হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1270)


1270 - وَحَدَّثَنَاهُ الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنِ الْحُرِّ، عَنْ عَبْدِ ⦗ص: 97⦘ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ




সা'ঈদ ইবন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1271)


1271 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ حَدَّثَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ، فَقَامَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ أَشْهَدُ عَلَى سَعِيدٍ، وَبَعْضُهُمْ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ، وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نَا ⦗ص: 98⦘ شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ يَعْنِي الْبَجَلِيَّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: لَمَّا جَاءَ نَعْيُ النَّجَاشِيِّ، قَالَ: النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اسْتَغْفِرُوا لَهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَقَالَ إِسْحَاقُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ




সাঈদ ইবনু যাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [শা‘বী বলেন] আমি সাঈদ ইবনু যাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি বর্ণনা করেছেন: নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। এই হাদীসটি একাধিক বর্ণনাকারী শু’বাহ, জাবির, আশ্-শা‘বী সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তাদের কেউ কেউ বলেছেন, ‘আমি সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছি’ এবং কেউ কেউ বলেছেন, ‘আমি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছি’। এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে হাদীসটি সাঈদ ইবনু যাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।

যখন নাজ্জাশীর মৃত্যুর খবর এলো, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।” এই হাদীসটি কিছু বর্ণনাকারী আবূ ইসহাক হতে শা’বী সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর ইসহাক, শারীক হতে, তিনি আবূ ইসহাক হতে, তিনি আমির ইবনু সা’দ আল-বাজালী হতে, তিনি সাঈদ ইবনু যাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1272)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (1273)


1273 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ يُوحَنَّسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْحَسَنِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ، فَأَحِبَّهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন।"









মুসনাদ আল বাযযার (1274)


1274 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ جَدِّهِ رِيَاحِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «عَشْرَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فِي الْجَنَّةِ، النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنَّةِ، وَأَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَسَعْدٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ» ، وَعَاشِرُ الْمُسْلِمِينَ لَوْ شِئْتُ لَسَمَّيْتُهُ، قَالَ: فَظَنَنَا أَنَّهُ يَعْنِي نَفْسَهُ




সায়ীদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরাইশ বংশের দশজন জান্নাতে যাবে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জান্নাতে, আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ও আব্দুর রহমান ইবনু ‘আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর দশম মুসলিম (এর নাম) আমি চাইলে বলতে পারতাম। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা ধারণা করলাম যে তিনি (অর্থাৎ সায়ীদ ইবনু যায়দ) নিজেকেই বুঝিয়েছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1275)


1275 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: نَا جَعْفَرُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ رِيَاحِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ ⦗ص: 100⦘ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করলো, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নিল।"









মুসনাদ আল বাযযার (1276)


1276 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: نَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ كَذِبًا عَلَيَّ لَيْسَ كَكَذِبِ عَلَى أَحَدٍ، مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ عِلَّتَانِ: إِحْدَاهُمَا أَنَّ ابْنَ خُثَيْمٍ لَا نَعْلَمُ ⦗ص: 101⦘ رَوَى عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثَ، وَقَيْسُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ لَا نَعْلَمُ لَهُ ذِكْرًا إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ




সায়ীদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উপর মিথ্যা আরোপ করা অন্য কারও উপর মিথ্যা আরোপ করার মতো নয়। যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"

এই হাদীসটিতে দুটি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে: প্রথমত, আমরা জানি না যে ইবনু খুসাইম তার পিতা থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন, এবং কায়স ইবনু আবী 'আলকামার উল্লেখ এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোথাও আছে বলেও আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1277)


1277 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: نَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: نَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لِلْجَارِ حَقٌّ»




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রতিবেশীর হক (অধিকার) রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1278)


1278 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ»
وَأَحْسَبُهُ، قَالَ: «أَخْرِجُوا الْيَهُودَ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা ইয়াহূদীদের উপর অভিসম্পাত করেছেন, কারণ তারা তাদের নবীদের কবরকে মাসজিদ বানিয়ে নিয়েছে।" আমার ধারণা, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: "তোমরা ইয়াহূদীদেরকে হিজায ভূমি থেকে বের করে দাও।"









মুসনাদ আল বাযযার (1279)


1279 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: نَا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِنَّ أَفْضَلَ الصَّلَوَاتِ صَلَاةُ الصُّبْحِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي جَمَاعَةٍ، وَمَا أَحْسَبُ شَهِدَهَا مِنْكُمْ إِلَّا مَغْفُورًا لَهُ» ⦗ص: 107⦘ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ إِلَّا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় সর্বোত্তম সালাত হলো জুমুআর দিনে জামা‘আতের সাথে ফজরের সালাত। আর আমি মনে করি, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই সালাতে উপস্থিত হয়, তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (1280)


