হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1981)


1981 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، قَالَا: نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ وَوَلِيَّ مِنْهُمْ أَبِي وَخَلِيلِ رَبِّي ـ يَعْنِي إِبْرَاهِيمَ» ، صلى الله عليه وسلم "، ثُمَّ قَرَأَ: " {إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لِلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ} [آل عمران: 68] "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُتَّصِلًا




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর অন্যান্য নবীগণের মধ্য হতে কিছু অভিভাবক (বা সহায়ক) আছেন। আর তাদের মধ্যে আমার বন্ধু হলেন আমার পিতা এবং আমার রবের অন্তরঙ্গ বন্ধু (খলীল)—অর্থাৎ ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)।" অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই ইবরাহীমের সাথে সম্পর্কযুক্ত হওয়ার ব্যাপারে তাদেরই অগ্রাধিকার রয়েছে, যারা তাঁর অনুসরণ করে এবং এই নবীর ও যারা ঈমান এনেছে। আর আল্লাহ মুমিনদের অভিভাবক।" (সূরা আলে ইমরান: ৬৮)









মুসনাদ আল বাযযার (1982)


1982 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى السَّامِيُّ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسُلَيْمَانَ يَعْنِي الْأَعْمَشَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ جَمَاعَةٌ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا ⦗ص: 352⦘ جَمَعَ بَيْنَ حُصَيْنٍ وَسُلَيْمَانَ إِلَّا شُعْبَةُ، وَلَا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ،




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে ছবি নির্মাতাদের।”









মুসনাদ আল বাযযার (1983)


1983 - وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের সমার্থক) বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (1984)


1984 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ مَعْنِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: سَأَلْتُ مَسْرُوقًا «مَنْ آذَنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِنِّ لَيْلَةَ اسْتَمَعُوا الْقُرْآنَ؟» قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُوكَ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ إِنَّمَا آذَنَتْهُ بِهِمْ شَجَرَةٌ " وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مَعْنٍ، وَخَالَفَهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، فَرَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বললেন,] আমি মাসরূককে জিজ্ঞেস করলাম, যে রাতে জ্বিনেরা কুরআন শুনেছিল, সে রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের সম্পর্কে কে অবহিত করেছিল? তিনি (মাসরূক) বললেন: তোমার পিতা—অর্থাৎ ইবনু মাসঊদ—আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে একটি গাছ তাঁকে (নবীকে) তাদের সম্পর্কে অবহিত করেছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (1985)


1985 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، قَالُوا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قَتَلَ حَيَّةً فَكَأَنَّمَا قَتَلَ كَافِرًا» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি সাপ হত্যা করল, সে যেন একটি কাফিরকে হত্যা করল।"









মুসনাদ আল বাযযার (1986)


1986 - كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ يُخْبِرُنِي فِي كِتَابِهِ، أَنَّ هَارُونَ بْنَ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَهُ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مَنْصُورٍ يَعْنِي ابْنَ الْمُعْتَمِرِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «رَضِيتُ لِأُمَّتِي مَا رَضِيَ لَهَا ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ، وَكَرِهْتُ لِأُمَّتِي مَا كَرِهَ لَهَا ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ» ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مَنْصُورٌ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ مُسْنَدًا إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ مِنِ ⦗ص: 355⦘ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ هَارُونَ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُرْسَلًا




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি আমার উম্মতের জন্য সেটাই পছন্দ করেছি যা ইবনু উম্মি আবদ তাদের জন্য পছন্দ করেছে এবং আমি আমার উম্মতের জন্য সেটাই অপছন্দ করেছি যা ইবনু উম্মি আবদ তাদের জন্য অপছন্দ করেছে।”









মুসনাদ আল বাযযার (1987)


1987 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَسَادِسُ سِتَّةٍ مَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ مُسْلِمٌ غَيْرَنَا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مَعْنٍ وَلَا عَنْهُ إِلَّا ابْنُهُ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি এমন অবস্থায় ছিলাম যখন আমি ছিলাম ছয় জনের মধ্যে ষষ্ঠ ব্যক্তি, আর তখন আমরা ছাড়া পৃথিবীর বুকে আর কোনো মুসলিম ছিল না।"









মুসনাদ আল বাযযার (1988)


