মুসনাদ আল বাযযার
1550 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: نا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: نا عُتْبَةُ بْنُ يَقْظَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَخْوَالِهِ يَعْنِي عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: جَاءَ نَفَرٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ إِنْ كُنْتَ نَبِيًّا كَمَا تَذْكُرُ فَأَخْبِرْنَا مِنْ أَيْنَ الشَّبَهُ يُشْبِهُ الرَّجُلُ مَرَّةً أَعْمَامَهُ، وَمَرَّةً أَخْوَالَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ مَاءَ الرَّجُلِ أَبْيَضٌ غَلِيظٌ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ رَقِيقٌ فَأَيُّهُمَا عَلَا غَلَبَ الشَّبَهُ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু সংখ্যক ইয়াহুদী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "হে মুহাম্মাদ, আপনি যেমনটি দাবি করেন, যদি আপনি নবী হয়ে থাকেন, তবে আমাদের বলুন, সাদৃশ্য কোথা থেকে আসে? কেন একজন মানুষ কখনও তার চাচাদের মতো হয়, আবার কখনও তার মামাদের মতো হয়?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় পুরুষের পানি (বীর্য) সাদা ও ঘন, আর নারীর পানি হলুদ ও পাতলা। এরপর এ দু'টির মধ্যে যেটি প্রাধান্য লাভ করে, সাদৃশ্য সেটির দিকেই যায়।"
1551 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: نا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: نا عُتْبَةُ بْنُ يَقْظَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَخْوَالِهِ يَعْنِي عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، أَحْسَبُهُ قَالَ: ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمَلَكُ، فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، فَيُقَالُ: اكْتُبْ لَهُ أَجَلَهُ، وَعَمَلَهُ، وَرِزْقَهُ، وَشَقِيُّ أَوْ ⦗ص: 352⦘ سَعِيدٌ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، أَحْسَبُهُ قَالَ: فَيَدْخُلُهَا " وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ لَا نَعْلَمُهُمَا يُرْوَيَانِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ نَسْمَعْهُمَا إِلَّا مِنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مُدْرِكٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় তোমাদের কারো সৃষ্টি তার মায়ের পেটে চল্লিশ দিন ধরে জমা করা হয় (শুক্র রূপে), এরপর ঠিক তেমনি চল্লিশ দিন জমাট রক্ত (আলাকাহ) রূপে থাকে। আমার ধারণা, তিনি (রাবী) বলেছেন: এরপর ঠিক তেমনি চল্লিশ দিন মাংসপিণ্ড (মুদগাহ) রূপে থাকে। এরপর আল্লাহ তার কাছে ফেরেশতা প্রেরণ করেন। আর তাকে চারটি বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া হয়। বলা হয়: তার বয়স, তার আমল, তার জীবিকা (রিয্ক) এবং সে দুর্ভাগা (শাক্বী) হবে নাকি ভাগ্যবান (সাঈদ) হবে—তা লিখে দাও। বস্তুত তোমাদের কেউ কেউ জান্নাতবাসীদের কাজ করতে থাকে, এমন কি তার ও জান্নাতের মধ্যে মাত্র এক হাত ব্যবধান থাকে। তখন তার উপর (তাকদীরের) লিখন প্রবল হয়ে যায়। ফলে সে জাহান্নামবাসীদের কাজ করে এবং তাতে প্রবেশ করে। আর নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি জাহান্নামবাসীদের কাজ করতে থাকে, এমন কি তার ও জাহান্নামের মধ্যে মাত্র এক হাত ব্যবধান থাকে। তখন তার উপর (তাকদীরের) লিখন প্রবল হয়ে যায়। ফলে সে জান্নাতবাসীদের কাজ করে। আমার ধারণা, তিনি (রাবী) বলেছেন: ফলে সে তাতে প্রবেশ করে।”
1552 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: نا كَعْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا فَيُصَلِّي بِنَا وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنِ الْحَنَفِيِّ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাবাত (গোসল ফরজ) অবস্থায় সকাল করতেন এবং তাঁর মাথা থেকে (পানির) ফোঁটা ঝরতো, অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, এরপর তিনি সেই দিন সওম (রোজা) পালন করতেন।
