মুসনাদ আল বাযযার
1130 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللَّهِ رِبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَالْإِسْلَامِ دِينًا غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ» ⦗ص: 333⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুয়াজ্জিনের আযান শুনে বলে: ‘ওয়া আনা আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আব্দুহু ওয়া রাসূলুহু, রাদ্বিতু বিল্লাহি রাব্বাওঁ ওয়া বি মুহাম্মাদিন রাসূলান ওয়া বিল-ইসলামি দীনান’ (অর্থাৎ, আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আমি আল্লাহকে রব হিসাবে, মুহাম্মাদকে রাসূল হিসাবে এবং ইসলামকে জীবনব্যবস্থা (দ্বীন) হিসাবে পেয়ে সন্তুষ্ট), তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”
1131 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: نا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ سَعْدٌ، وَذَكَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ قَالَ: قُلْتُ كَيْفَ قَالَ ⦗ص: 334⦘: كَانَ رَجُلٌ مَعَهُ تُرْسٌ وَكَانَ سَعْدٌ، رَامِيًا فَكَانَ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا بِالتُّرْسِ يُغَطِّي جَبْهَتَهُ فَنَزَعَ لَهُ سَعْدٌ بِسَهْمٍ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ رَمَاهُ فَلَمْ تُخْطِئْ هَذِهِ مِنْهُ يَعْنِي جَبْهَتَهُ وَانْقَلَبَ، وَأَشَالَ رِجْلَهُ فَضَحِكَ، النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ قَالَ: قُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكَ؟ قَالَ: مِنْ فِعْلِ الرَّجُلِ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا رُوِيَ هَذَا الْكَلَامُ مُتَّصِلًا وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا سَعْدٌ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ سَعْدٍ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আলোচনা করতে গিয়ে বলেন: আমি খন্দকের দিন তাঁকে (নবীকে) এমনভাবে হাসতে দেখেছি যে তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা যাচ্ছিল। (আমির ইবনে সা’দ বলেন) আমি বললাম, 'কীভাবে?' তিনি (সা’দ) বললেন: একজন লোকের কাছে একটি ঢাল ছিল, আর সা’দ (আমি) ছিলাম একজন তীরন্দাজ। লোকটি ঢাল দিয়ে এভাবে-ওভাবে করে তার কপাল আড়াল করছিল। সা’দ (আমি) তার জন্য একটি তীর বের করলাম। যখনই সে মাথা তুলল, আমি তাকে লক্ষ্য করে তীর ছুঁড়লাম। তীরটি তার এই স্থানটি (অর্থাৎ তার কপাল) লক্ষ্যচ্যুত হলো না। লোকটি উল্টে গেল এবং তার পা উপরে উঠে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে হাসলেন যে তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। (আমি) বললাম: তিনি কী দেখে হেসেছিলেন? তিনি বললেন: লোকটির কাণ্ড দেখে।
1132 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، وَيَحْيَى بْنُ النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 335⦘: «اللَّهُمَّ اكْفِهِمْ مَنْ دَهَمَهُمْ بِبَأْسٍ يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِ وَلَا يُرِيدُهَا أَحَدٌ بِسُوءٍ إِلَّا أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ» . وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو الْأَسْوَدِ، وَيَحْيَى بْنُ النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আল্লাহ! যারা তাদের উপর বিপদ নিয়ে আসে, আপনি তাদের—অর্থাৎ মদীনাবাসীদের—তাদের থেকে রক্ষা করুন। আর যে কেউ মদীনার প্রতি খারাপ উদ্দেশ্য পোষণ করে, আল্লাহ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।”
1133 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اصْطَبَحَ فِي يَوْمٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ لَمْ يَضُرَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ سَمٌّ» ⦗ص: 336⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَى هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ فَرَوَاهُ بَعْضُهُمُ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَائِشَةَ ابْنَةِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهَا. وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ⦗ص: 337⦘ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ لَأَنَّا لَا نَعْلَمُ لِسَعْدٍ ابْنًا يُقَالُ لَهُ خَالِدٌ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দিনের শুরুতে (সকালে) সাতটি খেজুর খাবে, সেই দিন কোনো বিষ তার ক্ষতি করতে পারবে না।"
1134 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: نا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: بِالنَّبَاوَةِ أَوْ بِالنَّبَاةِ يَقُولُ: " يُوشِكُ أَنْ تَعْرِفُوا لِأَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ بِمَ؟ قَالَ: بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ، وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلَّا عَامِرٌ وَلَا عَنْ عَامِرٍ إِلَّا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ وَلَا عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ إِلَّا شُجَاعٌ وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَرَفَةَ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে নাবাওয়াহ অথবা নাবাহ নামক স্থানে বলতে শুনেছি: "শীঘ্রই তোমরা জান্নাতবাসীদেরকে জাহান্নামবাসীদের থেকে চিনতে পারবে।" তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসের দ্বারা?" তিনি বললেন: "উত্তম প্রশংসা ও মন্দ প্রশংসার (মাধ্যমে)।"
1135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ " ⦗ص: 338⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ سَعْدٍ، وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَأَبُو بَكْرٍ هَذَا هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওয়াদী মুহাস্সিরে দ্রুত হেঁটে যেতে দেখেছি। এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়াও অন্যান্য সাহাবী কর্তৃক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে। আমরা জানি না, সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই সনদ (চেইন) ছাড়া আর কোনো সূত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে কি না। আর এই আবু বকর হলেন আবু বকর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সাবরাহ, এবং তিনি হাদীস বর্ণনায় দুর্বল।
1136 - حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بَغْدَادِيُّ، قَالَ: نَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: نَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرِضْتُ بِمَكَّةَ فَعَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ لَا يَرُدَّنِي عَلَى عَقَبِي قَالَ: فَقَالَ: لَعَلَّ اللَّهَ يَرْفَعُكَ يَعْنِي يُقِيمُكَ مِنْ مَرَضِكَ فَيَنْتَفِعُ بِكَ نَاسٌ قَالَ: قُلْتُ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُوصِيَ وَإِنَّمَا لِي ابْنَةٌ قُلْتُ أُوصِي بِالنِّصْفِ قَالَ: النِّصْفُ كَثِيرٌ قُلْتُ: فَالثُّلُثُ قَالَ: الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ شَكَّ زَكَرِيَّا قَالَ: فَأَوْصَى النَّاسُ بِالثُّلُثِ فَجَازَ ذَلِكَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مَرْوَانَ
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় অসুস্থ হয়ে পড়লে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে আমার পিঠের উপর (আমার জন্মভূমিতে) আর ফেরত না পাঠান (যেন মক্কায়ই আমার মৃত্যু হয়)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সম্ভবত আল্লাহ তোমাকে আরোগ্য দান করবেন (অর্থাৎ, তোমার রোগ থেকে সুস্থ করবেন), ফলে বহু মানুষ তোমার দ্বারা উপকৃত হবে। আমি বললাম, আমি ওসিয়ত করতে চাই, আর আমার কেবল একজন কন্যা সন্তানই আছে। আমি বললাম, আমি কি আমার সম্পদের অর্ধেক ওসিয়ত করে যাবো? তিনি বললেন: অর্ধেক তো বেশি। আমি বললাম, তাহলে এক-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন: এক-তৃতীয়াংশ। আর (রাবী) যাকারিয়া সন্দেহ পোষণ করেছেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি 'এক-তৃতীয়াংশ বেশি' (كثير) বলেছেন, নাকি 'এক-তৃতীয়াংশ বড়' (كبير) বলেছেন। তিনি (সা'দ) বললেন: এরপর লোকেরা এক-তৃতীয়াংশ ওসিয়ত করা শুরু করলো এবং তা বৈধ হিসেবে গণ্য হলো।
1137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا حَمْزَةُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ بِجَادِ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ، وَلَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَقَدْ كَفَرَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَعْنِي النِّعْمَةَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ بِهَذَا اللَّفْظِ وَبِتَمَامِ هَذَا الْكَلَامِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (অন্যের) জমি থেকে এক বিঘত পরিমাণও দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাত স্তর পৃথিবীর বেড়ি তার গলায় পরিয়ে দেওয়া হবে। আর তার কাছ থেকে কোনো প্রকার মুক্তিপণ বা বিনিময় গ্রহণ করা হবে না। আর যে ব্যক্তি নিজ পিতা ব্যতীত অন্যকে পিতা বলে দাবি করে অথবা তার মনিবগণ ব্যতীত অন্যকে মনিব বলে দাবি করে, সে কুফরি করল।" আবু বকর (রাবী) বলেন, (এখানে 'কুফরি' বলতে) তিনি নিয়ামতের অস্বীকারকে বুঝিয়েছেন। আর এই হাদীসটি আমরা সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই শব্দে এবং এই পূর্ণ বাক্যগুলোসহ এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
