মুসনাদ আল বাযযার
2010 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَا: نا أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ، فَدَخَلَ غَيْضَةً، فَأَخَذَ رَجُلٌ بَيْضَ حُمْرَةٍ، فَجَاءَتِ الْحُمْرَةُ فَجَعَلَتْ تَرِفُّ عَلَى ⦗ص: 379⦘ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّكُمْ فَجَعَ هَذِهِ بَيْضَهَا؟» ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَخَذْتُ بَيْضَهَا، قَالَ: «ارْدُدْهُ رَحْمَةً لَهَا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا نَحْفَظُهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার সফরে ছিলেন। তিনি একটি জঙ্গলে প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি একটি ছোট পাখির (হুমরাহ) ডিম নিয়ে নিল। এরপর সেই পাখিটি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণের মাথার উপর উড়তে ও ডানা ঝাপটাতে লাগল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে এর ডিম কেড়ে নিয়ে এটিকে কষ্ট দিয়েছে?" এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমিই এর ডিমগুলো নিয়েছি। তিনি বললেন: "এর প্রতি দয়া করে ডিমগুলো ফিরিয়ে দাও।"
2011 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّكُمْ مَنْصُورُونَ وَمَفْتُوحٌ عَلَيْكُمْ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ فَلْيَتَّقِ وَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَلْيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে এবং তোমাদের জন্য বিজয় উন্মুক্ত হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি সেই সময় পাবে, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে, সৎকাজের আদেশ করে এবং অসৎকাজে নিষেধ করে।"
2012 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ⦗ص: 381⦘ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، «لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ» ، وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী, এর লেখক এবং এর দুই সাক্ষীকে অভিশাপ দিয়েছেন।
2013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَثَلُ الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى غَيْرِ الْحَقِّ كَمَثَلِ بَعِيرٍ أَرْدَى فِي بِئْرٍ فَهُوَ يَنْزِعُ مِنْهَا بِذَنَبِهِ» ⦗ص: 382⦘، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার গোত্রকে অন্যায়ের উপর সাহায্য করে, তার দৃষ্টান্ত সেই উটের মতো, যা কূপে পড়ে গেছে এবং এখন সে তার লেজ ধরে উপরে ওঠার চেষ্টা করছে।" আমরা জানি না যে, এই কথাটি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
2014 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ كَمَا سَمِعَهُ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ»
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ সেই ব্যক্তির মুখমণ্ডল সতেজ ও উজ্জ্বল করুন, যে আমাদের থেকে কোনো হাদীস শুনেছে এবং তা যেমন শুনেছে ঠিক তেমনই পৌঁছে দিয়েছে। কারণ যার কাছে পৌঁছানো হলো, সে হয়তো শ্রোতার চেয়ে অধিক উপলব্ধি করতে সক্ষম।"
2015 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: نا مُؤَمَّلُ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ فِي نَحْو مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ مَنْصُورُونَ وَمَفْتُوحٌ عَلَيْكُمْ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَلْيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি প্রায় চল্লিশজন লোকের মাঝে একটি লাল তাঁবুর মধ্যে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে এবং তোমাদের জন্য (বিজয়) উন্মুক্ত করা হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তা উপলব্ধি করবে (সেই যুগ পাবে), সে যেন আল্লাহকে ভয় করে এবং সৎকাজের আদেশ করে ও অসৎকাজ থেকে নিষেধ করে। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যারোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান ঠিক করে নেয়।"
