হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1501)


1501 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: إِنِّي لَيْلَةَ جُمُعَةٍ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: لَوْ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ، أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ، وَاللَّهِ لَأَسْأَلَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: لَوْ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ، وَإِنْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ، وَإِنَّ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ، اللَّهُمَّ افْتَحْ، فَجَعَلَ يَدْعُو فَنَزَلَتْ آيَةُ اللِّعَانِ: {وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ} [النور: 6] الْآيَةُ، قَالَ: فَابْتُلِيَ بِهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ، قَالَ: فَجَاءَ مَعَ امْرَأَتِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَتَلَاعَنَا، فَشَهِدَ الرَّجُلُ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ لَعَنَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، قَالَ: فَذَهَبَتْ لِتَلْعَنَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا فَهُوَ لِكَذَا» ، فَجَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا
⦗ص: 318⦘




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমু'আর রাতে মসজিদে ছিলাম, এমন সময় আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এসে বলল: যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখে এবং সে যদি (অভিযোগ করে) কথা বলে, তবে তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করবে। আর যদি সে তাকে হত্যা করে, তবে তোমরা তাকেও হত্যা করবে। আর যদি সে চুপ থাকে, তবে সে চরম রাগের উপর চুপ রইল। আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করব। পরের দিন যখন ভোর হলো, সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল। সে (আনসারী লোকটি) বলল: যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখে এবং সে যদি (অভিযোগ করে) কথা বলে, তবে তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করবে। আর যদি সে তাকে হত্যা করে, তবে তোমরা তাকেও হত্যা করবে। আর যদি সে চুপ থাকে, তবে সে চরম রাগের উপর চুপ রইল। (আনসারী লোকটি বলল,) "হে আল্লাহ! সমাধান দিন।" এরপর লোকটি দু'আ করতে শুরু করল। তখন লি'আনের আয়াত নাযিল হলো: "আর যারা নিজেদের স্ত্রীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে, অথচ তারা নিজেরা ছাড়া তাদের কোনো সাক্ষী নেই..." (সূরাহ আন-নূর: ৬) আয়াতটি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: মানুষের মধ্যে শুধু সেই লোককেই এই পরীক্ষা (লি'আনের ঘটনা) দ্বারা পরীক্ষা করা হয়েছিল। তিনি বলেন: অতঃপর লোকটি তার স্ত্রীকে সাথে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলো। এরপর তারা লি'আন করল। লোকটি আল্লাহর কসম খেয়ে চারবার সাক্ষ্য দিলো যে, সে অবশ্যই সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর পঞ্চমবার বলল যে, যদি সে মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার উপর আল্লাহর লা'নত (অভিসম্পাত)। তিনি বলেন: এরপর মহিলাটি লি'আন করতে উদ্যত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে কালো ও কোঁকড়ানো চুলের সন্তান প্রসব করে, তবে সে (ব্যভিচারীর) অমুকের সন্তান।" এরপর মহিলাটি কালো ও কোঁকড়ানো চুলের সন্তান প্রসব করল।









মুসনাদ আল বাযযার (1502)


1502 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




মুহাম্মদ ইবনুল মুসান্না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু হাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে আবু আওয়ানা সুলাইমান থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি আলকামা থেকে, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এই হাদীসটি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মাধ্যমে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1503)


1503 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كُنْتُ أَمُرُّ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ، فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَحَدَّثَهُ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلَا تَزَوَّجُ، أَوْ أَلَا أُزَوِّجُكَ جَارِيَةً تُذَكِّرُكَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ؟، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَمَا إِذْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا مَعْشَرَ الشَّبَابَ، مَنِ اسْتَطَاعَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلطَّرْفِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءً»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা বলেন: আমি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে যাচ্ছিলাম। তখন তাঁর সাথে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেখা হলো। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আবু আব্দুর রহমান! আপনি কি বিবাহ করবেন না? অথবা আমি কি আপনাকে এমন একজন তরুণীর সাথে বিবাহ দেব না, যে আপনাকে আপনার অতীত সময়ের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে?" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন আপনি এই কথা বললেন, তখন মনে পড়ল যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বলেছেন: "হে যুবকের দল! তোমাদের মধ্যে যে সামর্থ্য রাখে, সে যেন বিবাহ করে নেয়। কারণ তা দৃষ্টিকে অবনতকারী এবং লজ্জাস্থানের সুরক্ষাকারী। আর যে সামর্থ্য রাখে না, সে যেন রোজা রাখে। কারণ রোজা তার জন্য (যৌন) প্রতিরোধকস্বরূপ।"









মুসনাদ আল বাযযার (1504)