1988 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ، سَيَأْتِي بَعْدِي قَوْمٌ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ ⦗ص: 357⦘ عَنْ مَوَاقِيتِهَا» ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقُلْتُ: كَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ إِنْ أَدْرَكْتَهُمْ فَلَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ» ، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আব্দুল্লাহ! আমার পরে এমন এক কওম (জাতি) আসবে যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করবে।" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে কী করতে নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: "হে উম্মু আব্দের পুত্র! যদি তুমি তাদের পাও (তাদের সময় পাও), তবে সৃষ্টিকর্তার অবাধ্যতায় কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই।"









মুসনাদ আল বাযযার (1989)


1989 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَعَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَأَدْلَجْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقُلْتُ: لَوْ نَزَلْتَ اسْتَرَحْنَا، قَالَ: «وَمَنْ يَحْرُسُنَا؟» ، قَالَ: أَنَا أَحْرُسُكُمُ فَنُوِّمُوا، وَنِمْتُ كَمَا نَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ «فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ، وَتَوَضَّأَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ ثُمَّ صَلَّيْنَا الصُّبْحَ ضُحًى» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ سِمَاكٌ، عَنِ الْقَاسِمِ، وَرَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ، زَائِدَةُ، وَيَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক যুদ্ধে ছিলাম। এক রাতে আমরা গভীর রাত পর্যন্ত পথ চললাম। আমি বললাম: আপনি যদি একটু থামতেন (বিরতি দিতেন), তবে আমরা বিশ্রাম নিতে পারতাম। তিনি বললেন: "আর আমাদের পাহারা দেবে কে?" তিনি বললেন (আব্দুল্লাহ বললেন): "আমি তোমাদের পাহারা দেব, তোমরা ঘুমিয়ে পড়ো।" তারা যেভাবে ঘুমিয়ে গেল, আমিও সেভাবে ঘুমিয়ে পড়লাম, এমনকি সূর্য উদিত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে ওযু করলেন এবং ফজরের সালাতের জন্য ওযু করলেন। এরপর আমরা চাশতের সময় ফজরের সালাত আদায় করলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (1990)