1553 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ، قَالَ: نا حَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «إِنَّ حُسْنَ الصَّوْتِ تَزْيِينٌ لِلْقُرْآنِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ هَذَا فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই সুমধুর কণ্ঠস্বর কুরআনের জন্য অলঙ্কার স্বরূপ।"
1554 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا ⦗ص: 354⦘ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ أَوْ فَصَلُّوا»
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ তা'আলার নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। এ দুটি কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে গ্রহণগ্রস্ত হয় না। যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা সালাতের দিকে দ্রুত ধাবিত হও অথবা (কেবল) সালাত আদায় করো।"
1555 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: نا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: نا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمُ التَّشَهُّدَ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَأَحْسَبُ أَنَّ عُفَيْرَ بْنَ مَعْدَانَ أَخْطَأَ فِيهِ إِذْ جَعَلَهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে তাশাহহুদ শিক্ষা দিতেন: "সকল সম্মান, সালাত (নামায) ও পবিত্রতা আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহর সকল নেক বান্দার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।"
1556 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ ⦗ص: 355⦘، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ مَرَّ فِتْيَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا نَزَالُ نَرَى فِي وَجْهِكَ شَيْئًا نَكْرَهُهُ، قَالَ: «إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ اخْتَارَ اللَّهُ لَنَا الْآخِرَةَ عَلَى الدُّنْيَا، وَإِنَّ أَهْلَ بَيْتِي سَيَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَتَطْرِيدًا فِي الْبِلَادِ حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ قَوْمًا مِنْ هَهُنَا» ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، «فَيَسْأَلُونَ الْحَقَّ وَلَا يُعْطَوْنَهُ، ثُمَّ يَسْأَلُونَ الْحَقَّ فَلَا يُعْطَوْنَهُ ثَلَاثًا، فَيُقَاتِلُونَ فَيَظْهَرُونَ حَتَّى يَرْفَعُونَهَا إِلَى رَجُلٍ يَمْلَأُهَا قِسْطًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَأْتِهَا، وَلَوْ حَبْوًا عَلَى الثَّلْجِ» ،
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম, তখন বনু হাশিমের কিছু যুবক পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। (তাদের দেখে) তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোখ অশ্রুসজল হয়ে উঠলো। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আপনার চেহারায় এমন কিছু দেখতে পাচ্ছি যা আমাদের অপছন্দনীয় (অর্থাৎ আপনাকে বিষণ্ণ দেখছি)। তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই আমরা এমন এক আহলে বাইত (পরিবার), যার জন্য আল্লাহ দুনিয়ার পরিবর্তে আখিরাতকে বেছে নিয়েছেন। আর আমার আহলে বাইতের লোকেরা আমার পরে (অন্যদের কর্তৃক) অগ্রাধিকার লাভ ও দেশ থেকে বিতাড়নের সম্মুখীন হবে, যতক্ষণ না আল্লাহ এখান থেকে এক সম্প্রদায়কে পাঠাবেন”— আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে পূর্ব দিকের প্রতি ইশারা করলেন— “তারা হক (সত্য) চাইবে, কিন্তু তাদের দেওয়া হবে না। এরপর তারা তিনবার হক চাইবে, কিন্তু দেওয়া হবে না। তখন তারা যুদ্ধ করবে এবং জয় লাভ করবে। অবশেষে তারা তা (শাসনভার) এমন একজন লোকের কাছে হস্তান্তর করবে যে পৃথিবীতে ন্যায় দ্বারা পূর্ণ করে দেবে, যেমন তা অন্যায় ও অত্যাচারে পূর্ণ ছিল। তোমাদের মধ্যে যারা সেই সময় পাবে, তারা যেন তাঁর কাছে যায়— বরফের উপর দিয়ে হামাগুড়ি দিয়ে হলেও।”
1557 - وَحَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে অনেকেই বর্ণনা করেছেন। আমরা জানি না যে, ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ ইব্রাহীম, আলক্বামাহ, আব্দুল্লাহর সূত্রে এই হাদীসটি ছাড়া আর কিছু বর্ণনা করেছেন।