1504 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ: «يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طُولٍ فَلْيَنْكِحْ، وَمَنْ لَا فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءً»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে যুবক সম্প্রদায়! তোমাদের মধ্যে যার (বিবাহের) সামর্থ্য আছে, সে যেন বিবাহ করে। আর যার সামর্থ্য নেই, সে যেন রোযা পালন করে। কেননা, রোযা তার জন্য ঢালস্বরূপ (যা তার কুপ্রবৃত্তি দমন করবে)।”









মুসনাদ আল বাযযার (1505)


1505 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ⦗ص: 320⦘ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ الْكَلَامِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কথা বলার পর সাহু সিজদাহর দুটি সিজদাহ আদায় করেছিলেন। এই হাদীসটি একাধিক বর্ণনাকারী এই সনদ (সূত্র) দ্বারা আ'মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1506)


1506 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: دَخَلَ خَبَّابُ بْنُ الْأَرَتِّ، وَنَحْنُ حَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ 5079 لِعَبْدِ اللَّهِ: أَكُلُّ هَؤُلَاءِ يَقْرَأُ مَا تَقْرَأُ؟ قَالَ: إِنْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ، قَالَ: فَقَالَ لِعَلْقَمَةَ: اقْرَأْ، قَالَ: فَقَالَ يَزِيدُ بْنُ مُرَّةَ: يَقْرَأُ وَلَيْسَ بِأَقْرَأِنَا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ، فَقَالَ: مَا أَقْرَأُ بِشَيْءٍ إِلَّا، وَهُوَ يَقْرَؤُهُ أَوْ يَقْرَأُ بِهِ ⦗ص: 321⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ فَاجْتَزَأْنَا بِجَرِيرٍ




আলক্বামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খাব্বাব ইবনু আরত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, যখন আমরা আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চারপাশে বসা ছিলাম। তখন তিনি আব্দুল্লাহকে বললেন: এই সবাই কি আপনার মতো করেই তেলাওয়াত করতে পারে? তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: যদি আপনি চান, আমি তাদের মধ্যে কাউকে আপনাকে তেলাওয়াত করে শোনাতে আদেশ দিতে পারি। তিনি (আব্দুল্লাহ) আলক্বামাহকে বললেন: তুমি তেলাওয়াত করো। তখন ইয়াযিদ ইবনু মুররাহ বললেন: সে তেলাওয়াত করবে অথচ সে আমাদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো ক্বারী নয়! আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি আপনি চান, তবে আমি আপনাকে জানিয়ে দিতে পারি, আপনার সম্প্রদায় এবং তার সম্প্রদায়ের ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কী বলেছেন। (আলক্বামাহ বলেন:) এরপর আমি তাঁকে (খাব্বাবকে) সূরা মারইয়ামের পঞ্চাশটি আয়াত তেলাওয়াত করে শোনালাম। তখন তিনি বললেন: আমি এমন কিছু তেলাওয়াত করিনি যা সে (আলক্বামাহ) তেলাওয়াত করেনি, অথবা সে সেইভাবেই তেলাওয়াত করেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1507)


1507 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَتُرَدُّ عَلَيْنَا، فَقَالَ: «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতরত অবস্থায় সালাম দিতাম এবং তিনিও সালাতরত অবস্থায় আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। এরপর যখন আমরা নাজ্জাশীর নিকট থেকে ফিরে আসলাম, তখন আমরা তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাদের সালামের উত্তর দিলেন না। তখন আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনাকে সালাম দিতাম আর আপনি তার উত্তর দিতেন। তিনি বললেন, “নিশ্চয় সালাতের মধ্যে ব্যস্ততা (মগ্নতা) রয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1508)


1508 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (1509)


1509 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا أَبُو ⦗ص: 322⦘ عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْو مِنْ حَدِيثِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَعْمَشِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আল-আ’মাশ সূত্রে ইবনু ফুদায়েলের বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1510)


1510 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ، وَالْمُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: اسْتَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةَ النِّسَاءِ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَرَأْتُ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ، وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] ، قَالَ: فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ، وَقَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا، كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو ⦗ص: 323⦘ الْأَحْوَصِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُمَا عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ،




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সূরা আন-নিসা তিলাওয়াত করে শোনাতে বললেন, যখন তিনি মিম্বরে ছিলেন। আমি তিলাওয়াত করতে থাকলাম, যখন আমি এই আয়াতটিতে পৌঁছলাম: {তখন কেমন হবে যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী আনব এবং আপনাকে এদের সবার উপর সাক্ষী হিসেবে উপস্থিত করব?} [সূরা নিসা: ৪১]। (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন তাঁর চক্ষুদ্বয় অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে তাজা অবস্থায় (নতুনভাবে) পড়তে পছন্দ করে, যেমন তা অবতীর্ণ হয়েছিল, সে যেন ইবনু উম্মে আব্দ-এর কিরাত অনুযায়ী তা পড়ে।" এই হাদীসটি আ‘মাশ থেকে মুফাদ্দাল ইবনু মুহাম্মাদ ও আবুল আহওয়াস এই ইসনাদে বর্ণনা করেছেন। আর অন্য বর্ণনাকারীরা তা আ‘মাশ, তিনি ইবরাহীম, তিনি উবায়দাহ থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1511)


