হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (1990)


1990 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 359⦘ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكٍ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " أَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ اسْتَخْلَفُوا خَلِيفَةً عَلَيْهِمْ بَعْدَ مُوسَى، فَقَامَ يُصَلِّي لَيْلَةً فِي الْقَمَرِ فَوْقَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَذَكَرَ أُمُورًا كَانَ صَنَعَهَا، فَخَرَجَ فَتَدَلَّى بِسَبَبٍ، فَأَصْبَحَ السَّبَبُ مُتَعَلِّقًا فِي الْمَسْجِدِ وَقَدْ ذَهَبَ، قَالَ: فَانْطَلِقْ حَتَّى أَتَى قَوْمًا عَلَى شَطِّ الْبَحْرِ فَوَجَدَهُمْ يَضْرِبُونَ لَبَنًا أَوْ يَصْنَعُونَ لَبَنًا، فَسَأَلَهُمْ كَيْفَ تَأْخُذُونَ عَلَى هَذَا اللَّبِنِ؟ قَالَ: فَأَخْبَرُوهُ، فَلَبِنَ مَعَهُمْ، فَكَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، فَإِذَا كَانَ حِينُ الصَّلَاةِ قَامَ يُصَلِّي، فَرَفَعَ ذَلِكَ الْعُمَّالُ إِلَى دِهْقَانِهِمْ أَنَّ فِينَا رَجُلًا يَفْعَلُ كَذَا وَكَذَا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَبَى أَنْ يَأْتِيَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ إِنَّهُ جَاءَهُ يَسِيرُ عَلَى دَابَّتِهِ، فَلَمَّا رَآهُ فَرَّ، فَاتَّبَعَهُ فَسَبَقَهُ فَقَالَ: أَنْظِرْنِي أُكَلِّمْكَ، قَالَ: فَقَامَ حَتَّى كَلَّمَهُ فَأَخْبَرَهُ خَبَرَهُ، فَلَمَّا أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ مَلَكًا وَأَنَّهُ فَرَّ مِنْ رَهْبَةِ اللَّهِ قَالَ: إِنِّي لَأَظُنَّنِي لَاحِقٌ بِكَ، قَالَ: فَاتَّبَعَهُ فَعَبْدُ اللَّهِ حَتَّى مَاتَا بِرُمَيْلَةَ مِصْرَ "، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ أَنِّي كُنْتُ ثُمَّ لَاهْتَدَيْتُ إِلَى قَبْرَيْهِمَا مِنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي وَصَفَ لَنَا ⦗ص: 360⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، وَقَدْ رَوَاهُ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقَاسِمَ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় বনী ইসরাঈল মূসা (আঃ)-এর পরে তাদের উপর একজন খলিফা নিযুক্ত করেছিল। এক রাতে তিনি বাইতুল মুকাদ্দাসের উপরে চন্দ্রালোকে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তার কৃতকর্মের কথা স্মরণ করলেন। ফলে তিনি বের হলেন এবং (দড়ি) অবলম্বন করে নিচে নামলেন। পরদিন সকালে দড়িটি মসজিদে ঝুলন্ত অবস্থায় পাওয়া গেল, কিন্তু তিনি চলে গিয়েছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (সেখান থেকে) চলে গেলেন। অবশেষে সমুদ্রের তীরে একদল লোকের কাছে পৌঁছলেন। তিনি দেখলেন যে তারা কাদা মেখে ইট তৈরি করছে বা ইট বানাচ্ছে। তিনি তাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন, তোমরা এই ইটের জন্য কী মজুরি নাও? তারা তাকে জানাল। অতঃপর তিনি তাদের সাথে ইট তৈরির কাজ শুরু করলেন এবং নিজের হাতের উপার্জিত খেতেন। যখন সালাতের সময় হতো, তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। তখন কর্মচারীরা তাদের সর্দারের কাছে এই বিষয়টি উত্থাপন করল যে, আমাদের মধ্যে একজন লোক আছে, যে এরকম (সালাত আদায়) করে। সর্দার তার কাছে লোক পাঠাল, কিন্তু তিনি তিনবারই আসতে অস্বীকার করলেন। এরপর সর্দার তার সওয়ারীর উপর চড়ে তার কাছে এলেন। যখন খলিফা তাকে দেখতে পেলেন, তিনি পালিয়ে গেলেন। সর্দার তাকে অনুসরণ করলেন, কিন্তু খলিফা দ্রুত চলে গেলেন। তখন সর্দার বললেন: "আমার জন্য একটু অপেক্ষা করুন, আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই।" বর্ণনাকারী বলেন: খলিফা দাঁড়ালেন এবং তার সাথে কথা বললেন ও তার (পূর্বের) ঘটনা জানালেন। যখন তিনি তাকে জানালেন যে তিনি বাদশাহ ছিলেন এবং আল্লাহর ভয়ে পালিয়ে এসেছেন, তখন সর্দার বললেন: "আমার মনে হয় আমিও আপনার সাথে যুক্ত হতে চলেছি।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সর্দার তাকে অনুসরণ করলেন। তারা উভয়ই আল্লাহর ইবাদত করতে লাগলেন, এমনকি তারা মিসরের রূমায়লাহ নামক স্থানে মৃত্যুবরণ করেন। আবদুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে তাদের যে বর্ণনা দিয়েছিলেন, আমি যদি সেই স্থানে থাকতাম তবে আমি অবশ্যই তাদের দুজনের কবরের সন্ধান পেয়ে যেতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (1991)


