হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1561)


1561 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: ذَكَرَ ذَاكَ شِبَاكٌ لِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: سَأَلْنَا عَلْقَمَةَ عَنْ ذَلِكَ، فَحَدَّثَنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا» ، فَقُلْتُ: وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَاهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا جَرِيرٌ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদখোরকে অভিশাপ দিয়েছেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন আমি বললাম: আর এর লেখক এবং এর দুই সাক্ষীও (কি অভিশপ্ত)? তিনি বললেন: আমরা কেবল তাই বর্ণনা করি যা আমরা শুনেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (1562)


1562 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلَاتِ وَخَرَجَتْ حَيَّةٌ فَابْتَدَرْنَاهَا فَدَخَلَتْ جُحْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «وُقِيتُمْ شَرَّهَا كَمَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর ওপর (সূরা) 'ওয়াল-মুরসালাত' নাযিল হচ্ছিল। এমন সময় একটি সাপ বেরিয়ে এল, আর আমরা সেটিকে আঘাত করতে উদ্যত হলাম। কিন্তু সেটি একটি গর্তে ঢুকে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেলে, যেমন সে তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেল।"









মুসনাদ আল বাযযার (1563)


1563 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأَيْلِيُّ، قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْجَزُورُ وَالْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উট এবং গরু সাতজনের পক্ষ থেকে (কুরবানী) হতে পারে।" আর আমরা জানি না যে, হাফস ইবনু জুমাই’ ছাড়া আর কেউ আল-মুগীরাহ থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1564)


1564 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، وَالْمُغِيرَةُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: اسْتَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ سُورَةَ النِّسَاءِ فَقَرَأْتُ، حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] ، فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» ⦗ص: 10⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ أَحْمَدَ بْنِ مَالِكٍ، فَإِنَّهُ جَمَعَ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةَ كُلَّهُمْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে থাকা অবস্থায় আমাকে সূরা আন-নিসা পাঠ করতে বললেন। আমি পাঠ করলাম, যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: {তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন করে সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?} [সূরা নিসা: ৪১]। তখন তাঁর (নবীজীর) চোখদ্বয় অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল এবং তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে কুরআনকে সতেজ (সদ্য অবতীর্ণের মতো) রূপে পাঠ করুক, যেমনটি নাযিল হয়েছিল, সে যেন ইবনু উম্মি আবদ-এর কিরাআত অনুসারে তা পাঠ করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1565)


1565 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُمَا قَالَا: إِذَا شَكَكْتَ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ فَأَعِدْ، وَإِذَا شَكَكْتَ فِي التَّطَوُّعِ فَاسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: مَا تَصْنَعُ بِهَذَا؟ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: " صلى الله عليه وسلم: «إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ وَيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ وَهُوَ جَالِسٌ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، وَلَا أَسْنَدَ حُصَيْنٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, তখন সে যেন সঠিকটির অনুসন্ধান করে এবং বসা অবস্থায় সাহু-এর দুটি সিজদা করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1566)


1566 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عِيسَى بْنُ قِرْطَاسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ قَالَ: إِنِّي قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، قَالَ: هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ إِنِّي لَأَعْلَمُ «النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهُنَّ أَوْ يَقْرَأُ بِهِنَّ سُورَتَيْنِ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِي رَكْعَةٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عِيسَى بْنُ قِرْطَاسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁর কাছে এসে বলল: আমি এক রাকাআতে মুফাসসাল (সূরাসমূহ) পড়েছি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: এটা তো কবিতার মতো দ্রুত পড়া! আমি তো সেই সাদৃশ্যপূর্ণ (সূরাগুলোর) কথা জানি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পড়তেন, অথবা তিনি মুফাসসাল থেকে দু’টি সূরা এক রাকাআতে পড়তেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1567)