2016 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: نا أَبِي، قَالَ: نا سُفْيَانُ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗ص: 384⦘ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: «لَا يَصْلُحُ صَفْقَتَانِ فِي صَفْقَةٍ»
قَالَ: «وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ نَسْمَعُهُ إِلَّا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَخْرَجَ إِلَيْنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ كِتَابًا ذَكَرَ أَنَّهُ كِتَابُ أَبِيهِ فِيهِ هَذَا الْحَدِيثُ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বিক্রয়ে দুই বিক্রয় (শর্ত/চুক্তি) বৈধ নয়। তিনি (আরও) বলেন, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পূর্ণাঙ্গরূপে উযূ (ওযু) করার নির্দেশ দিয়েছেন।
2017 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: نا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَفْقَتَيْنِ فِي صَفْقَةٍ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ أَسْنَدَهُ شَرِيكٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক চুক্তিতে দুটি চুক্তি করতে নিষেধ করেছেন।
2018 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
২০১৮ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবান আল-কুরাশী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমাইর থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে।
2019 - وحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أُرَاهُ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ: «نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ كَمَا سَمِعَهُ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ» ⦗ص: 386⦘ وَحَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا مِهْرَانُ عَنْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ ও দীপ্তিময় রাখুন যে আমার থেকে কোনো হাদীস শুনেছে এবং তা সে যেমন শুনেছে ঠিক তেমনই (অন্যের কাছে) পৌঁছে দিয়েছে। কারণ, যাকে পৌঁছে দেওয়া হয়েছে, সে হয়তো শ্রোতার চেয়েও বেশি স্মরণশক্তি সম্পন্ন ও সংরক্ষক।
2020 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: نا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার (মৃত্যুর) পরে একে অপরের গর্দান কেটে কাফিরদের মতো হয়ে যেও না।
2021 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: نا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ» ⦗ص: 387⦘، وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ غَيْرِ وَجْهِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো মুসলমানকে গালি দেওয়া ফাসিকি (পাপ কাজ), আর তার সাথে লড়াই করা কুফরি (গুরুতর পাপ)।"
2022 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «شَغَلُونَا عَنِ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا» ⦗ص: 389⦘، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তারা আমাদেরকে সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে এমনভাবে বিরত রেখেছে যে সূর্য ডুবে গেল। আল্লাহ তাদের কবর ও ঘরসমূহ আগুন দ্বারা পূর্ণ করে দিন।”
2023 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: نا سُفْيَانُ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا» ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَحْسَبُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ شَبَّةَ أَخْطَأَ فِيهِ لِأَنَّهُ لَمْ يُتَابِعَهْ عَلَيْهِ أَحَدٌ ⦗ص: 390⦘، وَإِنَّمَا عند الثَّوْرِيِّ هَذَا الْكَلَامُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَحْسَبُ أَنْ يَكُونَ دَخَلَ لَهُ مَتْنُ حَدِيثٍ فِي إِسْنَادِ حَدِيثٍ، وَلَيْسَ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثًا مُسْنَدًا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদেরকে হাশরের ময়দানে খালি পায়ে, উলঙ্গ অবস্থায় এবং খতনাবিহীন অবস্থায় সমবেত করা হবে।"