1991 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ،




১৯৯১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ আল-মুখরিমী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ আবূ ইসমাঈল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু ইসহাক, তিনি বর্ণনা করেন কাসিম ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (1992)


1992 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ، قَالَ: نا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَمَّا كَانَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اقْرَأْ عَلَى أُمَّتِكَ السَّلَامَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ الْجَنَّةَ عِذْبٌ مَاؤُهَا، طَيِّبٌ شَرَابُهَا ⦗ص: 362⦘، وَأَنَّ فِيهَا قِيعَانًا، وَأَنَّ غَرْسَ شَجَرِهَا سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ "،




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আমাকে মি'রাজে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন আমি সপ্তম আকাশে ইবরাহীম (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনি আপনার উম্মতের প্রতি আমার সালাম পৌঁছিয়ে দিন এবং তাদেরকে বলুন যে, জান্নাতের পানি সুস্বাদু এবং এর পানীয় অতি উত্তম। আর তাতে রয়েছে সমতল ভূমি, এবং এর বৃক্ষরোপণ হলো 'সুবহানাল্লাহ', 'আলহামদুলিল্লাহ', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং 'আল্লাহু আকবার' বলা।









মুসনাদ আল বাযযার (1993)


1993 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَقُلْ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস)। আর তিনি [আব্দুল ওয়াহেদ ইবনে যিয়াদ] ‘আল-কাসিম থেকে, তার পিতা থেকে, আবদুল্লাহ থেকে’ এই কথাটি বলেননি। আর আমরা এই বক্তব্যটি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ সহকারে এই পথ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (1994)


1994 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمِكَ، نَافِذٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلِمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجِلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ غَمِّي، إِلَّا أَذْهَبَ اللَّهُ غَمَّهُ وَأَبْدَلَهُ بِحُزْنِهِ فَرَحًا» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَعَلَّمَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ قَالَ: «أَجَلْ يَنْبَغِي لِمَنْ سَمِعَهُنَّ أَنْ يَتَعَلَّمَهُنَّ»




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এই দুআটি শিক্ষা দিতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার বান্দা, আপনার এক বান্দার পুত্র এবং আপনার এক বাঁদির পুত্র। আমার কপাল আপনার হাতে। আমার উপর আপনার হুকুম কার্যকর, আমার উপর আপনার ফয়সালা অবশ্যম্ভাবী। আমি আপনার কাছে আপনার সেসব নামের মাধ্যমে প্রার্থনা করি, যা দ্বারা আপনি নিজেকে নামকরণ করেছেন, অথবা যা আপনি আপনার কিতাবে নাযিল করেছেন, অথবা আপনার সৃষ্টিকুলের মধ্যে কাউকে তা শিখিয়েছেন, অথবা যা আপনি আপনার কাছে থাকা অদৃশ্য জ্ঞানের মধ্যে সংরক্ষণ করে রেখেছেন, আপনি যেন কুরআনকে আমার হৃদয়ের বসন্ত, আমার বক্ষের জ্যোতি, আমার দুঃখের অপসারণকারী এবং আমার দুশ্চিন্তার দূরকারী বানিয়ে দেন।" (যে ব্যক্তি এটি পাঠ করে,) আল্লাহ অবশ্যই তার দুশ্চিন্তা দূর করে দেন এবং তার কষ্টের পরিবর্তে আনন্দ দান করেন।

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য কি এই বাক্যগুলো শেখা উচিত? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যে ব্যক্তি এগুলো শুনেছে, তার জন্য এগুলো শেখা উচিত।"