1280 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ خَالِدِ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ ذَكَرَ الدَّجَّالَ، فَقَالَ: «لَأَصِفُهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا نَبِيُّ قَبْلِي، أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ بَعْدَ نُوحٍ إِلَّا قَدْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ الدَّجَّالَ، وَإِنِّي أُنْذِرُكُمُوهُ» ، فَوَصَفَهُ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: «لَعَلَّهُ سَيُدْرِكُهُ بَعْضُ مَنْ رَآنِي أَوْ سَمِعَ كَلَامِي» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ قُلُوبُنَا يَوْمَئِذٍ؟: «مِثْلُهَا الْيَوْمَ أَوْ خَيْرٌ» ⦗ص: 108⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا هَذَا الْإِسْنَادَ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدِ الْحَذَّاءِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، رَوَاهُ عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، إِلَّا أَنَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ أَتَمُّ كَلَامًا، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ




আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাজ্জালের আলোচনা করলেন এবং বললেন: "আমি তোমাদের কাছে তার (দাজ্জালের) এমন একটি বর্ণনা দেব যা আমার পূর্বে কোনো নবী দেননি। নূহ (আঃ)-এর পর এমন কোনো নবী আসেননি যিনি তাঁর জাতিকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর আমিও তোমাদেরকে এই সম্পর্কে সতর্ক করছি।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট তার বর্ণনা দিলেন এবং বললেন: "সম্ভবত আমার যারা আমাকে দেখেছে অথবা আমার কথা শুনেছে, তাদের কেউ তাকে পাবে।" সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সেদিন আমাদের অন্তরগুলো কেমন থাকবে?" তিনি বললেন: "আজকের মতোই অথবা আরও উত্তম।"









মুসনাদ আল বাযযার (1281)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (1282)


1282 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَوَّلَ دِينِكُمْ بَدَأُ نُبُوَّةٍ وَرَحْمَةٍ، ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا وَجَبْرِيَّةً، يُسْتَحَلُّ فِيهَا الدَّمُ» ⦗ص: 109⦘،




আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের এই দ্বীনের শুরু নবুওয়াত ও রহমতের মাধ্যমে, এরপর খিলাফত ও রহমত হবে, এরপর আসবে জবরদস্তিমূলক রাজত্ব, যেখানে রক্তপাত বৈধ মনে করা হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1283)


1283 - وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ




আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরুপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1284)


1284 - وَحَدَّثَنَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ قَائِمًا حَتَّى يَثْلِمَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই (ইসলামী) নেতৃত্ব/শাসন সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না বনু উমাইয়া গোত্রের একজন লোক এতে ফাটল ধরায়।"









মুসনাদ আল বাযযার (1285)


1285 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ ⦗ص: 110⦘ نَجْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُوَيْبٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ؟، قَالَ: «رَجُلٌ قَامَ إِلَى أَمِيرٍ جَائِرٍ، فَأَمَرَهُ بِمَعْرُوفٍ وَنَهَاهُ عَنْ مُنْكَرٍ فَقَتَلَهُ» ، قِيلَ: فَأَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ عَذَابًا؟، قَالَ: «رَجُلٌ قَتَلَ نَبِيًّا أَوْ قَتَلَ رَجُلًا أَمَرَهُ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَاهُ عَنْ مُنْكَرٍ» ، ثُمَّ قَرَأَ: {وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ، وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ} [آل عمران: 21] ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا عُبَيْدَةَ قَتَلَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ ثَلَاثَةً وَأَرْبَعِينَ نَبِيًّا فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَامَ مِائَةُ رَجُلٍ وَاثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنْ عُبَّادِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ فَقُتِلُوا جَمِيعًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا سَمَّى أَبَا الْحَسَنِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ




আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ্‌র কাছে শহীদদের মধ্যে কে সবচেয়ে সম্মানিত? তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যে একজন অত্যাচারী শাসকের সামনে দাঁড়ায়, অতঃপর তাকে সৎকাজের আদেশ করে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে, ফলে সে (শাসক) তাকে হত্যা করে।" বলা হলো: তাহলে লোকদের মধ্যে কার শাস্তি সবচেয়ে কঠোর হবে? তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যে কোনো নবীকে হত্যা করেছে, অথবা এমন কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করেছে যে তাকে সৎকাজের আদেশ করেছিল বা মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করেছিল।" এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "যারা অন্যায়ভাবে নবীগণকে হত্যা করে এবং আল্লাহ্‌র পক্ষ হতে ন্যায় প্রতিষ্ঠাকারীদের হত্যা করে, তুমি তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দাও।" [সূরা আলে ইমরান: ২১] এরপর তিনি বললেন: "হে আবূ উবাইদা! বনী ইসরাঈল এক ঘণ্টায় তেতাল্লিশ জন নবীকে হত্যা করেছিল। তখন বনী ইসরাঈলের ইবাদতকারী একশ বারো জন লোক দাঁড়ালো। তারা সৎকাজের আদেশ করল এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করল, ফলে তাদের সকলকেই হত্যা করা হলো।"









