মুসনাদ আল বাযযার
Null
Null
1282 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَوَّلَ دِينِكُمْ بَدَأُ نُبُوَّةٍ وَرَحْمَةٍ، ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا وَجَبْرِيَّةً، يُسْتَحَلُّ فِيهَا الدَّمُ» ⦗ص: 109⦘،
আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের এই দ্বীনের শুরু নবুওয়াত ও রহমতের মাধ্যমে, এরপর খিলাফত ও রহমত হবে, এরপর আসবে জবরদস্তিমূলক রাজত্ব, যেখানে রক্তপাত বৈধ মনে করা হবে।"
1283 - وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ
আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরুপ বর্ণিত হয়েছে।
1284 - وَحَدَّثَنَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ قَائِمًا حَتَّى يَثْلِمَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই (ইসলামী) নেতৃত্ব/শাসন সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না বনু উমাইয়া গোত্রের একজন লোক এতে ফাটল ধরায়।"
1285 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ ⦗ص: 110⦘ نَجْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُوَيْبٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ؟، قَالَ: «رَجُلٌ قَامَ إِلَى أَمِيرٍ جَائِرٍ، فَأَمَرَهُ بِمَعْرُوفٍ وَنَهَاهُ عَنْ مُنْكَرٍ فَقَتَلَهُ» ، قِيلَ: فَأَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ عَذَابًا؟، قَالَ: «رَجُلٌ قَتَلَ نَبِيًّا أَوْ قَتَلَ رَجُلًا أَمَرَهُ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَاهُ عَنْ مُنْكَرٍ» ، ثُمَّ قَرَأَ: {وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ، وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ} [آل عمران: 21] ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا عُبَيْدَةَ قَتَلَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ ثَلَاثَةً وَأَرْبَعِينَ نَبِيًّا فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَامَ مِائَةُ رَجُلٍ وَاثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنْ عُبَّادِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ فَقُتِلُوا جَمِيعًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا سَمَّى أَبَا الْحَسَنِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ
আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ্র কাছে শহীদদের মধ্যে কে সবচেয়ে সম্মানিত? তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যে একজন অত্যাচারী শাসকের সামনে দাঁড়ায়, অতঃপর তাকে সৎকাজের আদেশ করে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে, ফলে সে (শাসক) তাকে হত্যা করে।" বলা হলো: তাহলে লোকদের মধ্যে কার শাস্তি সবচেয়ে কঠোর হবে? তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যে কোনো নবীকে হত্যা করেছে, অথবা এমন কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করেছে যে তাকে সৎকাজের আদেশ করেছিল বা মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করেছিল।" এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "যারা অন্যায়ভাবে নবীগণকে হত্যা করে এবং আল্লাহ্র পক্ষ হতে ন্যায় প্রতিষ্ঠাকারীদের হত্যা করে, তুমি তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দাও।" [সূরা আলে ইমরান: ২১] এরপর তিনি বললেন: "হে আবূ উবাইদা! বনী ইসরাঈল এক ঘণ্টায় তেতাল্লিশ জন নবীকে হত্যা করেছিল। তখন বনী ইসরাঈলের ইবাদতকারী একশ বারো জন লোক দাঁড়ালো। তারা সৎকাজের আদেশ করল এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করল, ফলে তাদের সকলকেই হত্যা করা হলো।"
1286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ وَاصِلٍ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُطَيْفٍ، قَالَ: عُدْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُوَ مَرِيضٌ، وَعِنْدَ رَأْسِهِ امْرَأَتُهُ تُحَيْفَةُ، فَقُلْنَا: كَيْفَ بَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ؟، فَقَالَتْ: بَاتَ بِأَجْرٍ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: لَمْ أَبِتْ بِأَجْرٍ، فَسَكَتْنَا، فَقَالَ: مَا لَكُمْ لَا تَسْأَلُونِي؟، فَقُلْنَا: مَا أَعْجَبَنَا كَلَامُكَ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «إِنَّ مَرَضَ الْمُؤْمِنِ حِطَّةٌ تَحُطُّ عَنْهُ ذُنُوبَهُ» وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَيْضًا، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُطَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،