মুসনাদ আল বাযযার (1995)


1995 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي هَوْذَةَ الرَّازِيُّ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ يَعْنِي الْمَاصِرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ، أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ» ⦗ص: 365⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা মতানৈক্য করে এবং তাদের কারো কাছেই কোনো প্রমাণ (বায়্যিনাহ) না থাকে, তখন বিক্রেতা যা বলে, সেটাই গ্রহণযোগ্য হবে, অথবা তারা দু'জনই বেচাকেনা বাতিল করে দেবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (1996)


1996 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ عَلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سِتَّةٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سَبْعَةٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ، وَإِنْ بَقُوا أَوْ بَقِيَ لَهُمْ دِينَهُمْ سَبْعِينَ سَنَةً»
مُجَالِدٌ، عَنِ الْقَاسِمِ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলামের যাঁতাকল পঁয়ত্রিশ, অথবা ছত্রিশ, অথবা সাঁইত্রিশ বছর ধরে ঘুরতে থাকবে। এরপর যদি তারা (মুসলমানরা) ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তা তাদের পথ হবে যারা ধ্বংস হয়েছে। আর যদি তারা অবশিষ্ট থাকে, অথবা তাদের জন্য তাদের দ্বীন অবশিষ্ট থাকে, তবে তা সত্তর বছর পর্যন্ত (অব্যাহত থাকবে)।"









মুসনাদ আল বাযযার (1997)


1997 - وَحَدَّثَنَاهُ الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَإِنَّمَا حَدَّثَنَا بِهِ الْفَضْلُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْكَلَامِ، قَالَ شَرِيكٌ: فَحَدَّثَنِي مُجَالِدٌ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُجَالِدٌ، عَنِ الْقَاسِمِ، حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا شَرِيكٌ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে [একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন]।

আর আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন ফাদল ইবনু সাহল। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু আমির। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারিক, মুজালিদ থেকে। তিনি (মুজালিদ) বলেন: এরপর আমার কাছে বর্ণনা করেছেন কাসিম ইবনু আব্দুর রহমান, তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে—অনুরূপভাবে।

আর ফাদল ইবনু সাহল আমাদের কাছে এই বক্তব্যসহ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু আমির থেকে, তিনি শারিক থেকে, তিনি মুজালিদ থেকে, তিনি শা’বী থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।

শারিক বলেন: এরপর মুজালিদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি (মুজালিদ) বলেন: এরপর কাসিম আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে—অনুরূপভাবে।

আর আমরা জানি না যে মুজালিদ কাসিম থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো মুসনাদ (পূর্ণাঙ্গ সনদবিশিষ্ট) হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর শারিক ছাড়া অন্য কেউও তা (মুজালিদ থেকে) বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (1998)


1998 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي يَوْمَ حُنَيْنٍ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَبَقِيتُ مَعَهُ فِي ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَهُمُ الَّذِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «نَاوِلْنِي كَفًّا مِنْ تُرَابٍ» ، فَرَمَى بِهِ وُجُوهَهُمْ، فَامْتَلَأَتْ أَعْيُنُهُمْ تُرَابًا، وَأَقْبَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ وَسُيُوفُهُمْ بِأَيْمَانِهِمْ كَأَنَّهَا الشُّهُبُ وَوَلَّى الْمُشْرِكُونَ مُدْبِرِينَ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, অর্থাৎ হুনাইনের দিনের ঘটনা। তখন লোকেরা ছত্রভঙ্গ হয়ে গিয়েছিল। আমি মুহাজির ও আনসারদের মধ্য থেকে আশি জন লোকের সাথে তাঁর নিকট রয়ে গেলাম। আর এরাই হলো সেই লোক, যাদের ওপর আল্লাহ তা‘আলা প্রশান্তি (সাকীনাহ) নাযিল করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর খচ্চরের ওপর আরোহিত ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে এক মুষ্টি মাটি দাও।" অতঃপর তিনি তা তাদের মুখের দিকে নিক্ষেপ করলেন। ফলে তাদের চোখ মাটি দ্বারা ভরে গেল। তখন মুহাজির ও আনসারগণ অগ্রসর হলেন, তাদের ডান হাতে তরবারি ছিল—যা নক্ষত্রের মতো দেখাচ্ছিল। আর মুশরিকরা পিঠ দেখিয়ে পালালো।









মুসনাদ আল বাযযার (1999)