1558 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ⦗ص: 356⦘ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، قَالَا: بَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ فِي دَارِهِ، فَقَالَ: أَصَلَّى هَؤُلَاءِ؟، قُلْنَا: لَا، قَالَ: قُومُوا صَلُّوا، فَلَمْ يَأْمُرْنَا بِأَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، قَالَ: فَذَهَبْنَا نَقُومُ خَلْفَهُ، فَأَخَذَ بِأَيْدِينَا فَأَقَامَنَا، فَجَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرَ عَنْ يَسَارِهِ، قَالَ: فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا، قَالَ: فَضَرَبَ أَيْدِيَنَا، وَطَبَّقَ بَيْنَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ أَدْخَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ: إِنَّمَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مِيقَاتِهَا إِلَى شَرِقَ الْمَوْتَى، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَصَلُّوا الصَّلَاةَ لِمِيقَاتِهَا، ثُمَّ اجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً، وَإِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَصَلُّوا جَمِيعًا، وَإِذَا كُنْتُمْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَتَقَدَّمْكُمْ أَكْبَرُكُمْ، وَإِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ وَفَخِذَيْهِ، ثُمَّ طَبَّقَ بَيْنَ كَفَّيْهِ، فَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلَافِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 357⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِنَحْو مِنْ هَذَا وَحَدِيثُ الْأَعْمَشِ أَتَمُّ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা ও আসওয়াদ বললেন: একদা আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাড়িতে ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এই লোকেরা কি সালাত আদায় করেছে? আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: দাঁড়াও, সালাত আদায় করো। তিনি আমাদের আযান বা ইকামাত দিতে নির্দেশ দেননি। বর্ণনাকারী বলেন: আমরা তার পেছনে দাঁড়াতে গেলাম। তখন তিনি আমাদের হাত ধরে দাঁড় করালেন, আমাদের একজনকে তাঁর ডান দিকে ও অন্যজনকে তাঁর বাম দিকে দাঁড় করালেন। বর্ণনাকারী বলেন: যখন তিনি রুকু করলেন, আমরা আমাদের হাত হাঁটুর উপর রাখলাম। তিনি আমাদের হাতে আঘাত করলেন (সরে যাওয়ার জন্য), অতঃপর তিনি দুই হাতের তালু একত্রে মিলালেন (মুষ্টিবদ্ধ করলেন), এরপর তা দুই উরুর মাঝখানে রাখলেন।
সালাত শেষ করার পর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তোমাদের উপর এমন সব শাসক আসবে, যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় পার করে ‘শারিকুল মাওতা’ (মৃতের রক্তিমতা) পর্যন্ত বিলম্ব করবে। যখন তোমরা দেখবে তারা এরূপ করছে, তোমরা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করে নিও, অতঃপর তাদের সাথে তোমাদের সালাতকে নফল/সুন্নাত হিসেবে গণ্য করবে। আর তোমরা তিনজন হলে সকলে একসাথে সালাত আদায় করবে। আর তোমরা তার চেয়ে বেশি হলে, তোমাদের মধ্যে যে বয়সে বড় (বা অভিজ্ঞ), সে তোমাদের ইমামতি করবে।
আর তোমাদের কেউ যখন রুকু করে, তখন সে যেন তার বাহু ও উরুকে (সঠিকভাবে) রাখে, এরপর সে তার দুই হাতের তালুকে একত্রে মিলায়। আমি যেনো রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলগুলো বিচ্ছিন্ন অবস্থায় দেখতে পাচ্ছি।
1559 - حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَالْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا فَقِيلَ لَهُ: أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» ، قَالُوا: صَلَّيْتَ خَمْسًا، قَالَ: «فَثَنَى رِجْلَهُ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ» ،
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাত পাঁচ রাকাত আদায় করেছিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: সালাতের মধ্যে কি বৃদ্ধি করা হয়েছে? তিনি বললেন: "তা কী?" তাঁরা বলল: আপনি পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করেছেন। তিনি বললেন: "তখন তিনি তাঁর পা ভাঁজ করলেন এবং দু'টি সিজদা করলেন।"