হারিস ইবনু গুতাইফ থেকে বর্ণিত, আমরা আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থ অবস্থায় তাঁকে দেখতে গেলাম। তাঁর মাথার পাশে তাঁর স্ত্রী তুহাইফাহ ছিলেন। আমরা জিজ্ঞেস করলাম: আবূ উবাইদাহ কেমন রাত কাটালেন? তিনি বললেন: সওয়াবের সাথে রাত কাটিয়েছেন। তখন তিনি (আবূ উবাইদাহ) মাথা তুলে বললেন: আমি সওয়াবের সাথে রাত কাটাইনি। আমরা নীরব থাকলাম। তিনি বললেন: তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করছ না কেন? আমরা বললাম: আপনার কথাটি আমাদের কাছে আশ্চর্যজনক লেগেছে। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয়ই মু'মিনের অসুস্থতা হলো পাপ মোচনকারী যা তার গুনাহসমূহকে ঝরিয়ে দেয়।"
1287 - حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ ⦗ص: 112⦘: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُطَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ
আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
1288 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: نَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ» ⦗ص: 114⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَمُّهُ لَا نَعْلَمُ رَوَيَا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুসলিমদের একজন কর্তৃক প্রদত্ত আশ্রয় (বা নিরাপত্তা) তাদের সবার ওপর প্রযোজ্য হবে।"
1289 - وَسَمِعْتُ شَيْخًا، مِنْ شُيُوخِ الْبَصْرَةِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَنْزِلَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَسَأَلَ امْرَأَتَهُ خَوْلَةَ، فَقَالَ: «أَيْنَ حَمْزَةُ؟، أَيْنَ أَبُو عُمَارَةَ؟» ، أَوْ قَالَ: «أَثَمَّ أَبُو عُمَارَةَ؟» ، قَالَتْ: لَا، وَقَدْ حَدَّثَنِي عَنْكَ أَنَّ لَكَ حَوْضًا، قَالَ: «نَعَمْ، وَأَنَّ أَحَبَّ مَنْ يَرِدُهُ عَلَيَّ قَوْمُكِ» ⦗ص: 118⦘ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْكَلَامُ عَنْ خَوْلَةَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَحَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، سَكَتَ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالنَّقْلِ عَنْ حَدِيثِهِ لِكَثْرَةِ مَنَاكِيرِ مَا رَوَى، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ، لَأَنَا لَمْ نَعْلَمْ لَهُ مُخْرِجًا
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হামযা ইবনু আবদুল মুত্তালিবের বাড়িতে আসলেন এবং তাঁর স্ত্রী খাওলাহকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: "হামযা কোথায়? আবূ উমারাহ কোথায়?" অথবা তিনি বললেন: "আবূ উমারাহ কি এখানে আছেন?" তিনি (খাওলাহ) বললেন: "না। তবে তিনি আমাকে আপনার সম্পর্কে বলেছেন যে, আপনার একটি হাউয (কওসারের জলাধার) আছে।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আর যারা এতে আগমন করবে, তাদের মধ্যে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় হলো তোমার গোত্রের লোকেরা।"
1290 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ: نَا رِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ ابْنَ عَبَّاسٍ فِي زُقَاقِ أَبِي لَهَبٍ، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ فِي حُلَّةٍ لَهُ، وَهُوَ يَنْظُرُ فِي عِطْفَيْهِ إِذْ خَسَفَ اللَّهُ بِهِ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ رِشْدِينِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ وَرَوَاهُ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ رِشْدِينَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْعَبَّاسِ
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: একদা এক ব্যক্তি তার পরিধেয় সুন্দর পোশাকে সজ্জিত হয়ে অহংকারবশত তার পার্শ্বদেশ দেখছিল (নিজেকে নিয়ে গর্ব করছিল), এমন সময় আল্লাহ্ তাকে যমীন দ্বারা ধ্বসিয়ে দিলেন। ফলে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত সে যমীনে গড়াগড়ি করতে থাকবে।
