মুসনাদ আল বাযযার
1101 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، أَنَّهُ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ: أَلْحِدُوا لِي لَحْدًا وَانْصِبُوا عَلَى اللَّبَنِ نَصَبًا كَمَا صُنِعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 310⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَأَبُو عَامِرٍ أَثْبَتُ مِنْ إِسْحَاقَ بْنِ ⦗ص: 311⦘ مُحَمَّدٍ وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর (সা'দের) মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তখন তিনি বললেন: "তোমরা আমার জন্য 'লাহ্দ' (পার্শ্ব-কবর) তৈরি করবে এবং কাঁচা ইট দিয়ে 'নাস্ব' (সোজা করে দাঁড় করানো) করবে, যেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য করা হয়েছিল। আর এই হাদীসটি এভাবেই আবূ আমির, আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আমির ইবনু সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা সা'দ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইসহাক ইবনু মুহাম্মাদ বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে। আর আবূ আমির ইসহাক ইবনু মুহাম্মাদের চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য। আমরা সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
1102 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى قَصْرِهِ بِالْعَقِيقِ فَوَجَدَ غُلَامًا يَقْطَعُ شَجَرَةً فَسَلَبَهُ فَلَمَّا رَجَعَ سَعْدٌ، جَاءَ أَهْلُ الْعَبْدِ يَسْأَلُونَهُ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ مَا أَخَذَ مِنْ غُلَامِهِمْ فَقَالَ: مُعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا نَفِّلْنِيهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: وَأَبَى أَنْ يَرُدَّهُ عَلَيْهِمْ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِلَّا سَعْدٌ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلَّا عَامِرٌ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সা'দ) আক্বীক্ব নামক স্থানে অবস্থিত তাঁর প্রাসাদের দিকে আরোহণ করলেন। সেখানে তিনি এক বালককে গাছ কাটতে দেখলেন এবং তার জিনিসপত্র নিয়ে নিলেন। যখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে আসলেন, তখন সেই গোলামের (বালকের) পরিবারের লোকেরা এসে অনুরোধ জানালো যেন তিনি তাদের বালকের কাছ থেকে যা নিয়েছিলেন তা ফেরত দেন। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর আশ্রয় চাই! আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা আমাকে অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) হিসেবে দিয়েছেন, আমি তা ফেরত দেবো না। অতঃপর তিনি তা তাদেরকে ফেরত দিতে অস্বীকার করলেন।
1103 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ يَوْمَ أُحُدٍ ⦗ص: 312⦘. وَسَلْمٌ أَعْلَى مِنْ سَعْدٍ وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিন দুটি লৌহবর্ম পরিধান করেছিলেন (একটির উপর আরেকটি)। আর (রাবী) সালম (বর্ণনাগত উচ্চতার দিক থেকে) সা'দ থেকে উচ্চতর। আমরা এই সূত্র ছাড়া সা'দ থেকে অন্য কিছু বর্ণিত হতে জানি না।
1104 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَا: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: بَدْرًا وَمَالِي غَيْرُ شَعْرَةٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ أَكْثَرَ اللَّهُ لِي مِنَ اللِّحَى بَعْدُ. وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا سَعْدٌ، وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَوْلُهُ وَمَالِي غَيْرُ شَعْرَةٍ يَعْنِي وَمَا لِي إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ ثُمَّ أَكْثَرَ اللَّهُ مِنَ اللِّحَى يَعْنِي مِنَ الْوَلَدِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, তখন আমার একটি মাত্র 'শা'রাহ' (চুল/সন্তান) ছাড়া কিছুই ছিল না। এরপর আল্লাহ আমার জন্য 'আল-লিহা' (দাড়ি/সন্তান) বাড়িয়ে দিয়েছেন। এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই শব্দে এটি এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলেও আমরা জানি না। তাঁর বক্তব্য, "আমার একটি 'শা'রাহ' ছাড়া কিছুই ছিল না" এর অর্থ হলো: আমার একজন কন্যা ছাড়া আর কেউ ছিল না। অতঃপর আল্লাহ আমার জন্য 'আল-লিহা' (দাড়ি) বাড়িয়ে দিয়েছেন— এর অর্থ: আমার সন্তান-সন্ততি বাড়িয়ে দিয়েছেন।