1560 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ، لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا شُعْبَةُ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا النَّضْرَ وَمُحَمَّدَ بْنَ بَكْرٍ، وَأَمَّا حَدِيثُ الْحَكَمِ ⦗ص: 8⦘ فَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَرَوَاهُ غَيْرُ شُعْبَةَ أَيْضًا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস বর্ণনা করেছেন)। এই হাদীসটি মুগীরাহ থেকে শু'বাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর শু'বাহ থেকে এটি নাযর এবং মুহাম্মাদ ইবনু বাকর ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। আর হাকামের হাদীসের ক্ষেত্রে, তা শু'বাহ থেকে অনেকেই বর্ণনা করেছেন এবং শু'বাহ ছাড়াও এটি অনেকে বর্ণনা করেছেন।
1561 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: ذَكَرَ ذَاكَ شِبَاكٌ لِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: سَأَلْنَا عَلْقَمَةَ عَنْ ذَلِكَ، فَحَدَّثَنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا» ، فَقُلْتُ: وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَاهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا جَرِيرٌ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদখোরকে অভিশাপ দিয়েছেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন আমি বললাম: আর এর লেখক এবং এর দুই সাক্ষীও (কি অভিশপ্ত)? তিনি বললেন: আমরা কেবল তাই বর্ণনা করি যা আমরা শুনেছি।
1562 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلَاتِ وَخَرَجَتْ حَيَّةٌ فَابْتَدَرْنَاهَا فَدَخَلَتْ جُحْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «وُقِيتُمْ شَرَّهَا كَمَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর ওপর (সূরা) 'ওয়াল-মুরসালাত' নাযিল হচ্ছিল। এমন সময় একটি সাপ বেরিয়ে এল, আর আমরা সেটিকে আঘাত করতে উদ্যত হলাম। কিন্তু সেটি একটি গর্তে ঢুকে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেলে, যেমন সে তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেল।"
1563 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأَيْلِيُّ، قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْجَزُورُ وَالْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উট এবং গরু সাতজনের পক্ষ থেকে (কুরবানী) হতে পারে।" আর আমরা জানি না যে, হাফস ইবনু জুমাই’ ছাড়া আর কেউ আল-মুগীরাহ থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
1564 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، وَالْمُغِيرَةُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: اسْتَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ سُورَةَ النِّسَاءِ فَقَرَأْتُ، حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] ، فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» ⦗ص: 10⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ أَحْمَدَ بْنِ مَالِكٍ، فَإِنَّهُ جَمَعَ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةَ كُلَّهُمْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে থাকা অবস্থায় আমাকে সূরা আন-নিসা পাঠ করতে বললেন। আমি পাঠ করলাম, যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: {তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন করে সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?} [সূরা নিসা: ৪১]। তখন তাঁর (নবীজীর) চোখদ্বয় অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল এবং তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে কুরআনকে সতেজ (সদ্য অবতীর্ণের মতো) রূপে পাঠ করুক, যেমনটি নাযিল হয়েছিল, সে যেন ইবনু উম্মি আবদ-এর কিরাআত অনুসারে তা পাঠ করে।"