1990 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 359⦘ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكٍ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " أَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ اسْتَخْلَفُوا خَلِيفَةً عَلَيْهِمْ بَعْدَ مُوسَى، فَقَامَ يُصَلِّي لَيْلَةً فِي الْقَمَرِ فَوْقَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَذَكَرَ أُمُورًا كَانَ صَنَعَهَا، فَخَرَجَ فَتَدَلَّى بِسَبَبٍ، فَأَصْبَحَ السَّبَبُ مُتَعَلِّقًا فِي الْمَسْجِدِ وَقَدْ ذَهَبَ، قَالَ: فَانْطَلِقْ حَتَّى أَتَى قَوْمًا عَلَى شَطِّ الْبَحْرِ فَوَجَدَهُمْ يَضْرِبُونَ لَبَنًا أَوْ يَصْنَعُونَ لَبَنًا، فَسَأَلَهُمْ كَيْفَ تَأْخُذُونَ عَلَى هَذَا اللَّبِنِ؟ قَالَ: فَأَخْبَرُوهُ، فَلَبِنَ مَعَهُمْ، فَكَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، فَإِذَا كَانَ حِينُ الصَّلَاةِ قَامَ يُصَلِّي، فَرَفَعَ ذَلِكَ الْعُمَّالُ إِلَى دِهْقَانِهِمْ أَنَّ فِينَا رَجُلًا يَفْعَلُ كَذَا وَكَذَا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَبَى أَنْ يَأْتِيَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ إِنَّهُ جَاءَهُ يَسِيرُ عَلَى دَابَّتِهِ، فَلَمَّا رَآهُ فَرَّ، فَاتَّبَعَهُ فَسَبَقَهُ فَقَالَ: أَنْظِرْنِي أُكَلِّمْكَ، قَالَ: فَقَامَ حَتَّى كَلَّمَهُ فَأَخْبَرَهُ خَبَرَهُ، فَلَمَّا أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ مَلَكًا وَأَنَّهُ فَرَّ مِنْ رَهْبَةِ اللَّهِ قَالَ: إِنِّي لَأَظُنَّنِي لَاحِقٌ بِكَ، قَالَ: فَاتَّبَعَهُ فَعَبْدُ اللَّهِ حَتَّى مَاتَا بِرُمَيْلَةَ مِصْرَ "، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ أَنِّي كُنْتُ ثُمَّ لَاهْتَدَيْتُ إِلَى قَبْرَيْهِمَا مِنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي وَصَفَ لَنَا ⦗ص: 360⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، وَقَدْ رَوَاهُ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقَاسِمَ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় বনী ইসরাঈল মূসা (আঃ)-এর পরে তাদের উপর একজন খলিফা নিযুক্ত করেছিল। এক রাতে তিনি বাইতুল মুকাদ্দাসের উপরে চন্দ্রালোকে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তার কৃতকর্মের কথা স্মরণ করলেন। ফলে তিনি বের হলেন এবং (দড়ি) অবলম্বন করে নিচে নামলেন। পরদিন সকালে দড়িটি মসজিদে ঝুলন্ত অবস্থায় পাওয়া গেল, কিন্তু তিনি চলে গিয়েছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (সেখান থেকে) চলে গেলেন। অবশেষে সমুদ্রের তীরে একদল লোকের কাছে পৌঁছলেন। তিনি দেখলেন যে তারা কাদা মেখে ইট তৈরি করছে বা ইট বানাচ্ছে। তিনি তাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন, তোমরা এই ইটের জন্য কী মজুরি নাও? তারা তাকে জানাল। অতঃপর তিনি তাদের সাথে ইট তৈরির কাজ শুরু করলেন এবং নিজের হাতের উপার্জিত খেতেন। যখন সালাতের সময় হতো, তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। তখন কর্মচারীরা তাদের সর্দারের কাছে এই বিষয়টি উত্থাপন করল যে, আমাদের মধ্যে একজন লোক আছে, যে এরকম (সালাত আদায়) করে। সর্দার তার কাছে লোক পাঠাল, কিন্তু তিনি তিনবারই আসতে অস্বীকার করলেন। এরপর সর্দার তার সওয়ারীর উপর চড়ে তার কাছে এলেন। যখন খলিফা তাকে দেখতে পেলেন, তিনি পালিয়ে গেলেন। সর্দার তাকে অনুসরণ করলেন, কিন্তু খলিফা দ্রুত চলে গেলেন। তখন সর্দার বললেন: "আমার জন্য একটু অপেক্ষা করুন, আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই।" বর্ণনাকারী বলেন: খলিফা দাঁড়ালেন এবং তার সাথে কথা বললেন ও তার (পূর্বের) ঘটনা জানালেন। যখন তিনি তাকে জানালেন যে তিনি বাদশাহ ছিলেন এবং আল্লাহর ভয়ে পালিয়ে এসেছেন, তখন সর্দার বললেন: "আমার মনে হয় আমিও আপনার সাথে যুক্ত হতে চলেছি।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সর্দার তাকে অনুসরণ করলেন। তারা উভয়ই আল্লাহর ইবাদত করতে লাগলেন, এমনকি তারা মিসরের রূমায়লাহ নামক স্থানে মৃত্যুবরণ করেন। আবদুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে তাদের যে বর্ণনা দিয়েছিলেন, আমি যদি সেই স্থানে থাকতাম তবে আমি অবশ্যই তাদের দুজনের কবরের সন্ধান পেয়ে যেতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (1991)


1991 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ،




১৯৯১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ আল-মুখরিমী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ আবূ ইসমাঈল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু ইসহাক, তিনি বর্ণনা করেন কাসিম ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (1992)


1992 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ، قَالَ: نا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَمَّا كَانَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اقْرَأْ عَلَى أُمَّتِكَ السَّلَامَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ الْجَنَّةَ عِذْبٌ مَاؤُهَا، طَيِّبٌ شَرَابُهَا ⦗ص: 362⦘، وَأَنَّ فِيهَا قِيعَانًا، وَأَنَّ غَرْسَ شَجَرِهَا سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ "،




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আমাকে মি'রাজে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন আমি সপ্তম আকাশে ইবরাহীম (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনি আপনার উম্মতের প্রতি আমার সালাম পৌঁছিয়ে দিন এবং তাদেরকে বলুন যে, জান্নাতের পানি সুস্বাদু এবং এর পানীয় অতি উত্তম। আর তাতে রয়েছে সমতল ভূমি, এবং এর বৃক্ষরোপণ হলো 'সুবহানাল্লাহ', 'আলহামদুলিল্লাহ', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং 'আল্লাহু আকবার' বলা।









মুসনাদ আল বাযযার (1993)