1105 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، أَسْتَخْبِرُ لَهُ خَبَرَ قَوْمٍ فَذَهَبْتُ وَأَنَا أَسْعَى حَتَّى صِرْتُ إِلَى الْقَوْمِ ثُمَّ جِئْتُ وَأَنَا أَمْشِي عَلَى هَيْنَتِي حَتَّى صِرْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: فَسَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: ذَهَبْتَ شَدًّا ثُمَّ جِئْتَ عَلَى هَيْنَتِكَ أَوْ كَمَا قَالَ قَالَ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَسْعَى فَيَظُنَّ بِي ⦗ص: 313⦘ الْقَوْمُ إِنِّي قَدْ فَرِقْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ سَعْدًا لَمُجَرِّبٌ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا سَعْدٌ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنْ سَعْدٍ إِلَّا هَذَا الْإِسْنَادَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এক কওমের খবর আনার জন্য পাঠালেন। তখন আমি দৌড়াতে দৌড়াতে তাদের কাছে গেলাম। এরপর আমি ধীরগতিতে হাঁটতে হাঁটতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে আসলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন এবং আমি তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: তুমি দ্রুত গিয়েছিলে, কিন্তু ধীরে ফিরে এসেছ। (বা তিনি এ-রকমই কিছু বলেছিলেন)। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি দ্রুত (দৌড়ে) আসতে পছন্দ করিনি, পাছে কওম এটা মনে করে যে, আমি ভয় পেয়েছি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই সা'দ একজন অভিজ্ঞ (বা দূরদর্শী)।
1106 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «نَظَرَ إِلَى عُمَيْرِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَاسْتَصْغَرَهُ حِينَ خَرَجَ إِلَى بَدْرٍ ثُمَّ أَجَازَهُ» قَالَ سَعْدٌ: فَيُقَالُ إِنَّهُ خَانَهُ سَيْفُهُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমাইর ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকালেন এবং যখন তিনি বদরের উদ্দেশ্যে বের হচ্ছিলেন, তখন তাঁকে বয়সে ছোট মনে করলেন। অতঃপর তাঁকে (যুদ্ধের জন্য) অনুমতি দিলেন। সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: বলা হয়ে থাকে যে, তাঁর তরবারি তাঁর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল (অর্থাৎ যুদ্ধে কার্যকর হয়নি)। আব্দুল্লাহ (ইবনু জা'ফর) বললেন: তিনি বদরের দিনে শহীদ হয়েছিলেন। আর আমরা জানি না যে, এই ইসনাদ (বর্ণনা সূত্র) ছাড়া অন্য কোনো পথে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।
1107 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْمُؤَدِّبُ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ ⦗ص: 314⦘، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي هَلَكْتُ أَفْطَرْتُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا قَالَ: أَعْتِقْ رَقَبَةً قَالَ: لَا أَجِدُ قَالَ: صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ قَالَ: لَا أَقْدِرُ قَالَ: فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا الْوَاقِدِيُّ وَالْوَاقِدِيُّ فَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ
সা'দ ইবন আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: ইয়া রাসূল আল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি। আমি ইচ্ছাকৃতভাবে রমযান মাসে রোযা ভেঙে ফেলেছি। তিনি বললেন: "একটি দাস মুক্ত করে দাও।" সে বলল: "আমি (তা) পাই না।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি পরপর দুই মাস রোযা রাখো।" সে বলল: "আমি (তাও) সক্ষম নই।" তিনি বললেন: "তাহলে ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য প্রদান করো।"
1108 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ إِلَّا وَقَدْ وَصَفَ الدَّجَّالَ لِأُمَّتِهِ وَلَأَصِفُهُ صِفَةً، لَمْ يَصِفْهَا نَبِيُّ قَبْلِي إِنَّهُ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى» ⦗ص: 315⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى دَاوُدُ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ بِغَيْرِ اخْتِلَافٍ وَرَوَى حَدِيثًا آخَرَ فِيهِ اخْتِلَافٌ
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নবী ছিলেন না, যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর আমি তোমাদের কাছে তার এমন একটি বর্ণনা দেব যা আমার পূর্বে কোনো নবী দেননি: সে অবশ্যই ডান চোখ কানা হবে।