1567 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ: تُحْسِنُ النَّظَائِرَ؟ فَقَالَ: لَقَدْ قَرَأْتُ اللَّيْلَةَ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ أَوْ نَثْرًا كَنَثْرِ الدَّقَلِ لَقَدْ «عَلِمْتُ الْقُرْآنَ الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهِ عِشْرِينَ سُورَةً مِنْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى يَزِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ)-এর কাছে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কি 'নাযায়ির' (সদৃশ সূরাসমূহ) ভালোভাবে জানেন? তিনি বললেন, আমি গত রাতে এক রাকাআতে আল-মুফাস্সাল (সূরাসমূহের শেষ অংশ) পড়েছি। তখন লোকটি বলল: (আপনি কি এত দ্রুত পড়েছেন) যেমন কবিতার আবৃত্তি করা হয়, নাকি খেজুরের ডাল ছিটানোর মতো (দ্রুত) ছড়িয়ে দেওয়া হয়? (আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): আমি অবশ্যই সেই কুরআন সম্পর্কে জানি, যা দিয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পড়তেন। তিনি আল-মুফাস্সালের শুরু থেকে বিশটি সূরা প্রতি রাকাআতে দুটি করে সূরা পড়তেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1568)


1568 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ فَرَكِبْتُهُ، فَكَانَ إِذَا أَتَى عَلَى جَبَلٍ ارْتَفَعَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا هَبَطَ ارْتَفَعَتْ يَدَاهُ، فَسَارَ بِنَا فِي أَرْضٍ غُمَّةٍ مُنْتِنَةٍ، ثُمَّ أَفْضَيْنَا إِلَى أَرْضٍ فَيْحَاءَ طَيِّبَةٍ فَقَالَ: ـ أَحْسَبُهُ ـ جِبْرِيلُ: صلى الله عليه وسلم: تِلْكَ أَرْضُ أَهْلِ النَّارِ، وَهَذِهِ أَرْضُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَأَتَيْتُ عَلَى رَجُلٍ قَائِمٍ فَقَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ مَعَكَ؟ قَالَ: أَخُوكَ مُحَمَّدٌ، صلى الله عليه وسلم، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ؛ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ فَقَالَ: أَخُوكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، صلى الله عليه سلم، فَسِرْنَا فَسَمِعْتُ صَوْتًا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ فَقَالَ: مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُحَمَّدٌ، صلى الله عليه وسلم، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَقَالَ: سَلْ لِأُمَّتِكَ التَّيْسِيرَ؛ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى، قُلْتُ: عَلَى مَنْ كَانَ تَذَمُّرُهُ؟ قَالَ: عَلَى رَبِّهِ، قُلْتُ: عَلَى رَبِّهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَدْ عَرَفَ حِدَّتَهُ، ثُمَّ سِرْنَا فَرَأَيْتُ شَيْئًا؛ فَقُلْتُ: مَا هَذَا ⦗ص: 15⦘، أَوْ مَا هَذِهِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذِهِ شَجَرَةُ أَبِيكَ إِبْرَاهِيمَ ادْنُ مِنْهَا فَدَنَوْنَا مِنْهَا، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَرَبَطْتُ الدَّابَّةَ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبُطُ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ فَنُثِرَتْ لِيَ الْأَنْبِيَاءُ مَنْ سَمَّى اللَّهُ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُسَمِّ، فَصَلَّيْتُ بِهِمْ إِلَّا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةَ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى، وَعِيسَى "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার কাছে বুরাক আনা হলো, আমি তাতে আরোহণ করলাম। যখন সে কোনো পাহাড়ের উপরে উঠতো, তার পেছনের দুই পা উপরে উঠে যেতো। আর যখন সে নিচে নামতো, তার সামনের দুই হাত উপরে উঠে যেতো। সে আমাদের নিয়ে দুর্গন্ধময় ও অন্ধকারাচ্ছন্ন একটি অঞ্চলের উপর দিয়ে চলতে থাকল। অতঃপর আমরা একটি প্রশস্ত, পরিচ্ছন্ন ও সুগন্ধময় ভূমিতে পৌঁছালাম। (বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয়) জিবরীল (আঃ) বললেন: ওটা ছিল জাহান্নামীদের ভূমি, আর এটা জান্নাতবাসীদের ভূমি।