1993 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَقُلْ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস)। আর তিনি [আব্দুল ওয়াহেদ ইবনে যিয়াদ] ‘আল-কাসিম থেকে, তার পিতা থেকে, আবদুল্লাহ থেকে’ এই কথাটি বলেননি। আর আমরা এই বক্তব্যটি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ সহকারে এই পথ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1994)


1994 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمِكَ، نَافِذٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلِمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجِلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ غَمِّي، إِلَّا أَذْهَبَ اللَّهُ غَمَّهُ وَأَبْدَلَهُ بِحُزْنِهِ فَرَحًا» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَعَلَّمَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ قَالَ: «أَجَلْ يَنْبَغِي لِمَنْ سَمِعَهُنَّ أَنْ يَتَعَلَّمَهُنَّ»




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এই দুআটি শিক্ষা দিতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার বান্দা, আপনার এক বান্দার পুত্র এবং আপনার এক বাঁদির পুত্র। আমার কপাল আপনার হাতে। আমার উপর আপনার হুকুম কার্যকর, আমার উপর আপনার ফয়সালা অবশ্যম্ভাবী। আমি আপনার কাছে আপনার সেসব নামের মাধ্যমে প্রার্থনা করি, যা দ্বারা আপনি নিজেকে নামকরণ করেছেন, অথবা যা আপনি আপনার কিতাবে নাযিল করেছেন, অথবা আপনার সৃষ্টিকুলের মধ্যে কাউকে তা শিখিয়েছেন, অথবা যা আপনি আপনার কাছে থাকা অদৃশ্য জ্ঞানের মধ্যে সংরক্ষণ করে রেখেছেন, আপনি যেন কুরআনকে আমার হৃদয়ের বসন্ত, আমার বক্ষের জ্যোতি, আমার দুঃখের অপসারণকারী এবং আমার দুশ্চিন্তার দূরকারী বানিয়ে দেন।" (যে ব্যক্তি এটি পাঠ করে,) আল্লাহ অবশ্যই তার দুশ্চিন্তা দূর করে দেন এবং তার কষ্টের পরিবর্তে আনন্দ দান করেন।

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য কি এই বাক্যগুলো শেখা উচিত? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যে ব্যক্তি এগুলো শুনেছে, তার জন্য এগুলো শেখা উচিত।"









মুসনাদ আল বাযযার (1995)


1995 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي هَوْذَةَ الرَّازِيُّ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ يَعْنِي الْمَاصِرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ، أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ» ⦗ص: 365⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা মতানৈক্য করে এবং তাদের কারো কাছেই কোনো প্রমাণ (বায়্যিনাহ) না থাকে, তখন বিক্রেতা যা বলে, সেটাই গ্রহণযোগ্য হবে, অথবা তারা দু'জনই বেচাকেনা বাতিল করে দেবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1996)


1996 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ عَلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سِتَّةٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سَبْعَةٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ، وَإِنْ بَقُوا أَوْ بَقِيَ لَهُمْ دِينَهُمْ سَبْعِينَ سَنَةً»
مُجَالِدٌ، عَنِ الْقَاسِمِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলামের যাঁতাকল পঁয়ত্রিশ, অথবা ছত্রিশ, অথবা সাঁইত্রিশ বছর ধরে ঘুরতে থাকবে। এরপর যদি তারা (মুসলমানরা) ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তা তাদের পথ হবে যারা ধ্বংস হয়েছে। আর যদি তারা অবশিষ্ট থাকে, অথবা তাদের জন্য তাদের দ্বীন অবশিষ্ট থাকে, তবে তা সত্তর বছর পর্যন্ত (অব্যাহত থাকবে)।"









মুসনাদ আল বাযযার (1997)


1997 - وَحَدَّثَنَاهُ الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَإِنَّمَا حَدَّثَنَا بِهِ الْفَضْلُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْكَلَامِ، قَالَ شَرِيكٌ: فَحَدَّثَنِي مُجَالِدٌ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُجَالِدٌ، عَنِ الْقَاسِمِ، حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا شَرِيكٌ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে [একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন]।

আর আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন ফাদল ইবনু সাহল। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু আমির। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারিক, মুজালিদ থেকে। তিনি (মুজালিদ) বলেন: এরপর আমার কাছে বর্ণনা করেছেন কাসিম ইবনু আব্দুর রহমান, তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে—অনুরূপভাবে।