1291 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ ⦗ص: 122⦘: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ، أَوْ فِي قُرَيْشٍ الَّذِينَ أَسْلَمُوا بِمَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ فَقِّهْ قُرَيْشًا فِي الدِّينِ، وَأَذِقْهُمْ مِنْ يَوْمِي هَذَا إِلَى آخِرِ الدَّهْرِ نَوَالًا، فَقَدْ أَذَقْتَهُمْ نَكَالًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবু বকরের পরে অথবা মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণকারী কুরাইশদের মধ্যে আমি আর কাউকে দেখিনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! কুরাইশদেরকে দীনের জ্ঞান দান করুন। আর এই দিন থেকে শুরু করে শেষ যুগ পর্যন্ত তাদেরকে প্রাচুর্যের (অনুগ্রহের) স্বাদ দিন। কারণ আপনি তাদেরকে কঠিন শাস্তির (বিপদের) স্বাদ আস্বাদন করিয়েছেন।"
আর এই হাদীসটি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হতে আমরা জানি না। অবশ্য ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এই হাদীসটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অন্য সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
1292 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَخِي وَكِيعٍ أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: أَخَذْتُ بِيَدِ أَبِي سُفْيَانَ، فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُ السَّمَاعَ فَأَعْطِهِ شَيْئًا، فَقَالَ: «مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمَنٌ، وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمَنٌ» ، ثُمَّ قَامَ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَأَقْعَدْتُهُ عَلَى الطَّرِيقِ ⦗ص: 123⦘، فَجَعَلَ يَمُرُّ بِهِ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَوْكَبَةً كَوْكَبَةً، يَقُولُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟، فَأَقُولُ: هَؤُلَاءِ مُزَيْنَةُ، فَيَقُولُ: مَالِي وَلِمُزَيْنَةَ، مَا كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ حَرْبٌ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ، ثُمَّ تَمْرُ الْكَوْكَبَةُ، فَيَقُولُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟، فَأَقُولُ: هَؤُلَاءِ جُهَيْنَةُ، حَتَّى مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُهَاجِرِينَ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِمْ مُقْبِلِينَ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: لَقَدْ أُوتِيَ ابْنُ أَخِيكَ مُلْكًا عَظِيمًا، وَذَكَرَ فِيهِ كَلَامًا كَثِيرًا وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا اخْتُصِرَ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ، وَكَانَ هَذَا الْإِسْنَادُ فِي وَسَطِ الْحَدِيثِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُتَّصِلًا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি আবু সুফিয়ানের হাত ধরলাম এবং তাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিয়ে আসলাম। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আবু সুফিয়ান এমন একজন লোক যে (মর্যাদা ও ঘোষণা) শুনতে পছন্দ করে, তাই আপনি তাকে কিছু প্রদান করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি আবু সুফিয়ানের ঘরে প্রবেশ করবে, সে নিরাপদ; আর যে নিজের ঘরের দরজা বন্ধ করে দেবে, সেও নিরাপদ।" এরপর তিনি (আবু সুফিয়ান) উঠে দাঁড়ালেন। আমি তার হাত ধরে পথের উপর বসিয়ে দিলাম। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ একদল একদল হয়ে তার পাশ দিয়ে অতিক্রম করতে লাগলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, এরা কারা? আমি বললাম, এরা মুযাইনা গোত্র। তিনি বললেন, মুযাইনা! তাদের সাথে আমার কী সম্পর্ক? জাহিলিয়াত কিংবা ইসলামে তাদের সাথে আমার কোনো যুদ্ধ হয়নি। এরপর আরেক দল অতিক্রম করল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, এরা কারা? আমি বললাম, এরা জুহাইনা গোত্র। এভাবে চলতে চলতে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাজিরগণের সাথে আসলেন। যখন তিনি তাদেরকে (মুহাজিরগণকে) আসতে দেখলেন, তখন (আবু সুফিয়ান) আমার দিকে ফিরে তাকালেন। তিনি বললেন: আপনার ভ্রাতুষ্পুত্রকে তো বিরাট রাজত্ব দেওয়া হয়েছে। এই বর্ণনায় তিনি আরও অনেক কথা বলেছিলেন। এই হাদীসটি মূলত একটি দীর্ঘ হাদীসের সংক্ষিপ্ত রূপ। এই ইসনাদটি হাদীসের মাঝখানে উল্লিখিত ছিল। এই হাদীসটি আমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো মাধ্যমে সংযুক্তভাবে বর্ণিত হতে জানি না।