অতঃপর আমি একজন দাঁড়ানো ব্যক্তির নিকট আসলাম। তিনি বললেন: হে জিবরীল, ইনি আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: আপনার ভাই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি (শুনে) স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু'আ করলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে জিবরীল, ইনি কে? তিনি বললেন: আপনার ভাই ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ)।

এরপর আমরা চলতে থাকলাম। আমি একটি শব্দ শুনতে পেলাম। আমরা একজন ব্যক্তির নিকট আসলাম। তিনি বললেন: আপনার সাথে ইনি কে? জিবরীল বললেন: ইনি আপনার ভাই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি স্বাগত জানালেন, আমার জন্য বরকতের দু'আ করলেন এবং বললেন: আপনার উম্মতের জন্য সহজতা কামনা করুন। আমি বললাম: হে জিবরীল, ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি আপনার ভাই মূসা (আঃ)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তার এই উচ্চস্বর (উত্তেজনা) কার উপর ছিল? তিনি বললেন: তাঁর রবের ওপর। আমি বললাম: তাঁর রবের ওপর? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আল্লাহ তাঁর তীব্র মেজাজ সম্পর্কে অবগত আছেন।

এরপর আমরা চললাম, আমি একটি জিনিস দেখলাম। আমি বললাম: হে জিবরীল, এটা কী? তিনি বললেন: এটি আপনার পিতা ইবরাহীম (আঃ)-এর গাছ। এর কাছে আসুন। আমরা এর কাছে গেলাম। তিনি স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু'আ করলেন।

এরপর আমরা চললাম, অবশেষে বায়তুল মাকদিসে পৌঁছলাম। সেখানে যে আংটায় নবীগণ (তাঁদের সওয়ারী) বাঁধতেন, আমি বুরাকটি সেই আংটায় বাঁধলাম। এরপর আমরা মসজিদে প্রবেশ করলাম। সেখানে আল্লাহ যাদের নাম বলেছেন এবং যাদের নাম বলেননি, এমন সকল নবীকে আমার সামনে একত্রিত করা হলো। অতঃপর আমি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলাম—তবে এই তিনজন ছাড়া: ইবরাহীম, মূসা ও ঈসা (আঃ)।"









মুসনাদ আল বাযযার (1569)


1569 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا شَرِيكُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمْ يَقْنُتِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا شَهْرًا وَاحِدًا، لَمْ يَقْنُتْ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ» ⦗ص: 16⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رَوَاهُ عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا شَرِيكٌ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুনুত পাঠ করেননি, এক মাস ব্যতীত। তিনি এর পূর্বেও কুনুত করেননি এবং এর পরেও করেননি। আর এই হাদীসটি হাম্মাদ-এর সূত্রে ইবরাহীম, তিনি আলকামা, তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে। মুহাম্মাদ ইবনু জাবির এটি হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা আবূ হামযা থেকে এই কথাটি শারীক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছে বলে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1570)