1138 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ أَمْرِهِ إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللَّهَ وَأُجِرَ وَإِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللَّهَ وَأُجِرَ فَهُوَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ أَمْرِهِ حَتَّى اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِهِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি মু'মিনের বিষয়ে আশ্চর্য হই, সে তার প্রতিটি বিষয়েই পুরস্কৃত হয়। যদি তার কোনো কল্যাণ হয়, সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং পুরস্কৃত হয়। আর যদি তার ওপর কোনো মুসিবত (বিপদ) আসে, সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং পুরস্কৃত হয়। অতএব, সে তার প্রতিটি বিষয়েই পুরস্কৃত হয়, এমনকি সেই লোকমার (খাবারের) জন্যও, যা সে তার স্ত্রীর মুখে তুলে দেয়।
এই হাদীসটি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও কয়েকটি সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আমরা জানি না যে, আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ ছাড়া অন্য কেউ আ'মাশ, আবূ ইসহাক, মুস'আব ইবনু সা'দ, তার পিতার সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। মূলত, আবূ ইসহাক থেকে এই হাদীসটি আইযার ইবনু হুরাইস সূত্রে উমার ইবনু সা'দ, তার পিতার নিকট থেকে পরিচিত।
1139 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْمُؤْمِنُ يُطْبَعُ ⦗ص: 341⦘ عَلَى كُلِّ خَلَّةٍ غَيْرَ الْخِيَانَةِ وَالْكَذِبِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ مَوْقُوفًا وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিন ব্যক্তি বিশ্বাসঘাতকতা ও মিথ্যাচার ব্যতীত সকল চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যেই ভূষিত হতে পারে।
1140 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَلَفْتُ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَكَانَ الْعَهْدُ قَرِيبًا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلّى الله عليه ⦗ص: 342⦘ وسلم: فَقُلْتُ إِنِّي حَلَفْتُ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَكَانَ الْعَهْدُ قَرِيبًا فَقَالَ: «لَقَدْ قُلْتَ هُجْرًا اتْفُلْ أَوِ انْفُثْ عَنْ يَسَارِكِ ثَلَاثًا وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَلَا تَعُدْ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি লাত ও উযযার নামে শপথ করেছিলাম, অথচ ইসলাম গ্রহণের সময়টা ছিল নিকটবর্তী। এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, "আমি লাত ও উযযার নামে শপথ করেছিলাম, অথচ ইসলাম গ্রহণের সময়টা ছিল নিকটবর্তী।" তিনি বললেন, "তুমি অবশ্যই একটি জঘন্য কথা বলেছ। তুমি তোমার বাম দিকে তিনবার থুতু দাও অথবা ফুঁ দাও, শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও, আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো এবং আর কখনো এমন করো না।"
1141 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ،
১১৪১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল মালিক, তিনি বললেন: আমাদের নিকট (বর্ণনা করেছেন) আবূ আওয়ানাহ, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়র থেকে, তিনি মুসআব ইবনু সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
1142 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ،
১১৪২। আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনে মূসা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে, তিনি মুসআব ইবনে সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে।
1143 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، وَعَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سَعْدٍ،
১১৪৩ - এবং আমাদের নিকট ইউসুফ ইবনু মূসা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি শায়বান থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের থেকে, তিনি মুসআব ইবনু সা'দ এবং আমর ইবনু মাইমুন থেকে, তিনি সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