1999 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بِشْرٍ النَّاجِيُّ، قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: نا ⦗ص: 369⦘ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَرُبُعُ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَكُمْ وَلِسَائِرِ النَّاسِ ثَلَاثَةُ أَرْبَاعِهَا؟» ، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَثُلُثَهَا؟» ، قَالُوا: ذَاكَ أَكْثَرُ، قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَالشَّطْرُ؟» ، قَالُوا: ذَاكَ أَكْثَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ أُمَّتِي مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا» ، وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ لَا نَعْلَمُهُمَا يُرْوَيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: “তোমরা কেমন হবে, যখন জান্নাতিদের চার ভাগের এক ভাগ তোমাদের হবে এবং অবশিষ্ট তিন ভাগ অন্য সকল মানুষের জন্য থাকবে?” তাঁরা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: “তোমরা কেমন হবে, যখন জান্নাতিদের এক-তৃতীয়াংশ তোমাদের হবে?” তাঁরা বললেন: তা তো আরও বেশি! তিনি বললেন: “তোমরা কেমন হবে, যখন অর্ধেক তোমাদের হবে?” তাঁরা বললেন: তা তো আরও অনেক বেশি! অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “জান্নাতবাসীরা হবে একশো বিশ কাতার (১০০+২০ কাতার)। তার মধ্যে আশি কাতার হবে আমার উম্মতের।”









মুসনাদ আল বাযযার (2000)


2000 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ: نا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الشَّبَهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا عَلَا مَاءُ الرَّجُلِ غَلَبَ الشَّبَهُ، وَإِذَا عَلَا مَاءُ الْمَرْأَةِ غَلَبَ الشَّبَهُ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَلَا نَحْفَظُ أَنَّ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا أَبُو كُدَيْنَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন এবং তাঁকে সাদৃশ্য (সন্তান কার মতো হবে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন পুরুষের পানি প্রাধান্য লাভ করে, তখন সাদৃশ্য (পুরুষের দিকে) চলে যায়; আর যখন নারীর পানি প্রাধান্য লাভ করে, তখনও সাদৃশ্য (নারীর দিকে) চলে যায়।"









মুসনাদ আল বাযযার (2001)


2001 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْمَدَائِنِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: نا مِنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،




আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলীর ইবনু সাহল আল-মাদা'ইনী। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মিনদাল, তিনি ইবনু আবি লায়লা থেকে, আর তিনি হলেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদির-রাহমান ইবনু আবি লায়লা, তিনি কাসিম ইবনু আবদির-রাহমান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবদুল্লাহ্ থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2002)


2002 - وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: نا مِنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ وَاللَّفْظُ لَفْظُ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ـ قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعَ شِمَالِي عَلَى يَمِينِي فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: «ضَعْ يَمِينَكَ عَلَى شِمَالِكَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সালাতের মধ্যে আমার বাম হাতকে ডান হাতের উপর স্থাপন করতে দেখে বললেন: "তোমার ডান হাতকে তোমার বাম হাতের উপর স্থাপন করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (2003)


2003 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ، أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا مَا رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ ⦗ص: 373⦘ الْمَاصِرُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুই ক্রয়-বিক্রয়কারী মতানৈক্য করে এবং তাদের মাঝে কোনো স্পষ্ট প্রমাণ না থাকে, তখন বিক্রেতা যা বলে, সেটাই বক্তব্য (বিশ্বাসযোগ্য), অথবা তারা বেচাকেনাটি বাতিল করে দেবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (2004)


2004 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُسْلِمٍ جَلِيسًا كَانَ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيِّ، وَكَانَ رَجُلًا لَهُ سِتْرٌ وَأَمَانَةٌ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: نا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «تَدْرِي مَا تَفْسِيرُهَا؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «لَا حَوْلَ عَنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِلَّا بِعِصْمَةِ اللَّهِ، وَلَا قُوَّةَ عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ إِلَّا بِعَوْنِ اللَّهِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ نَسْمَعْ مَوْصُولًا عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ،




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন আমি বললাম, “লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি এর ব্যাখ্যা জানো?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন, “আল্লাহর হিফাজত (সুরক্ষা) ছাড়া আল্লাহর অবাধ্যতা থেকে ফিরে থাকার কোনো উপায় নেই, আর আল্লাহর সাহায্য ছাড়া আল্লাহর ইবাদতের উপর স্থির থাকার কোনো শক্তি নেই।”









মুসনাদ আল বাযযার (2005)