1570 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا زُهَيْرٌ، قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعْلَيْهِ فَخَلَعَ مَنْ خَلْفَهُ فَقَالَ: «مَا حَمَلَكُمْ أَنْ خَلَعْتُمْ نِعَالَكُمْ؟» ، قَالُوا رَأَيْنَاكَ خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا، قَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ أَخْبَرَنِي أَنُّ فِيهِمَا قَذَرًا فَخَلَعْتُهُمَا لِذَلِكَ لَا تَخْلَعُوا نِعَالَكُمْ» قَالَ إِبْرَاهِيمُ: كَانُوا لَا يَخْلَعُونَها، قَالَ: وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ ⦗ص: 17⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জুতা জোড়া খুলে ফেললেন। ফলে তাঁর পেছনে যারা ছিলেন তারাও জুতা খুলে ফেললেন। তখন তিনি বললেন: "তোমাদেরকে কিসে বাধ্য করল যে তোমরা জুতা খুলে ফেললে?" তারা বলল: আমরা দেখেছি আপনি খুলেছেন, তাই আমরাও খুলে ফেলেছি। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে এ দুটোর মধ্যে নাপাকি (ময়লা) ছিল, তাই আমি তা খুলে ফেলেছি। তোমরা তোমাদের জুতা খুলো না।" ইব্‌রাহীম বলেন: তারা (সাহাবীগণ) জুতা খুলতেন না। তিনি বলেন: আমি ইব্‌রাহীমকে জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি। আর এই হাদীসটি আমরা আবূ হামযা কর্তৃক ইব্‌রাহীম থেকে, তিনি আলকামা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হওয়া ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে জানতে পারিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (1571)


1571 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: " تَعَلَّمُوهَا فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِتَشَهُّدٍ، يَقُولُ: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ " ⦗ص: 18⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তাশাহহুদ এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমন তিনি আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন: "তোমরা এটা শিখে নাও, কেননা তাশাহহুদ ছাড়া কোনো সালাত হয় না।" তিনি বলতেন: "আত্তাহিয়্যাতু লিল্লাহি ওয়াস-সালাওয়াতু ওয়াত-তাইয়্যিবাতু। আস-সালামু আলাইকা আইয়্যুহান-নাবিয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ। আস-সালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস-সালিহীন। আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আব্দুহু ওয়া রাসূলুহু।"









মুসনাদ আল বাযযার (1572)


1572 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَعْطُوا كُلَّ سُورَةٍ حَقَّهَا مِنَ الرُّكُوعِ، «فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَجْمَعْ مِنَ الْقُرْآنِ إِلَّا عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ» ، يَعْنِي: أَنَّهُ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ وَأَكْثَرَ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা প্রতিটি সূরার তার রাক‘আতে প্রাপ্য হক আদায় করো। কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআন থেকে মুফাস্সাল অংশের বিশটি সূরা ছাড়া অন্য কিছু একত্রিত করেননি। অর্থাৎ তিনি এক রাক‘আতে দুই বা ততোধিক সূরা একত্রিত করতেন। আর এই হাদীসটি আমরা আবূ হামযা, তিনি ইবরাহীম, তিনি আলক্বামাহ, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে সংরক্ষণ করিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (1573)


1573 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: كُنْتُ ⦗ص: 19⦘ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ: الْغَدَاءُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ؟ قَالَ: بَلَى، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ عَلِمْتُ وَلَقَدْ «أُمِرْنَا بِصَوْمِهِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ لَمْ نُؤْمَرْ وَلَمْ نُنْهَ عَنْهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা বলেন, আমি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ)-এর কাছে ছিলাম। এমন সময় আশ'আস ইবনু কাইস প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (আব্দুল্লাহ) দুপুরের খাবার খাচ্ছিলেন। আশ'আস বললেন, হে আবূ আব্দুর রহমান! আপনি কি দুপুরের খাবার খাচ্ছেন? আপনি কি জানেন না যে, আজ আশুরার দিন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই জানি। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই জানতাম। আর রমযানের বিধান অবতীর্ণ হওয়ার পূর্বে এই দিনটির (আশুরার) সিয়াম পালনের নির্দেশ আমাদের দেওয়া হয়েছিল। কিন্তু যখন রমযান (এর বিধান) অবতীর্ণ হলো, তখন আমাদের আর বিশেষভাবে এটি পালনের নির্দেশও দেওয়া হয়নি এবং নিষেধও করা হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (1574)


1574 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنْتُ أَرَى بَيَاضَ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ مَرَّتَيْنِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (সালাতের শেষে) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন, তখন আমি তাঁর চেহারার শুভ্রতা দেখতে পেতাম। তিনি দুইবার 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ' বলতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1575)