1511 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَدَّثَنَا بِحَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ: نا أَبُو الْأَحْوَصِ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى




১৫১১ - আব্দুল্লাহ থেকে, আর আমাদের কাছে আবূ আল-আহওয়াস-এর হাদীস বর্ণনা করেছেন, আল-হাসান ইবন আর-রাবি'-এর সূত্রে, তিনি (আল-হাসান) বলেন: আমাদের নিকট আবূ আল-আহওয়াস ইউসুফ ইবন মূসা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1512)


1512 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلِ مِنْ كِبْرٍ، وَلَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنَ الْإِيمَانِ» ⦗ص: 324⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ অহংকার (কিবর) থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (1513)


1513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ سَابِقٍ، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، قَالَتِ الْيَهُودُ: أَلَيْسَ قَدْ كَانَ إِخْوَانُكُمُ الَّذِينَ مَاتُوا يَشْرَبُونَهَا؟، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى: {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " قِيلَ لِي: أَنْتَ مِنْهُمْ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ হারাম করার বিধান নাযিল হলো, তখন ইহুদিরা বলল, তোমাদের যেসব ভাই মারা গেছে, তারা কি তা (মদ) পান করত না? তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা নাযিল করলেন: "যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা অতীতে যা কিছু ভোগ করেছে তার জন্য তাদের কোনো পাপ নেই।" (সূরা মায়েদা: ৯৩)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে বলা হয়েছে: তুমিও তাদের অন্তর্ভুক্ত।"









মুসনাদ আল বাযযার (1514)


1514 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ ⦗ص: 326⦘ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «قِيلَ لِي أَنْتَ مِنْهُمْ» ،




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— {যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা অতীতে যা খেয়েছে তার জন্য তাদের উপর কোনো পাপ নেই [সূরা মায়েদাহ: ৯৩]}, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমাকে বলা হয়েছে, তুমিও তাদের অন্তর্ভুক্ত।"









মুসনাদ আল বাযযার (1515)


1515 - وَحَدَّثَنَاهُ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত।









মুসনাদ আল বাযযার (1516)


1516 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا قَبِيصَةُ يَعْنِي ابْنَ عُقْبَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: زُلْزِلَتْ قَسَا ⦗ص: 327⦘ عَلَى عَهْدِ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «إِنَّا كُنَّا نَرَى الْآيَاتِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرَكَاتٍ، وَأَنْتُمْ تَرَوْنَهَا تَخْوِيفًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَقَبِيصَةُ، وَغَيْرُهُمَا عَنِ الثَّوْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَرَوَاهُ عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَيْضًا




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে ক্বাসা শহরে ভূমিকম্প হয়েছিল। তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে থাকাকালে এসব নিদর্শনসমূহকে বরকত হিসেবে দেখতাম, কিন্তু তোমরা সেগুলোকে ভীতিপ্রদর্শনকারী বিষয় হিসেবে দেখছো।









মুসনাদ আল বাযযার (1517)


1517 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كَانَ سَعْدٌ يُقَاتِلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ قِتَالَ الْفَارِسِ وَالرَّاجِلِ» ،




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদরের দিন আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একজন অশ্বারোহী এবং পদাতিক সৈন্যের মতো যুদ্ধ করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1518)


1518 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَقُلْ عَنْ عَلْقَمَةَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (এই হাদীসটি) মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট আবূ মু'আবিয়া আ'মাশ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (পূর্বেরটির) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (বর্ণনায়) আলক্বামাহ থেকে (শোনা) উল্লেখ করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (1519)


1519 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَحْمُومٌ، أَوْ قَالَ: يُوعَكُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَشَدَّ مَا تُوعَكُ، قَالَ: «إِنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ» هَذَا كَلَامُهُ أَوْ مَعْنَاهُ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন যখন তিনি জ্বরে ভুগছিলেন, অথবা (রাবী) বললেন: তিনি তীব্র পীড়ায় ভুগছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কতো তীব্র পীড়ায় ভুগছেন! তিনি বললেন: “আমি তোমাদের দু’জন লোকের সমান তীব্র পীড়ায় ভুগি।”









মুসনাদ আল বাযযার (1520)


1520 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ: «كَانَ يَنَامُ، وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَمْضِي فِي صَلَاتِهِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ⦗ص: 329⦘ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ وَمَنْصُورٌ فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় ঘুমিয়ে যেতেন, এরপর তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং তাঁর সালাত চালিয়ে যেতেন।