আর ফাদল ইবনু সাহল আমাদের কাছে এই বক্তব্যসহ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু আমির থেকে, তিনি শারিক থেকে, তিনি মুজালিদ থেকে, তিনি শা’বী থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।

শারিক বলেন: এরপর মুজালিদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি (মুজালিদ) বলেন: এরপর কাসিম আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে—অনুরূপভাবে।

আর আমরা জানি না যে মুজালিদ কাসিম থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো মুসনাদ (পূর্ণাঙ্গ সনদবিশিষ্ট) হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর শারিক ছাড়া অন্য কেউও তা (মুজালিদ থেকে) বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (1998)


1998 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي يَوْمَ حُنَيْنٍ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَبَقِيتُ مَعَهُ فِي ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَهُمُ الَّذِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «نَاوِلْنِي كَفًّا مِنْ تُرَابٍ» ، فَرَمَى بِهِ وُجُوهَهُمْ، فَامْتَلَأَتْ أَعْيُنُهُمْ تُرَابًا، وَأَقْبَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ وَسُيُوفُهُمْ بِأَيْمَانِهِمْ كَأَنَّهَا الشُّهُبُ وَوَلَّى الْمُشْرِكُونَ مُدْبِرِينَ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, অর্থাৎ হুনাইনের দিনের ঘটনা। তখন লোকেরা ছত্রভঙ্গ হয়ে গিয়েছিল। আমি মুহাজির ও আনসারদের মধ্য থেকে আশি জন লোকের সাথে তাঁর নিকট রয়ে গেলাম। আর এরাই হলো সেই লোক, যাদের ওপর আল্লাহ তা‘আলা প্রশান্তি (সাকীনাহ) নাযিল করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর খচ্চরের ওপর আরোহিত ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে এক মুষ্টি মাটি দাও।" অতঃপর তিনি তা তাদের মুখের দিকে নিক্ষেপ করলেন। ফলে তাদের চোখ মাটি দ্বারা ভরে গেল। তখন মুহাজির ও আনসারগণ অগ্রসর হলেন, তাদের ডান হাতে তরবারি ছিল—যা নক্ষত্রের মতো দেখাচ্ছিল। আর মুশরিকরা পিঠ দেখিয়ে পালালো।









মুসনাদ আল বাযযার (1999)


1999 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بِشْرٍ النَّاجِيُّ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا ⦗ص: 369⦘ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَرُبُعُ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَكُمْ وَلِسَائِرِ النَّاسِ ثَلَاثَةُ أَرْبَاعِهَا؟» ، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَثُلُثَهَا؟» ، قَالُوا: ذَاكَ أَكْثَرُ، قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَالشَّطْرُ؟» ، قَالُوا: ذَاكَ أَكْثَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ أُمَّتِي مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا» ، وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ لَا نَعْلَمُهُمَا يُرْوَيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: “তোমরা কেমন হবে, যখন জান্নাতিদের চার ভাগের এক ভাগ তোমাদের হবে এবং অবশিষ্ট তিন ভাগ অন্য সকল মানুষের জন্য থাকবে?” তাঁরা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: “তোমরা কেমন হবে, যখন জান্নাতিদের এক-তৃতীয়াংশ তোমাদের হবে?” তাঁরা বললেন: তা তো আরও বেশি! তিনি বললেন: “তোমরা কেমন হবে, যখন অর্ধেক তোমাদের হবে?” তাঁরা বললেন: তা তো আরও অনেক বেশি! অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “জান্নাতবাসীরা হবে একশো বিশ কাতার (১০০+২০ কাতার)। তার মধ্যে আশি কাতার হবে আমার উম্মতের।”









মুসনাদ আল বাযযার (2000)


2000 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ: نا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الشَّبَهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا عَلَا مَاءُ الرَّجُلِ غَلَبَ الشَّبَهُ، وَإِذَا عَلَا مَاءُ الْمَرْأَةِ غَلَبَ الشَّبَهُ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَلَا نَحْفَظُ أَنَّ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا أَبُو كُدَيْنَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন এবং তাঁকে সাদৃশ্য (সন্তান কার মতো হবে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন পুরুষের পানি প্রাধান্য লাভ করে, তখন সাদৃশ্য (পুরুষের দিকে) চলে যায়; আর যখন নারীর পানি প্রাধান্য লাভ করে, তখনও সাদৃশ্য (নারীর দিকে) চলে যায়।"