1575 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، قَالَ: نا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ: نا ⦗ص: 20⦘ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نَهَى عَنِ النَّعْيِ وَقَالَ: «إِنَّهُ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নঈ (মৃত্যুর খবর প্রচার) করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: “নিশ্চয় এটি জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কাজ।”









মুসনাদ আল বাযযার (1576)


1576 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا حَجَّاجُ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 21⦘ حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مِنَ اقْتِرَابِ السَّاعَةِ السَّلَامُ بِالْمَعْرِفَةِ وَذِكْرُ كَلَامٍ آخَرَ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের নিকটবর্তী হওয়ার নিদর্শনগুলোর মধ্যে এটিও রয়েছে যে (মানুষ) পরিচিতি সাপেক্ষে (কেবল পরিচিতদেরই) সালাম দেবে। এবং তিনি আরও কিছু কথা উল্লেখ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1577)


1577 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَرِهَ الصَّلَاةَ فِي الْمِحْرَابِ وَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَتِ الْكَنَائِسُ فَلَا تَشَبَّهُوا بِأَهْلِ الْكِتَابِ» ، يَعْنِي: أَنَّهُ كَرِهَ الصَّلَاةَ فِي الطَّاقِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَيَدْخُلُ فِي الْمُسْنَدِ إِذْ قَالَ: كَانَتِ الْكَنَائِسُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি মিহরাবের (নামাজের স্থানে কুলুঙ্গি বা খাঁজ) মধ্যে সালাত আদায় করা অপছন্দ করতেন। তিনি বলেন: "এগুলো তো ছিল গির্জাসমূহে। সুতরাং তোমরা কিতাবধারীদের (আহলে কিতাব) সাথে সাদৃশ্য রেখো না।" এর অর্থ হলো: তিনি ত্বাক (খাঁজ বা কুলুঙ্গি)-এর মধ্যে সালাত আদায় করা অপছন্দ করতেন। আর এই হাদীসটি আমরা আবূ হামযা ব্যতীত এই সনদসূত্রে অন্য কারও নিকট থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। এটি মুসনাদের অন্তর্ভুক্ত, যেহেতু তিনি বলেছেন: "এগুলো তো ছিল গির্জাসমূহে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1578)


1578 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ الْكُوفِيُّ أَبُو الْمُنْذِرِ، قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ ⦗ص: 22⦘، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي «الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে বলেছেন: মুসাফিরের জন্য তিন দিন এবং মুকিমের জন্য এক দিন ও এক রাত।









মুসনাদ আল বাযযার (1579)


1579 - حَدَّثَنَا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِلَالًا أَنْ يُقِيمَ الصَّلَاةَ ثُمَّ أنْصَرِفُ إِلَى قَوْمٍ سَمِعُوا النِّدَاءَ وَلَمْ يُجِيبُوا فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ مُقَدَّمٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি অবশ্যই ইচ্ছা করেছিলাম যে বিলালকে সালাতের ইকামাত দিতে আদেশ দেব, এরপর আমি এমন একদল লোকের কাছে চলে যাব যারা আযান শুনেছে কিন্তু সাড়া দেয়নি (জামা'আতে উপস্থিত হয়নি), অতঃপর আমি তাদের ঘরগুলো তাদের উপর জ্বালিয়ে দেব।”

আর এই হাদীসটি আবূ হামযা থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, এই ইসনাদে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। আর আমরা মুকাদ্দাম ব্যতীত অন্য কারো থেকে এটি শুনিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (1580)


1580 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ الْخُوزِيُّ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَنَّاهُ قَبْلَ أَنْ يُولَدَ لَهُ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে এমন সময় কুনিয়াত (উপনাম) দিয়েছিলেন যখন তাঁর কোনো সন্তান জন্ম নেয়নি।