মুসনাদ আল বাযযার (1286)


1286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ وَاصِلٍ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُطَيْفٍ، قَالَ: عُدْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُوَ مَرِيضٌ، وَعِنْدَ رَأْسِهِ امْرَأَتُهُ تُحَيْفَةُ، فَقُلْنَا: كَيْفَ بَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ؟، فَقَالَتْ: بَاتَ بِأَجْرٍ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: لَمْ أَبِتْ بِأَجْرٍ، فَسَكَتْنَا، فَقَالَ: مَا لَكُمْ لَا تَسْأَلُونِي؟، فَقُلْنَا: مَا أَعْجَبَنَا كَلَامُكَ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «إِنَّ مَرَضَ الْمُؤْمِنِ حِطَّةٌ تَحُطُّ عَنْهُ ذُنُوبَهُ» وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَيْضًا، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُطَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،




হারিস ইবনু গুতাইফ থেকে বর্ণিত, আমরা আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থ অবস্থায় তাঁকে দেখতে গেলাম। তাঁর মাথার পাশে তাঁর স্ত্রী তুহাইফাহ ছিলেন। আমরা জিজ্ঞেস করলাম: আবূ উবাইদাহ কেমন রাত কাটালেন? তিনি বললেন: সওয়াবের সাথে রাত কাটিয়েছেন। তখন তিনি (আবূ উবাইদাহ) মাথা তুলে বললেন: আমি সওয়াবের সাথে রাত কাটাইনি। আমরা নীরব থাকলাম। তিনি বললেন: তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করছ না কেন? আমরা বললাম: আপনার কথাটি আমাদের কাছে আশ্চর্যজনক লেগেছে। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয়ই মু'মিনের অসুস্থতা হলো পাপ মোচনকারী যা তার গুনাহসমূহকে ঝরিয়ে দেয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (1287)


1287 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ ⦗ص: 112⦘: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُطَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ




আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1288)


1288 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: نَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ» ⦗ص: 114⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَمُّهُ لَا نَعْلَمُ رَوَيَا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুসলিমদের একজন কর্তৃক প্রদত্ত আশ্রয় (বা নিরাপত্তা) তাদের সবার ওপর প্রযোজ্য হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1289)


1289 - وَسَمِعْتُ شَيْخًا، مِنْ شُيُوخِ الْبَصْرَةِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَنْزِلَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَسَأَلَ امْرَأَتَهُ خَوْلَةَ، فَقَالَ: «أَيْنَ حَمْزَةُ؟، أَيْنَ أَبُو عُمَارَةَ؟» ، أَوْ قَالَ: «أَثَمَّ أَبُو عُمَارَةَ؟» ، قَالَتْ: لَا، وَقَدْ حَدَّثَنِي عَنْكَ أَنَّ لَكَ حَوْضًا، قَالَ: «نَعَمْ، وَأَنَّ أَحَبَّ مَنْ يَرِدُهُ عَلَيَّ قَوْمُكِ» ⦗ص: 118⦘ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْكَلَامُ عَنْ خَوْلَةَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَحَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، سَكَتَ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالنَّقْلِ عَنْ حَدِيثِهِ لِكَثْرَةِ مَنَاكِيرِ مَا رَوَى، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ، لَأَنَا لَمْ نَعْلَمْ لَهُ مُخْرِجًا





উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হামযা ইবনু আবদুল মুত্তালিবের বাড়িতে আসলেন এবং তাঁর স্ত্রী খাওলাহকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: "হামযা কোথায়? আবূ উমারাহ কোথায়?" অথবা তিনি বললেন: "আবূ উমারাহ কি এখানে আছেন?" তিনি (খাওলাহ) বললেন: "না। তবে তিনি আমাকে আপনার সম্পর্কে বলেছেন যে, আপনার একটি হাউয (কওসারের জলাধার) আছে।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আর যারা এতে আগমন করবে, তাদের মধ্যে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় হলো তোমার গোত্রের লোকেরা।"