1293 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ، قُلْتُ: لَا أَدْرِي مَا بَقَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْتَ عَرِيشًا يُظِلُّكَ، قَالَ: «لَا أَزَالُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ يَطَؤُونَ عَقِبِي، وَيُنَازِعُونِي رِدَائِي حَتَّى يَكُونَ اللَّهُ يُرِيحُنِي مِنْهُمْ» ⦗ص: 124⦘،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম, আমি জানি না আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কতদিন আমাদের মাঝে থাকবেন। তাই আমি বললাম: হে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আপনি একটি ছাউনি (বা আশ্রয়) গ্রহণ করতেন যা আপনাকে ছায়া দিত। তিনি বললেন: "আমি তাদের মাঝেই থাকব। তারা আমার পিছন অনুসরণ করবে এবং তারা আমার চাদর ধরে টানাটানি করবে, যতক্ষণ না আল্লাহ্ আমাকে তাদের থেকে মুক্তি দেন।"
1294 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: لَأَعْلَمَنَّ مَا بَقَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَقُلْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
আল-আববাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি অবশ্যই জেনে নেব যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে কতদিন অবস্থান করবেন।" অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেন। তবে তিনি (তা) ইবনু আববাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেননি।
1295 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، صَاحِبُ الطَّيَالِسَةِ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ، قَالَ: أَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: نَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: كُنَا نَنْقُلُ الْحِجَارَةَ إِلَى الْبَيْتِ حِينَ بَنَتْ قُرَيْشٌ الْبَيْتَ، وَكَانَ رِجَالٌ يَنْقُلُونَ الْحِجَارَةَ، فَكَانُوا يَنْقُلُونَ رَجُلَيْنِ رَجُلَيْنِ، وَكَانَتِ النِّسَاءُ تَنْقُلُ الشِّيدَ، وَكُنْتُ أَنْقُلُ أَنَا وَابْنُ أَخِي، فَكُنَّا نَضَعُ ثِيَابَنَا تَحْتَ الْحِجَارَةِ، فَإِذَا غَشِيَنَا النَّاسُ اتَّزَرْنَا، قَالَ: فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي، وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم قُدَّامِي لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ، فَتَأَخَّرَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، فَانْبَطَحَ عَلَى وَجْهِهِ، فَجِئْتُ أَسْعَى، وَأَلْقَيْتُ الْحَجَرَيْنِ، وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَى شَيْءٍ فَوْقَهُ، قُلْتُ: مَا شَأْنُكَ؟، فَقَامَ فَأَخَذَ إِزَارَهُ ⦗ص: 125⦘، وَقَالَ: «نُهِيتُ أَنْ أَمْشِيَ عُرْيَانًا» قُلْتُ: اكْتُمْهَا النَّاسَ مَخَافَةَ أَنْ يَقُولُوا مَجْنُونٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْعَبَّاسِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ، وَرَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَرَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، وَقَيْسُ بْنُ لرَّبِيعِ، فَأَمَّا حَدِيثُ قَيْسٍ
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বায়তুল্লাহর দিকে পাথর বহন করছিলাম, যখন কুরাইশরা কাবা ঘর নির্মাণ করছিল। পুরুষরা পাথর বহন করত এবং তারা দু'জন দু'জন করে পাথর বহন করত, আর মহিলারা চুন (বা বালু/কাদা) বহন করত। আমি এবং আমার ভাতিজা (মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাথর বহন করছিলাম। আমরা আমাদের কাপড়গুলো পাথরের নিচে রাখতাম (যাতে কাপড়ে বহন করতে সুবিধা হয়)। যখন লোকেরা আমাদের আশেপাশে আসত, তখন আমরা লুঙ্গি পরে নিতাম। তিনি বললেন: আমি হাঁটছিলাম, আর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সামনে ছিলেন, তাঁর গায়ে কিছুই ছিল না। অতঃপর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিছিয়ে গেলেন এবং উপুড় হয়ে মুখমণ্ডলের উপর পড়ে গেলেন। আমি দৌড়ে আসলাম এবং দুটি পাথর ফেলে দিলাম। তিনি তখন তার উপরের কিছুর দিকে তাকাচ্ছিলেন। আমি বললাম: তোমার কী হয়েছে? তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং তার লুঙ্গি নিলেন এবং বললেন: "আমাকে নিষেধ করা হয়েছে যেন আমি উলঙ্গ হয়ে না হাঁটি।" আমি বললাম: তুমি মানুষের কাছে এই কথা গোপন রাখো, এই ভয়ে যে তারা হয়তো তোমাকে পাগল বলবে।
আমরা জানি না যে এই হাদীসটি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর আমর ইবনে আবু কায়স নির্ভরযোগ্য রাবী এবং একদল আলিম তার থেকে বর্ণনা করেছেন। এটিকে সিমাকে থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে, আমর ইবনে আবু কায়স এবং কায়স ইবনে রাবীও বর্ণনা করেছেন। কায়সের হাদীসটি হলো...
