসী একজন লোক প্রবেশ করবে।" এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু সাল্লাম প্রবেশ করলেন। এই হাদীসটি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই সূত্রে একাধিক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন। তাদের কেউ কেউ এতে আরও যোগ করেছেন: তিনি বলেন, আর এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল, {আর বনী ইসরাঈলের একজন সাক্ষী তার অনুরূপ বিষয়ে সাক্ষ্য দিল, ফলে সে ঈমান আনল এবং তোমরা অহংকার করলে} [সূরা আহক্বাফ: ১০]। আর আমরা জানি না যে সা'দ ব্যতীত অন্য কেউ এই কথা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1095)


1095 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ أَوْ بَقِيَّةُ عَذَابٍ عُذِّبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَأْتُوهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، وَرَوَاهُ غَيْرُ مُوسَى، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ




সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় এই রোগ (মহামারি) হল শাস্তি অথবা শাস্তির অবশেষ, যা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদেরকে দেওয়া হয়েছিল। অতএব, যখন এটি কোনো ভূখণ্ডে দেখা দেয় আর তোমরা সেখানে উপস্থিত না থাকো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না। আর যখন এটি কোনো ভূখণ্ডে দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে উপস্থিত থাকো, তখন তোমরা সেখান থেকে বেরিয়ে যেও না।"









মুসনাদ আল বাযযার (1096)


1096 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ وَعَذَابٌ عُذِّبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَأْتُوهَا» ⦗ص: 305⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَنْ سَعْدٍ لِأَنَّهُ خِلَافُ لَفْظِ مَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الطَّاعُونِ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا نَعْرِفُ مِنْ حَدِيثِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا أَبُو حُذَيْفَةَ فَإِنَّهُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই রোগটি (মহামারি) হলো আযাব ও শাস্তি, যা তোমাদের পূর্ববর্তীদের উপর দেওয়া হয়েছিল। সুতরাং যখন তা কোনো এলাকায় দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে উপস্থিত থাকো, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হবে না। আর যখন তা কোনো এলাকায় দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে উপস্থিত না থাকো, তখন তোমরা সেখানে যাবে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (1097)


1097 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّكَنِ، قَالَ: نا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مِنْ سَعَادَةِ الْعَبْدِ اسْتِخَارَتُهُ رَبَّهُ وَرِضَاهُ بِمَا قَضَى وَمِنْ شَقَاءِ الْعَبْدِ تَرَكُهُ الِاسْتِخَارَةَ وَسَخَطُهُ مَا قَضَى اللَّهُ أَوْ بَعْدَ الْقَضَاءِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، وَقَالَ عِمْرَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ هَذَا لَيِّنُ الْحَدِيثِ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার সৌভাগ্যের বিষয় হলো তার রবের কাছে ইস্তিখারা (কল্যাণ কামনা) করা এবং তিনি যা ফয়সালা করেন তাতে সন্তুষ্ট থাকা। আর বান্দার দুর্ভাগ্যের বিষয় হলো ইস্তিখারা ছেড়ে দেওয়া এবং আল্লাহ যা ফয়সালা করেন তাতে অসন্তুষ্টি প্রকাশ করা, অথবা ফয়সালার পরে (অসন্তুষ্ট হওয়া)।









মুসনাদ আল বাযযার (1098)


1098 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ الْكَثِيرُ»




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন অল্প পরিমাণ বস্তু ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন যার অধিক পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে।









মুসনাদ আল বাযযার (1099)


1099 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ نا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ ⦗ص: 307⦘ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرَوَاهُ عَنِ الضَّحَّاكِ، وَأَسْنَدَهُ جَمَاعَةٌ عَنْهُ مِنْهُمُ الدَّرَاوَرْدِيُّ وَالْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْمَدِينِيُّ




১০০৯ - আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবন সা'দ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়ালীদ ইবন কাছীর ইবন সিনান, তিনি বর্ণনা করেছেন দাহ্হাক ইবন উসমান থেকে, তিনি বুকায়র ইবন আব্দুল্লাহ ইবন আল-আশাজ্জ থেকে, তিনি আমির ইবন সা'দ থেকে, তিনি তার পিতা সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদিসটি এই সূত্র ব্যতিরেকে অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না। আর দাহ্হাক থেকে এর বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ প্রদান করেছেন একটি দল, তাদের মধ্যে রয়েছেন দারাবর্দী, ওয়ালীদ ইবন কাছীর এবং মুহাম্মাদ ইবন জা'ফর ইবন আবী কাছীর আল-মাদানী।









মুসনাদ আল বাযযার (1100)


1100 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ ⦗ص: 308⦘، حَتَّى يَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ» . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ⦗ص: 309⦘ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ، وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرِ، وَعَنْ أَبِي رِمْثَةَ، وَعَنِ الْبَرَاءِ وَغَيْرِهِمْ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান দিকে এমনভাবে সালাম ফিরাতেন যে তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত, এবং বাম দিকেও এমনভাবে (সালাম ফিরাতেন) যে তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ডান ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন এই মর্মে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ, ওয়াঈল ইবনু হুজর, আবূ হুমাইদ সাঈদী এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দশ জন সাহাবী, তালক্ব ইবনু আলী, মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ, আম্মার ইবনু ইয়াসির, আবূ রিমছাহ, বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য সাহাবী থেকেও হাদীস বর্ণিত আছে। আর এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও ভিন্ন ভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।