1144 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، يَتَقَارَبُونَ فِي حَدِيثِهِمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَرُدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةَ الدُّنْيَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةَ الْقَبْرِ أَوْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» ⦗ص: 344⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَصَحُّ مَا يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি কৃপণতা থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি, কাপুরুষতা থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি, এবং নিকৃষ্টতম বার্ধক্যে (অকর্মণ্য বয়সে) উপনীত হওয়া থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি দুনিয়ার ফিতনা থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি এবং কবরের ফিতনা অথবা কবরের আযাব থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"
1145 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: نا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ⦗ص: 345⦘ عز وجل: {الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [الماعون: 5] فَقَالَ: «هُمُ الَّذِينَ يُؤَخِّرُونَهَا عَنْ وَقْتِهَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الثِّقَاتُ الْحُفَّاظُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ ⦗ص: 346⦘ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ مَوْقُوفًا، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلَّا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَعِكْرِمَةُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ
সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহ তা'আলার বাণী, {الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [সূরা আল-মা'ঊন: ৫]— অর্থাৎ ‘যারা তাদের সালাত সম্পর্কে উদাসীন’— এই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তারা হল সেই সব লোক, যারা সালাতকে এর নির্ধারিত সময়ের বাইরে নিয়ে যায় (বিলম্ব করে)।"
আর এই হাদীসটি নির্ভরযোগ্য হাফিযগণ আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের থেকে, তিনি মুসআব ইবনু সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে মাওকূফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসাবে) বর্ণনা করেছেন। আমরা ইকরিমা ইবনু ইবরাহীম ব্যতীত অন্য কাউকে এ হাদীসটি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের থেকে মুসনাদ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পৃক্ত) রূপে বর্ণনা করতে জানি না। আর ইকরিমা দুর্বল হাদীস বর্ণনাকারী।
1146 - حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، رَفَعَهُ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالرَّمْيِ فَإِنَّهُ خَيْرٌ أَوْ مِنْ خَيْرِ لَهْوِكُمْ» وَهَذَا الْحَدِيثُ هُوَ عِنْدَ الثِّقَاتِ مَوْقُوفٌ، وَلَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا حَاتِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ' হিসেবে [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে] বর্ণনা করেন, "তোমরা তীর নিক্ষেপে (তীরন্দাজিতে) মনোযোগী হও, কারণ এটি তোমাদের চিত্তবিনোদনের (বা ক্রীড়ার) মধ্যে সর্বোত্তম অথবা সর্বোত্তমগুলোর একটি।"
আর এই হাদীসটি নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের নিকট 'মাওকুফ' (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) রূপে বর্ণিত। হাতেম (ইবনুল লাইস আল-জাওহারী) ছাড়া আর কারো নিকট আমরা শুনিনি যে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু হাম্মাদ, তিনি আবূ আওয়ানাহ থেকে এটিকে 'মুসনাদ' (নবী পর্যন্ত সংযুক্ত) রূপে বর্ণনা করেছেন।
1147 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ⦗ص: 347⦘، قَالَ: نا زَايِدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ فَقَالَ: لَا فَقُلْتُ: النِّصْفُ؟ قَالَ: لَا قُلْتُ: فَالثُّلُثُ؟ وَقَالَ: الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ "
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থ অবস্থায় আমাকে দেখতে এসেছিলেন। আমি বললাম, আমি কি আমার সমস্ত সম্পদের ওসিয়ত করে যাবো? তিনি বললেন, না। আমি বললাম, অর্ধেক? তিনি বললেন, না। আমি বললাম, তাহলে এক-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন, এক-তৃতীয়াংশ, আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক।