1296 - أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: نَا قَيْسٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর কাছাকাছি একটি বর্ণনা করেছেন।
1297 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالَ: نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَبُّلِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ ⦗ص: 126⦘ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي: يَا أَبَةِ كَيْفَ أَسَرَكَ أَبُو الْيَسَرِ، وَلَوْ شِئْتَ لَجَعَلْتَهُ فِي كَفِّكَ؟ ، قَالَ: «يَا بُنَيَّ لَا تَقُلْ ذَاكَ، فَقَدْ لَقِيَنِي، وَهُوَ أَعْظَمُ فِي عَيْنِي مِنَ الْخَنْدَمَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنِ الْعَبَّاسِ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে বললাম: হে পিতা, আবূল ইয়াসার কিভাবে আপনাকে বন্দী করলো? আপনি চাইলে তো তাকে আপনার হাতের মুঠোয় পুরে ফেলতে পারতেন! তিনি বললেন: "হে আমার প্রিয় বৎস, এমন কথা বলো না। সে যখন আমাকে ধরেছিল, তখন সে আমার চোখে 'আল-খানদামা' থেকেও বিরাট ছিল।"
1298 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ أَبُو مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَرِيبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «رُؤْيَا الرِّجَالِ» أَحْسَبُهُ قَالَ: الْمُؤْمِنُ «بُشْرَى مِنَ اللَّهِ، جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»
قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: قَالَ أَبِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مَا حَدَّثَ بِهِ ⦗ص: 127⦘ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ» ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «جُزْءٌ مِنْ خَمْسِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পুরুষদের স্বপ্ন—আমার মনে হয় তিনি বলেছেন, মুমিনের স্বপ্ন—আল্লাহর পক্ষ থেকে সুসংবাদ, যা নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ। (রাবী) বলেন, আমি এই হাদিস ইবনু আব্বাসকে শুনালাম। তখন তিনি বললেন, আমার বাবা আল-আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব সেই কথাটিই বলেছেন যা আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন: “নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।” এরপর ইবনু আব্বাস (পুনরায়) বললেন, আল-আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নবুওয়াতের পঞ্চাশ ভাগের এক ভাগ।”
1299 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ، يَقُولُ: كُنْتُ كَثِيرًا أُجَالِسُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَحَدَّثَنِي، عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَأَنْ أَجْلِسَ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ إِلَى أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يَرْوِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ إِسْحَاقَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার নিকট ফযরের সালাতের পর থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত বসে থাকা ইসমাঈলের সন্তানদের মধ্য থেকে চারটি গোলাম আযাদ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।" আর এই হাদীসটি ইসহাক ইবনু সুলাইমান, ইবনু আবি হুমাইদ থেকে, তিনি আব্বাস ইবনু সাহল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। আমরা এই বর্ণনার ক্ষেত্রে ইসহাককে অনুসরণকারী অন্য কাউকে জানি না।
1300 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ: نَا ⦗ص: 128⦘ قَيْسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ أَرْقَمَ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: «خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَقَرَأَ مِنْ حَيْثُ انْتَهَى إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ» وَلَا نَعْلَمُ رُوِيَ هَذَا الْكَلَامُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেখান থেকে তেলাওয়াত শেষ করেছিলেন, সেখান থেকেই তেলাওয়াত শুরু করলেন। আর আমরা জানি না যে, এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে এই কথাটি বর্ণিত হয়েছে।