2005 - وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشِ بْنِ ⦗ص: 375⦘ حَوْشَبٍ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَلَمْ يَقُلْ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، إِنَّمَا أَرْسَلَهُ




২০০৫ - এবং এটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনে কাযা'আ, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনে খিরাশ ইবনে হাউশাব, তিনি আল-মাসউদী থেকে, তিনি আল-কাসিম ইবনে আবদুর রহমান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর তিনি (বর্ণনাকারী) আল-কাসিম, তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেননি; বরং তিনি এটিকে মুরসাল হিসেবে প্রেরণ করেছেন (বা বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (2006)


2006 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ يَعْنِي ابْنَ أَرْطَاةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَهُ قَالَ: «إِذَا أَكْرَمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَإِنَّمَا يُكْرِمُ رَبَّهُ» ، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَمُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে সম্মান করে, তখন সে কেবল তার রবকেই সম্মান করে।









মুসনাদ আল বাযযার (2007)


2007 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْيٍ فَجَعَلَ يُعْطِي أَهْلَ الْبَيْتِ، وَكَرِهَ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ» ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا جَابِرٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ جَابِرٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু যুদ্ধবন্দী (দাস-দাসী) আনা হলো। তখন তিনি তাদের একই পরিবারের সদস্যদের একসাথে দান করতে লাগলেন এবং তিনি তাদের (পরিবারের সদস্যদের) মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটানো অপছন্দ করলেন। এই হাদীসটি কাসিম থেকে জাবের ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আর জাবের থেকে একাধিক রাবী এটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (2008)


2008 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَا: نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، قَالَ: نا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَفَعْتُ يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَبِي جَهْلٍ وَقَدْ تَظَاهَرَ عَلَيْهِ الْحَدِيدُ كَأَنَّهُ بَصَلَةٌ، وَقَدْ أُقْعِدَ، فَأَخَذْتُ سَيْفَهُ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: أَرُوَيْعِينَا بِمَكَّةَ؟ قَالَ: فَضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي حَتَّى بَرَدَ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: قَتَلْتُ أَبَا جَهْلٍ، فَقَالَ عَقِيلٌ وَهُوَ أَسِيرٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: كَذَبْتَ مَا قَتَلْتَهُ، فَقُلْتُ: «بَلْ أَنْتَ الْكَذَّابُ الْأَشَمُّ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، قَدْ وَاللَّهِ قَتَلْتُهُ» ، قَالَ: فَمَا عَلَامَتُهُ؟ قُلْتُ: «بِفَخِذِهِ حَلْقَةٌ كَحَلْقَةِ كَذَا لِشَيْءٍ ذَكَرَهُ يَعْنِي أَثَرًا فِي فَخِذِهِ» ، قَالَ: صَدَقْتَ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিন আমি আবু জাহেলের কাছে পৌঁছে গেলাম। তার উপর লোহার (বর্ম) এমনভাবে জড়ো হয়েছিল যে তা দেখতে পেঁয়াজের মতো লাগছিল, আর সে বসে পড়েছিল। আমি তার তলোয়ারটি ধরে নিলাম। সে মাথা উঠিয়ে বললো: তুমি কি মক্কার আমাদের সেই ছোট রাখাল নও? তিনি বলেন, তখন আমি আমার তলোয়ার দিয়ে তাকে আঘাত করলাম যতক্ষণ না সে নিস্তেজ হয়ে গেল (মারা গেল)। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: আমি আবু জাহেলকে হত্যা করেছি। তখন আকীল, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বন্দী ছিলেন, বললেন: তুমি মিথ্যা বলছ, তুমি তাকে হত্যা করোনি। আমি বললাম: “বরং তুমিই মিথ্যাবাদী, অহংকারী, হে আল্লাহর শত্রু! আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তাকে হত্যা করেছি।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তার চিহ্ন কী? আমি বললাম: “তার উরুতে একটি বৃত্তাকার দাগ আছে, যেমনটি তিনি উল্লেখ করেছিলেন—অর্থাৎ তার উরুতে একটি চিহ্ন ছিল।” তিনি বললেন: তুমি সত্য বলেছ।

(রাবী বলেন, আবু মালীহ এই হাদীসটি ছাড়া আবদুর রহমান তার পিতা থেকে আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।)









মুসনাদ আল বাযযার (2009)


2009 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আগুন দ্বারা কেউ যেন শাস্তি না দেয়, কেবল আগুনের প্রতিপালকই (আল্লাহ) শাস্তি দিতে পারেন।