1109 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: نا أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعْدٍ، هَكَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ إِنَّ مَا يُقِّلُ الظُّفْرُ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا لِأَهْلِ الْأَرْضِ لَتَزَخْرَفَتْ لَهُمْ، مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا اطْلَعَ يَدَهُ فَبَدَا سِوَارُهُ يَطْمِسُ ضَوْؤُهُ، ضَوْءَ الشَّمْسِ كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ النُّجُومَ أَوْ ضَوْءَ النُّجُومِ»
وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوا عَلَيْهِ»
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের নখ পরিমাণ কোনো জিনিসও যদি পৃথিবীর মানুষের সামনে প্রকাশিত হতো, তবে আসমান ও জমিনের দিগন্তের মাঝে যা কিছু আছে, সব তাদের জন্য সজ্জিত হয়ে যেত। আর যদি কোনো পুরুষ (জান্নাতী) তার হাত বের করত এবং তার হাতের চুড়ি দেখা যেত, তবে তার আলো সূর্যের আলোকেও এমনভাবে নিষ্প্রভ করে দিত, যেমন সূর্য তারকারাজি বা তারকারাজির আলোকে নিষ্প্রভ করে দেয়।"
এবং তিনি আরও বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি কোনো এলাকায় মহামারী (তাউন) দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তবে তোমরা সেখান থেকে বের হবে না। আর যদি তোমরা এমন এলাকায় না থাকো যেখানে মহামারী দেখা দিয়েছে, তবে তোমরা সেখানে প্রবেশ করবে না।"
1110 - حَدَّثَنَا بِهِ الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَتَرَكْنَا هَذَا الْحَدِيثَ لِاخْتِلَافٍ فِيهِ وَلَا نَعْلَمُ ابْنًا لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ يُقَالُ لَهُ دَاوُدُ
জাররাহ ইবনু মাখলাদ থেকে বর্ণিত: তিনি আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আমরা এতে মতানৈক্য থাকার কারণে এই হাদীসটি বর্জন করেছি। আর আমরা উমার ইবনু সা’দের এমন কোনো সন্তানের কথা জানি না, যার নাম দাউদ।
1111 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأُرُزِّيُّ، قَالَ: نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: نا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ فِي الصَّلَاةِ. وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 317⦘ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَقَدْ خُولِفَ وُهَيْبٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ فَرَوَاهُ غَيْرُ وُهَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُمِّيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ⦗ص: 318⦘. هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، وَرَوَاهُ بَعْضُ أَصْحَابِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُمِّيٍّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ مُرْسَلًا، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে হাত রাখার এবং পা খাড়া করে রাখার নির্দেশ দিয়েছেন। আর আমরা জানি না যে মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম, আমির থেকে, তার পিতা থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন। ইবনু আজলান থেকে এই হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে উহাইব-এর মতের ভিন্নতা দেখা যায়। উহাইব ছাড়া অন্যরা ইবনু আজলান থেকে, তিনি সুমাইয়্যী থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এভাবেই এটি ইয়াহইয়া ইবনু আইয়্যূব এবং মুহাম্মাদ ইবনুয-যিবরিকান বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু আজলানের কিছু শাগরিদ (ছাত্র) ইবনু আজলান থেকে, তিনি সুমাইয়্যী থেকে, তিনি নু‘মান ইবনু আবী আইয়্যাশ থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম, আমির ইবনু সা'দ থেকে, তার পিতা থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন।
1112 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ
১১১২ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবান আল-কুরাশী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি সুহাইল ইবনু আবী সালিহ থেকে, তিনি মুসলিম ইবনু আ-ইয থেকে, তিনি আমির ইবনু সা'দ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে।
1113 - وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ ⦗ص: 319⦘ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي بِنَا فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ قَالَ: اللَّهُمَّ ائْتِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ قَالَ: فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ قَالَ: " مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا قَالَ: إِذَنْ يُعْقَرُ جَوَادُكَ وَتَسْتَشْهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُسْلِمُ بْنُ عَائِذٍ، وَلَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ ⦗ص: 320⦘، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সালাতের জন্য এলো যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন সে কাতারে এসে পৌঁছাল, তখন সে বলল: "হে আল্লাহ! তুমি তোমার নেককার বান্দাদের যা কিছু দান করো, তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ আমাকে দান করো।" বর্ণনাকারী বলেন, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: আমি। তিনি বললেন: "তাহলে তোমার ঘোড়া আহত হবে এবং তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হবে।" আর আমরা জানি না যে মুসলিম ইবনু আ'ইয কিংবা মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম ইবনু আ'ইয, আমের ইবনু সা'দ থেকে তার পিতা সূত্রে এই হাদীসটি ছাড়া আর কিছু বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে সা'দ থেকে এই সনদ ও এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণনা করা হয়েছে।
1114 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ يُحِبُّ الطِّيبَ نَظِيفٌ يُحِبُّ النَّظَافَةَ كَرِيمٌ يُحِبُّ الْكَرْمَ جَوَّادٌ يُحِبُّ الْجُودَ فَنَظِّفُوا أَفْنِيَتَكُمْ وَسَاحَاتِكُمْ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ، يَجْمَعُونَ الْأَكْبَاءَ فِي دُورِهِمْ، قَالَ خَالِدٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: نَظِّفُوا أَفْنَاءَكُمْ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তায়ালা পবিত্র (বা উত্তম), তিনি পবিত্রতাকে (উত্তমতাকে) ভালোবাসেন। তিনি পরিচ্ছন্ন, তিনি পরিচ্ছন্নতা ভালোবাসেন। তিনি মহানুভব, তিনি মহানুভবতা ভালোবাসেন। তিনি দানশীল, তিনি দানশীলতা ভালোবাসেন। অতএব, তোমরা তোমাদের আঙিনা ও চত্বরসমূহ পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন রাখো এবং ইহুদিদের মতো হয়ো না, যারা তাদের ঘরসমূহে আবর্জনা জমা করে।
1115 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَاكِسَّائِي، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ⦗ص: 321⦘، قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ، عَنْ مُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْعِيدِ مَاشِيًا وَيَرْجِعُ مَاشِيًا فِي طَرِيقٍ غَيْرَ الطَّرِيقِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَخَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، هَذَا فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَالْمُهَاجِرُ بْنُ مِسْمَارٍ رَجُلٌ مَشْهُورٌ صَالِحُ الْحَدِيثِ رَوَى عَنْهُ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُهُ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের উদ্দেশ্যে হেঁটে বের হতেন এবং ফেরার পথে যে পথ দিয়ে যেতেন, সেই পথ ব্যতীত অন্য পথে হেঁটে ফিরে আসতেন।
1116 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي مُهَاجِرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: صَلَّى الْعِيدَ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ وَكَانَ يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ قَائِمًا يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجِلْسَةٍ ⦗ص: 322⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযান ও ইকামত ছাড়া ঈদের সালাত আদায় করতেন এবং তিনি দাঁড়িয়ে দুটি খুতবা দিতেন, তিনি উভয়ের মাঝে বসে বিরতি দিতেন।
1117 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَقْبِلُوا مِنْ مُحْسِنِ الْأَنْصَارِ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আনসারদের সৎকর্মশীলদের (কাজ) গ্রহণ করো এবং তাদের ভুলকারীদের (ত্রুটি) উপেক্ষা করো।
1118 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: نا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ ⦗ص: 323⦘، قَالَ: كُنْتُ أَرَى صَفْحَتَيْ خَدَّيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ إِذَا سَلَّمَ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَامِرٍ، إِلَّا مِنْ رِوَايَةِ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْهُ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন সালাম ফিরাতে দেখতাম, তখন তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে উভয় গণ্ডদেশের পাশ দেখতে পেতাম।