1565 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُمَا قَالَا: إِذَا شَكَكْتَ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ فَأَعِدْ، وَإِذَا شَكَكْتَ فِي التَّطَوُّعِ فَاسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: مَا تَصْنَعُ بِهَذَا؟ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: " صلى الله عليه وسلم: «إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ وَيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ وَهُوَ جَالِسٌ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، وَلَا أَسْنَدَ حُصَيْنٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, তখন সে যেন সঠিকটির অনুসন্ধান করে এবং বসা অবস্থায় সাহু-এর দুটি সিজদা করে।"
1566 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عِيسَى بْنُ قِرْطَاسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ قَالَ: إِنِّي قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، قَالَ: هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ إِنِّي لَأَعْلَمُ «النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهُنَّ أَوْ يَقْرَأُ بِهِنَّ سُورَتَيْنِ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِي رَكْعَةٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عِيسَى بْنُ قِرْطَاسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁর কাছে এসে বলল: আমি এক রাকাআতে মুফাসসাল (সূরাসমূহ) পড়েছি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: এটা তো কবিতার মতো দ্রুত পড়া! আমি তো সেই সাদৃশ্যপূর্ণ (সূরাগুলোর) কথা জানি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পড়তেন, অথবা তিনি মুফাসসাল থেকে দু’টি সূরা এক রাকাআতে পড়তেন।
1567 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ: تُحْسِنُ النَّظَائِرَ؟ فَقَالَ: لَقَدْ قَرَأْتُ اللَّيْلَةَ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ أَوْ نَثْرًا كَنَثْرِ الدَّقَلِ لَقَدْ «عَلِمْتُ الْقُرْآنَ الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهِ عِشْرِينَ سُورَةً مِنْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى يَزِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ)-এর কাছে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কি 'নাযায়ির' (সদৃশ সূরাসমূহ) ভালোভাবে জানেন? তিনি বললেন, আমি গত রাতে এক রাকাআতে আল-মুফাস্সাল (সূরাসমূহের শেষ অংশ) পড়েছি। তখন লোকটি বলল: (আপনি কি এত দ্রুত পড়েছেন) যেমন কবিতার আবৃত্তি করা হয়, নাকি খেজুরের ডাল ছিটানোর মতো (দ্রুত) ছড়িয়ে দেওয়া হয়? (আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): আমি অবশ্যই সেই কুরআন সম্পর্কে জানি, যা দিয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পড়তেন। তিনি আল-মুফাস্সালের শুরু থেকে বিশটি সূরা প্রতি রাকাআতে দুটি করে সূরা পড়তেন।
1568 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ فَرَكِبْتُهُ، فَكَانَ إِذَا أَتَى عَلَى جَبَلٍ ارْتَفَعَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا هَبَطَ ارْتَفَعَتْ يَدَاهُ، فَسَارَ بِنَا فِي أَرْضٍ غُمَّةٍ مُنْتِنَةٍ، ثُمَّ أَفْضَيْنَا إِلَى أَرْضٍ فَيْحَاءَ طَيِّبَةٍ فَقَالَ: ـ أَحْسَبُهُ ـ جِبْرِيلُ: صلى الله عليه وسلم: تِلْكَ أَرْضُ أَهْلِ النَّارِ، وَهَذِهِ أَرْضُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَأَتَيْتُ عَلَى رَجُلٍ قَائِمٍ فَقَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ مَعَكَ؟ قَالَ: أَخُوكَ مُحَمَّدٌ، صلى الله عليه وسلم، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ؛ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ فَقَالَ: أَخُوكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، صلى الله عليه سلم، فَسِرْنَا فَسَمِعْتُ صَوْتًا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ فَقَالَ: مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُحَمَّدٌ، صلى الله عليه وسلم، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَقَالَ: سَلْ لِأُمَّتِكَ التَّيْسِيرَ؛ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى، قُلْتُ: عَلَى مَنْ كَانَ تَذَمُّرُهُ؟ قَالَ: عَلَى رَبِّهِ، قُلْتُ: عَلَى رَبِّهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَدْ عَرَفَ حِدَّتَهُ، ثُمَّ سِرْنَا فَرَأَيْتُ شَيْئًا؛ فَقُلْتُ: مَا هَذَا ⦗ص: 15⦘، أَوْ مَا هَذِهِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذِهِ شَجَرَةُ أَبِيكَ إِبْرَاهِيمَ ادْنُ مِنْهَا فَدَنَوْنَا مِنْهَا، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَرَبَطْتُ الدَّابَّةَ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبُطُ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ فَنُثِرَتْ لِيَ الْأَنْبِيَاءُ مَنْ سَمَّى اللَّهُ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُسَمِّ، فَصَلَّيْتُ بِهِمْ إِلَّا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةَ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى، وَعِيسَى "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার কাছে বুরাক আনা হলো, আমি তাতে আরোহণ করলাম। যখন সে কোনো পাহাড়ের উপরে উঠতো, তার পেছনের দুই পা উপরে উঠে যেতো। আর যখন সে নিচে নামতো, তার সামনের দুই হাত উপরে উঠে যেতো। সে আমাদের নিয়ে দুর্গন্ধময় ও অন্ধকারাচ্ছন্ন একটি অঞ্চলের উপর দিয়ে চলতে থাকল। অতঃপর আমরা একটি প্রশস্ত, পরিচ্ছন্ন ও সুগন্ধময় ভূমিতে পৌঁছালাম। (বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয়) জিবরীল (আঃ) বললেন: ওটা ছিল জাহান্নামীদের ভূমি, আর এটা জান্নাতবাসীদের ভূমি।
অতঃপর আমি একজন দাঁড়ানো ব্যক্তির নিকট আসলাম। তিনি বললেন: হে জিবরীল, ইনি আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: আপনার ভাই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি (শুনে) স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু'আ করলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে জিবরীল, ইনি কে? তিনি বললেন: আপনার ভাই ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ)।
এরপর আমরা চলতে থাকলাম। আমি একটি শব্দ শুনতে পেলাম। আমরা একজন ব্যক্তির নিকট আসলাম। তিনি বললেন: আপনার সাথে ইনি কে? জিবরীল বললেন: ইনি আপনার ভাই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি স্বাগত জানালেন, আমার জন্য বরকতের দু'আ করলেন এবং বললেন: আপনার উম্মতের জন্য সহজতা কামনা করুন। আমি বললাম: হে জিবরীল, ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি আপনার ভাই মূসা (আঃ)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তার এই উচ্চস্বর (উত্তেজনা) কার উপর ছিল? তিনি বললেন: তাঁর রবের ওপর। আমি বললাম: তাঁর রবের ওপর? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আল্লাহ তাঁর তীব্র মেজাজ সম্পর্কে অবগত আছেন।
এরপর আমরা চললাম, আমি একটি জিনিস দেখলাম। আমি বললাম: হে জিবরীল, এটা কী? তিনি বললেন: এটি আপনার পিতা ইবরাহীম (আঃ)-এর গাছ। এর কাছে আসুন। আমরা এর কাছে গেলাম। তিনি স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু'আ করলেন।
এরপর আমরা চললাম, অবশেষে বায়তুল মাকদিসে পৌঁছলাম। সেখানে যে আংটায় নবীগণ (তাঁদের সওয়ারী) বাঁধতেন, আমি বুরাকটি সেই আংটায় বাঁধলাম। এরপর আমরা মসজিদে প্রবেশ করলাম। সেখানে আল্লাহ যাদের নাম বলেছেন এবং যাদের নাম বলেননি, এমন সকল নবীকে আমার সামনে একত্রিত করা হলো। অতঃপর আমি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলাম—তবে এই তিনজন ছাড়া: ইবরাহীম, মূসা ও ঈসা (আঃ)।"
1569 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا شَرِيكُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمْ يَقْنُتِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا شَهْرًا وَاحِدًا، لَمْ يَقْنُتْ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ» ⦗ص: 16⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رَوَاهُ عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا شَرِيكٌ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুনুত পাঠ করেননি, এক মাস ব্যতীত। তিনি এর পূর্বেও কুনুত করেননি এবং এর পরেও করেননি। আর এই হাদীসটি হাম্মাদ-এর সূত্রে ইবরাহীম, তিনি আলকামা, তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে। মুহাম্মাদ ইবনু জাবির এটি হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা আবূ হামযা থেকে এই কথাটি শারীক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছে বলে জানি না।