1148 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
1149 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، قَالَ: نا سِمَاكٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَزَلَتْ فِي أَرْبَعُ آيَاتٍ أَصَبْتُ سَيْفًا فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنِّي أَصَبْتُ سَيْفًا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} [الأنفال: 1]
⦗ص: 348⦘ ، وَصَنَعَ رَجُلٌ طَعَامًا فَدَعَانَا فَشَرِبْنَا الْخَمْرَ حَتَّى انْتَشَيْنَا فَتَفَاخَرَتِ الْأَنْصَارُ، وَقُرَيْشٌ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: نَحْنُ خَيْرٌ وَقَالَتْ قُرَيْشٌ نَحْنُ خَيْرٌ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَفَزَزَ أَنْفَهُ فَكَانَ أَنْفُ سَعْدٍ مَفْزُوزًا وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ} [المائدة: 90] الْآيَةَ. قَالَ وَقَالَتْ أُمِّي أَلَيْسَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ بِصِلَةِ الرَّحِمِ وَبِرِّ الْوَالِدَيْنِ فَوَاللَّهِ، لَا آكُلُ طَعَامًا وَلَا أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى تَكْفُرَ وَلَمْ تَأْكُلْ طَعَامًا وَلَمْ تَشْرَبْ شَرَابًا، وَكَانُوا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يُطْعِمُوهَا شَجَرُوا فَمَهَا بِعَصًا فَيُصِيبُونَ فِيهِ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ} [العنكبوت: 8] بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا مَرِيضٌ فَقُلْتُ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: لَا قُلْتُ: النِّصْفُ؟ فَنَهَانِي قُلْتُ؟ الثُّلُثُ؟ فَسَكَتَ وَأَخَذَ النَّاسُ بِهِ ⦗ص: 349⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا مِنْ رِوَايَةِ سَعْدٍ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ عَنْ سَعْدٍ، طَرِيقًا إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ بِهَذَا اللَّفْظِ
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার (সাদ এর) ব্যাপারে চারটি আয়াত নাযিল হয়েছে। আমি একটি তরবারি লাভ করলাম এবং তা নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একটি তরবারি পেয়েছি (এর বিধান কী?)। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “{তারা আপনাকে গনীমতের মাল (আনফাল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। বলুন, গনীমতের মাল হলো আল্লাহ্ ও রাসূলের।}” [সূরা আনফাল: ১]
আর এক ব্যক্তি খাবার তৈরি করে আমাদের দাওয়াত দিলো। আমরা মদ্যপান করলাম, যতক্ষণ না আমরা নেশাগ্রস্ত হলাম। এরপর আনসারগণ ও কুরাইশরা পরস্পরের প্রতি অহংকার প্রকাশ করতে শুরু করলো। আনসাররা বললো: আমরা শ্রেষ্ঠ। আর কুরাইশরা বললো: আমরা শ্রেষ্ঠ। তখন তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়ালো এবং আমার নাকে আঘাত করে তা ফাটিয়ে দিলো। ফলে সাদের নাক ফেটে গিয়েছিল। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “{হে ঈমানদারগণ! মদ, জুয়া, মূর্তি পূজার বেদী এবং ভাগ্য নির্ধারক শরসমূহ শয়তানের কাজ বৈ নয়, অতএব তোমরা এগুলি থেকে দূরে থাকো।}” [সূরা মায়েদা: ৯০]
তিনি (সাদ) বলেন: আর আমার মা আমাকে বললেন: তুমি কি ধারণা করো না যে আল্লাহ তোমাকে আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে এবং পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করতে নির্দেশ দিয়েছেন? আল্লাহর শপথ! তুমি কুফরি না করা পর্যন্ত আমি কোনো খাবার খাবো না এবং কোনো পানীয় পান করবো না। অতঃপর তিনি খাবার খেলেন না এবং পানীয়ও পান করলেন না। তারা যখন তাকে খাওয়াতে চাইতো, তখন তারা লাঠি দিয়ে তার মুখ ফাঁক করতো এবং তার মধ্যে খাবার ও পানীয় প্রবেশ করাতো। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “{আমি মানুষকে নির্দেশ দিয়েছি যে, তারা যেন তাদের পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করে। তবে তারা যদি তোমাকে আমার সাথে শিরক করতে জোর করে, যে বিষয়ে তোমার কোনো জ্ঞান নেই, তবে তুমি তাদের আনুগত্য করো না।}” [সূরা আনকাবুত: ৮]
আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন যখন আমি অসুস্থ ছিলাম। আমি বললাম: আমি কি আমার সমস্ত সম্পদের ব্যাপারে অসিয়ত (উইল) করে যাবো? তিনি বললেন: না। আমি বললাম: অর্ধেক? তিনি আমাকে নিষেধ করলেন। আমি বললাম: এক-তৃতীয়াংশ? তখন তিনি নীরব থাকলেন। আর মানুষ এই (এক-তৃতীয়াংশের বিধানটি) গ্রহণ করে নিলো।