1119 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: نا أَبُو صَخْرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، وَأَحْسَبُهُ عَامِرًا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ» ⦗ص: 324⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং তা আবার তেমনি অপরিচিত অবস্থায় ফিরে আসবে। অতএব, সেই অপরিচিতদের (গারীবদের) জন্য জান্নাতের সুসংবাদ।"
1120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: نا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِسَعْدٍ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَسُبَّ عَلِيًّا قَالَ: لَا أَسُبُّهُ مَا ذَكَرْتُ ثَلَاثًا قَالَهُنَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لِأَنْ يَكُونَ قَالَ لِي وَاحِدَةً مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: مَا هُنَّ يَا أَبَا إِسْحَاقَ؟ قَالَ: لَا أَسُبُّهُ مَا ذَكَرْتُ حِينَ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فَأَحْنَى عَلَيْهِ وَعَلَى ابْنَتِهِ فَاطِمَةَ وَعَلَى ابْنَيْهِ فَأَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَأَهْلُ بَيْتِي وَلَا أَسُبُّهُ حِينَ خَلَّفَهُ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ: خَلَّفْتَنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ لَهُ: أَلَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ بَعْدِي، وَلَا أَسُبُّهُ مَا ذَكَرْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ حِينَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدَا رَجُلًا يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ يُفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ فَتَطَاوَلَ لَهَا نَاسٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَيْنَ ⦗ص: 325⦘ عَلِيُّ فَقَالُوا: هُوَ ذَا هُوَ قَالَ: ادْعُوهُ فَدَعُوهُ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ ثُمَّ أَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ قَالَ: فَلَا وَاللَّهِ مَا ذَكَرَهُ ذَلِكَ الرَّجُلُ بِحَرْفٍ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ فَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনাকে কীসে বাধা দেয় যে আপনি আলীকে গালি দেন না? তিনি (সা'দ) বললেন: আমি তাঁকে গালি দেই না যতক্ষণ পর্যন্ত না আমার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বলা তিনটি কথা মনে পড়ে যায়। এর মধ্যে যেকোনো একটি কথা যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলতেন, তবে তা আমার কাছে লাল উট অপেক্ষা অধিক প্রিয় হতো। তখন সেই লোকটি তাঁকে বলল: হে আবূ ইসহাক! সেই কথাগুলো কী কী?
তিনি বললেন: আমি তাঁকে গালি দেই না, যতক্ষণ আমার মনে পড়ে যখন তাঁর (আলীর) উপর অহী নাযিল হলো, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী, তাঁর কন্যা ফাতিমা এবং তাঁর দুই পুত্রের দিকে ঝুঁকে গেলেন এবং তাঁদেরকে তাঁর কাপড়ের নিচে প্রবেশ করালেন। অতঃপর বললেন: "হে আল্লাহ! এরা আমার আহল (পরিবার) এবং আমার আহলে বাইত (গৃহবাসী)।"
আর আমি তাঁকে গালি দেই না, যতক্ষণ আমার মনে পড়ে যখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক যুদ্ধে তাঁকে (আলীকে) মদীনায় রেখে গিয়েছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি কি আমাকে নারী ও শিশুদের সাথে রেখে গেলেন? তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মূসার নিকট হারূনের যে মর্যাদা ছিল, আমার নিকট তোমারও সেই মর্যাদা হবে? তবে আমার পরে আর কোনো নবুওয়াত নেই।"
আর আমি তাঁকে গালি দেই না, যতক্ষণ আমার খায়বার যুদ্ধের দিনের কথা মনে পড়ে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে পতাকা দেব, যাকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ভালবাসেন এবং যার হাতে আল্লাহ বিজয় দান করবেন।" তখন লোকেরা তার জন্য মাথা উঁচু করতে লাগল (আগ্রহ প্রকাশ করল)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আলী কোথায়? লোকেরা বলল: তিনি তো এই যে এখানে। তিনি বললেন: তাঁকে ডাকো। অতঃপর তারা তাঁকে ডাকল। তিনি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চোখে থুথু দিলেন, অতঃপর তাঁকে পতাকা দিলেন এবং আল্লাহ তাঁর হাতে বিজয় দান করলেন।
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! সেই লোকটি মদীনা থেকে বের হয়ে না যাওয়া পর্যন্ত আর একটিও শব্দ উচ্চারণ করেনি। আর এই হাদীসটি এই শব্দে বুকাইর ইবনু মিসমার ছাড়া অন্য কেউ আমির ইবনু সা’দ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।