2024 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا شُعْبَةُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ قَالَ ⦗ص: 391⦘ شُعْبَةُ: رَفَعَهُ وَأَنَا لَا أَرْفَعُهُ ـ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا بِعَدَنٍ أَبْيَنَ أَرَادَهُ بِسُوءٍ أَذَاقَهُ اللَّهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ» ، يَعْنِي فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ} [الحج: 25] بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি ইয়েমেনের আদন আবয়ানে থেকেও (মক্কার প্রতি) মন্দ উদ্দেশ্য পোষণ করে, তবে আল্লাহ তাকেও কঠোর শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করাবেন। আল্লাহ তা‘আলার এই বাণীকে উদ্দেশ্য করেই এই কথা বলা হয়েছে: "আর যে সেখানে (অর্থাৎ হারামের অভ্যন্তরে) যুলুমের মাধ্যমে কোনো কুচিন্তা করবে, আমি তাকে মর্মান্তিক শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করাব।" [সূরা আল-হাজ্জ: ২৫]
2025 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: أنا أَبَانُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ ⦗ص: 392⦘ حَقَّ الْحَيَاءِ» ، قَالَ: إِنَّا نَسْتَحِي وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، قَالَ: «لَيْسَ ذَاكَ وَلَكِنْ مَنِ اسْتَحْيَا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ فَلْيَحْفَظِ الرَّأْسَ وَمَا وَعَى، وَلْيَحْفَظِ الْبَطْنَ وَمَا حَوَى، وَلْيَذْكُرِ الْمَوْتَ وَالْبَلَاءَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ»
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করো।" সাহাবীগণ বললেন, "আমরা তো লজ্জা করি, আলহামদুলিল্লাহ।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আসলে (শুধু এইটুকু) নয়। বরং যে ব্যক্তি আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করে, সে যেন মাথা এবং যা কিছু তা ধারণ করে (অর্থাৎ চোখ, কান ও জিহ্বা) তা সংরক্ষণ করে, আর সে যেন পেট এবং যা কিছু তা বহন করে (অর্থাৎ হারাম খাদ্য ও ব্যভিচার থেকে) তা সংরক্ষণ করে। আর সে যেন মৃত্যু ও কবরের পরীক্ষার কথা স্মরণ করে। সুতরাং যে ব্যক্তি এগুলো করলো, সে-ই আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করলো।
2026 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: أنا أَبَانُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يُعْطِي الدُّنْيَا مَنْ يُحِبُّ وَمَنْ لَا يُحِبُّ، وَلَا يُعْطِي الدِّينَ إِلَّا مَنْ أَحَبَّ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا يُسْلِمُ عَبْدٌ حَتَّى يُسْلِمَ قَلْبُهُ، وَلَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يَأْمَنَ جَارُهُ بَوَائِقَهُ» ، قَالُوا: وَمَا بَوَائِقُهُ؟ قَالَ: «غَشْمُهُ وَظُلْمُهُ، وَلَا اكْتَسَبَ عَبْدٌ مَالًا حَرَامًا فَتَصَدَّقَ بِهِ فَيُقْبَلُ مِنْهُ، وَلَا يُنْفِقُهُ فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهِ، وَلَا يَدَعُهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ إِلَّا كَانَ زَادَهُ إِلَى النَّارِ، إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى لَا يَمْحُو السَّيِّئَ بِالسَّيِّئَ، وَلَكِنْ يَمْحُو السَّيِّئَ بِالْحَسَنِ، إِنَّ الْخَبِيثَ لَا ⦗ص: 393⦘ يَمْحُو الْخَبِيثَ، وَمَنِ اكْتَسَبَ مَالًا مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ فَوَضَعَهُ فِي حَقَّهِ فَإِنَّهُ أَبَرُّ مِنْ ذَلِكَ أَنْ لَا يَسْلُبَ الْيَتِيمَ وَيَكْسُوَ الْأَرْمَلَةَ، وَمَنِ اكْتَسَبَ مَالًا مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ فَوَضَعَهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ فَذَلِكَ الدَّاءُ الْعُضَالُ، وَمَنِ اكْتَسَبَ مَالًا مِنْ حِلِّهِ فَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ، فَمِثْلُ ذَلِكَ مِثْلُ الْغَيْثِ يَنْزِلُ» ، وَذَكَرَ كَلِمَةً ذَهَبَتْ عَنِّي، وَأَبَانُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا فَرَجُلٌ كُوفِيُّ، وَالصَّبَاحُ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 394⦘ فَلَيْسَ بِالْمَشْهُورِ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَلَى مَا فِيهِ مِنَ الْعِلَّةِ لَأَنَّا لَمْ نَحْفَظْ كَلَامَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَأَبَانُ بْنُ إِسْحَاقَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ'লা দুনিয়া তাকেও দান করেন যাকে তিনি ভালোবাসেন এবং তাকেও দান করেন না যাকে তিনি ভালোবাসেন না। কিন্তু দ্বীন (ধর্ম) তিনি কেবল তাকেই দান করেন যাকে তিনি ভালোবাসেন।
শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, কোনো বান্বা (প্রকৃতপক্ষে) ইসলাম গ্রহণ করে না, যতক্ষণ না তার অন্তর ইসলাম গ্রহণ করে। আর কোনো বান্দা (প্রকৃতপক্ষে) মু'মিন হয় না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট (বাওয়াইক্বাহু) থেকে নিরাপদ থাকে।"
সাহাবাগণ জিজ্ঞাসা করলেন: তার 'বাওয়াইক্বাহু' কী? তিনি বললেন: "তার বাড়াবাড়ি ও জুলুম।"
"আর কোনো বান্দা যদি হারাম মাল উপার্জন করে, অতঃপর তা সাদকা করে, তবে তা তার পক্ষ থেকে কবুল করা হয় না। আর যদি সে তা খরচ করে, তবে তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হয় না। আর যদি সে তা নিজের পেছনে রেখে যায়, তবে তা জাহান্নামের দিকে তার পাথেয় হয়।
নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ'লা খারাপকে খারাপ দ্বারা মুছে দেন না; বরং তিনি খারাপকে ভালো দ্বারা মুছে দেন। নিশ্চয় খারাপ (অপবিত্র) জিনিস খারাপকে (অপবিত্রতাকে) মুছে দেয় না।
আর যে ব্যক্তি অবৈধ উপায়ে অর্থ উপার্জন করে এবং তা ন্যায্য পথে ব্যয় করে, তবে এর চেয়েও উত্তম হলো— সে যেন ইয়াতিমের সম্পদ কেড়ে না নেয় এবং বিধবাকে বস্ত্র পরিধান না করায় (অর্থাৎ, হারাম থেকে বেঁচে থাকা উত্তম)।
আর যে ব্যক্তি অবৈধ উপায়ে অর্থ উপার্জন করে এবং তা অন্যায়ভাবে (অসৎ পথে) ব্যয় করে, তবে তা হলো দুরারোগ্য ব্যাধি।
আর যে ব্যক্তি বৈধ উপায়ে অর্থ উপার্জন করে এবং তা ন্যায্য পথে ব্যয় করে, তার উপমা হলো— যেমন বর্ষার বৃষ্টি বর্ষিত হয়।"
আর তিনি একটি শব্দ উল্লেখ করেছিলেন যা আমার কাছ থেকে ভুলে গেছে।
2027 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ لِلْمَلِكِ لِمَّةً، وَلِلشَّيْطَانِ لِمَّةً، فَلِمَّةُ الْمَلِكِ إِيعَادُ الْخَيْرِ وَتَحْذِيرٌ مِنَ الشَّرِّ، وَلِمَّةُ الشَّيْطَانِ إِيعَادُ الشَّرِّ ـ أَحْسَبُهُ قَالَ: وَتَحْذِيرٌ مِنَ الْخَيْرِ "، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ أَبِي الْأَحْوَصِ مَوْقُوفًا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ফেরেশতার একটি প্রভাব থাকে এবং শয়তানেরও একটি প্রভাব থাকে। ফেরেশতার প্রভাব হলো কল্যাণের প্রতিশ্রুতি দেওয়া এবং মন্দ থেকে সতর্ক করা। আর শয়তানের প্রভাব হলো মন্দের প্রতিশ্রুতি দেওয়া—আমার মনে হয় তিনি (রাবী) বলেছেন: এবং কল্যাণ থেকে সতর্ক করা।" এই হাদীসটি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত এই সনদ (সূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আবূল আহওয়াস ব্যতীত অন্যান্য বর্ণনাকারী এটি ‘মাওকুফ’ (সাহাবী পর্যন্ত থামানো) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
2028 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ ابْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ ⦗ص: 395⦘ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نُعِيَ إِلَيْنَا حَبِيبُنَا وَنَبِيُّنَا بِأَبِي هُوَ وَنَفْسِي لَهُ الْفِدَاءُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسِتٍّ، فَلَمَّا دَنَا الْفِرَاقَ جَمَعَنَا فِي بَيْتِ أُمِّنَا عَائِشَةَ فَنَظَرَ إِلَيْنَا فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، ثُمَّ قَالَ: " مَرْحَبًا بِكُمْ وَحَيَّاكُمُ اللَّهُ، حَفِظَكُمُ اللَّهُ، آوَاكُمُ اللَّهُ، نَصَرَكُمُ اللَّهُ، رَفْعَكُمُ اللَّهُ، هَدَاكُمُ اللَّهُ، رِزْقَكُمُ اللَّهُ، وَفَّقَكُمُ اللَّهُ، سَلَّمَكُمُ اللَّهُ، قَبِلَكُمُ اللَّهُ، أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَأُوصِي اللَّهَ بِكُمْ وَأَسْتَخْلِفُهُ عَلَيْكُمْ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ، أَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَبِلَادِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ لِي وَلَكُمْ: {تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ} [القصص: 83] ، ثُمَّ قَالَ: {أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ} [الزمر: 60] "، ثُمَّ قَالَ: «قَدْ دَنَا الْأَجَلُ وَالْمُنْقَلَبُ إِلَى اللَّهِ، وَإِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَإِلَى جَنَّةِ الْمَأْوَى، وَالْكَأْسِ الْأَوْفَى وَالرَّفِيقِ الْأَعْلَى» ـ أَحْسَبُهُ ـ فَقُلْنَا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَمَنْ يُغَسِّلُكَ إِذَنْ؟ قَالَ: «رِجَالُ أَهْلِ بَيْتِي الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى» ، قُلْنَا: فَفِيمَا نُكَفِّنُكَ؟ قَالَ: «فِي ثِيَابِي هَذِهِ إِنْ شِئْتُمْ، أَوْ فِي حُلَّةٍ يَمَنِيَّةٍ، أَوْ فِي بَيَاضِ مِصْرَ» ، قَالَ: قُلْنَا: فَمَنْ يُصَلِّي عَلَيْكَ مِنَّا؟ فَبَكَيْنَا وَبَكَى، وَقَالَ: " مَهْلًا غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ وَجَزَاكُمْ عَنْ نَبِيِّكُمْ خَيْرًا، إِذَا غَسَّلْتُمُونِي ثُمَّ وَضَعْتُمُونِي عَلَى سَرِيرِي فِي بَيْتِي هَذَا عَلَى شَفِيرِ قَبْرِي فَاخْرُجُوا عَنِّي سَاعَةً، فَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُصَلِّي عَلَيَّ خَلِيلِي وَجَلِيسِي جِبْرِيلُ، ثُمَّ مِيكَائِيلُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِسْرَافِيلُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ مَلَكُ الْمَوْتِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ جُنُودِهِ، ثُمَّ الْمَلَائِكَةُ صَلَّى ⦗ص: 396⦘ اللَّهُ عَلَيْهِمْ بِأَجْمَعِهَا، ثُمَّ ادْخُلُوا عَلَيَّ فَوْجًا فَوْجًا فَصَلُّوا عَلَيَّ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا وَلَا تُؤْذُونِي بِبَاكِيَةٍ ـ أَحْسَبُهُ قَالَ ـ: وَلَا صَارِخَةٍ وَلَا رَانَّةٍ، وَلْيَبْدَأْ بِالصَّلَاةِ عَلَيَّ رِجَالُ أَهْلِ بَيْتِي، ثُمَّ أَنْتُمْ بَعْدَ، وَاقْرَءُوا أَنْفُسَكُمْ مِنِّي السَّلَامَ، وَمَنْ غَابَ مِنْ إِخْوَانِي فَأَبْلِغُوهُ مِنِّي السَّلَامَ، وَمَنْ دَخَلَ مَعَكُمْ فِي دِينِكُمْ بَعْدِي فَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَقْرَأُ السَّلَامَ ـ أَحْسَبُهُ قَالَ ـ عَلَيَّ وَعَلَى كُلِّ مَنْ تَابَعَنِي عَلَى دِينِي مِنْ يَوْمِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " قُلْنَا: يَا رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَمَنْ يُدْخِلُكَ قَبْرَكَ مِنَّا؟ قَالَ: «رِجَالُ أَهْلِ بَيْتِي مَعَ مَلَائِكَةٍ كَثِيرَةٍ يَرَوْنَكُمْ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ» وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَأَسَانِيدُهَا، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مُتَقَارِبَةٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنْ مُرَّةَ وَإِنَّمَا هُوَ عَنْ مَنْ أَخْبَرَهُ عَنْ مُرَّةَ، وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ غَيْرُ مُرَّةَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাদের প্রিয়তম এবং আমাদের নবী (আমার পিতা ও আমার জীবন তাঁর জন্য উৎসর্গীকৃত) তাঁর মৃত্যুর ছয় দিন পূর্বে আমাদের কাছে তাঁর মৃত্যুর সংবাদ দেওয়া হয়েছিল। যখন বিদায়ের সময় ঘনিয়ে এলো, তিনি আমাদের মা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে আমাদের একত্রিত করলেন। তিনি আমাদের দিকে তাকালেন, তখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদেরকে স্বাগতম। আল্লাহ তোমাদের দীর্ঘজীবী করুন। আল্লাহ তোমাদের হেফাজত করুন। আল্লাহ তোমাদের আশ্রয় দিন। আল্লাহ তোমাদের সাহায্য করুন। আল্লাহ তোমাদের উন্নত করুন। আল্লাহ তোমাদের হেদায়েত করুন। আল্লাহ তোমাদের রিযিক দান করুন। আল্লাহ তোমাদের তাওফিক দান করুন। আল্লাহ তোমাদের নিরাপত্তা দিন। আল্লাহ তোমাদের কবুল করুন। আমি তোমাদেরকে আল্লাহর তাকওয়া (ভীতি/সচেতনতা) অবলম্বনের উপদেশ দিচ্ছি। আমি আল্লাহকে তোমাদের প্রতি দায়িত্বশীল নিযুক্ত করছি এবং তোমাদের উপর তাঁকে স্থলাভিষিক্ত করছি। নিশ্চয়ই আমি তোমাদের জন্য স্পষ্ট সতর্ককারী, যেন তোমরা আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাজ্যে অহংকার না করো। কেননা আল্লাহ আমাকে ও তোমাদেরকে বলেছেন: 'এই হলো আখিরাতের আবাস, যা আমি তাদের জন্য প্রস্তুত করি যারা পৃথিবীতে উদ্ধত হতে চায় না এবং ফাসাদ সৃষ্টি করতে চায় না। আর শুভ পরিণতি তো মুত্তাকীদের (আল্লাহভীরুদের) জন্য।' [সূরা কাসাস: ৮৩]। অতঃপর তিনি বললেন: 'জাহান্নামে কি অহংকারীদের জন্য কোনো ঠিকানা নেই?' [সূরা যুমার: ৬০]। অতঃপর তিনি বললেন: "নির্ধারিত সময় ঘনিয়ে এসেছে এবং আল্লাহর দিকে, সিদরাতুল মুন্তাহার দিকে, জান্নাতুল মাওয়ার দিকে, পূর্ণ পানপাত্রের দিকে এবং সর্বোত্তম বন্ধুর দিকে প্রত্যাবর্তনের সময় এসেছে।" — আমার মনে হয় তিনি একথা বলেছিলেন।
তখন আমরা বললাম: ইয়া নাবিআল্লাহ! তাহলে আপনাকে কে গোসল করাবে? তিনি বললেন: "আমার পরিবারের নিকটাত্মীয় পুরুষেরা, নিকটতম থেকে নিকটতম জন।" আমরা বললাম: আমরা কোন কাপড়ে আপনাকে কাফন পরাব? তিনি বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে আমার এই কাপড়গুলোতে, অথবা ইয়েমেনি চাদরে, অথবা মিসরের সাদা কাপড়ে।" বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: আমাদের মধ্য থেকে কে আপনার জানাজার সালাত আদায় করবে? তখন আমরা কাঁদলাম এবং তিনিও কাঁদলেন। তিনি বললেন: "স্থির হও! আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন এবং তোমাদের নবীর পক্ষ থেকে উত্তম প্রতিদান দিন। যখন তোমরা আমাকে গোসল করাবে, অতঃপর আমাকে আমার কবরের কিনারে এই ঘরে আমার খাটের উপর রাখবে, তখন তোমরা এক মুহূর্তের জন্য আমার কাছ থেকে বেরিয়ে যেও। কারণ সর্বপ্রথম আমার বন্ধু ও আমার সহচর জিবরীল আমার ওপর সালাত আদায় করবেন। অতঃপর আল্লাহর মীকাইল (আঃ), অতঃপর আল্লাহর ইসরাফীল (আঃ), অতঃপর আল্লাহর মৃত্যুর ফেরেশতা তাঁর সৈন্যদের সাথে, অতঃপর সমস্ত ফেরেশতা আমার ওপর সালাত আদায় করবেন। অতঃপর তোমরা দলে দলে আমার কাছে প্রবেশ করবে এবং আমার ওপর সালাত আদায় করবে এবং পূর্ণরূপে সালাম জানাবে। তোমরা ক্রন্দনকারিণী, চিৎকারকারিণী কিংবা বিলাপকারিণী দ্বারা আমাকে কষ্ট দিও না। আর আমার পরিবারের পুরুষেরা যেন সর্বপ্রথম আমার ওপর সালাত শুরু করে, এরপর তোমরা। তোমরা আমার পক্ষ থেকে তোমাদের নিজেদেরকে সালাম দিও। আর আমার অনুপস্থিত ভাইদের মধ্য থেকে যে অনুপস্থিত, তাকেও আমার পক্ষ থেকে সালাম পৌঁছে দিও। আর আমার পরে তোমাদের ধর্মে যারা প্রবেশ করবে, আমি তোমাদেরকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি তাদের প্রতি সালাম পৌঁছিয়েছি— আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন— আমার প্রতি এবং কিয়ামত পর্যন্ত আমার দিনকে যারা অনুসরণ করবে তাদের সকলের প্রতি।"
আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের মধ্য থেকে কে আপনাকে কবরে প্রবেশ করাবে? তিনি বললেন: "আমার পরিবারের পুরুষেরা, অনেক ফেরেশতার সাথে, যাদেরকে তোমরা দেখতে পাও না কিন্তু তারা তোমাদেরকে দেখেন।"
2029 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَذَكَرَ أَنَّهُمْ نَزَلُوا دَهَاسًا مِنَ الْأَرْضِ ـ وَالدَّهَاسُ الرَّمْلُ ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟» ، فَقَالَ بِلَالٌ: أَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذًا تَنَمْ أَوْ نَنَمْ» ، قَالَ: فَنَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظَ نَاسٌ فِيهِمْ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، وَفِيهِمْ عُمَرُ قَالَ: فَقُلْنَا: اهْضِبُوا ـ يَعْنِي تَكَلَّمُوا ـ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «افْعَلُوا كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ» ، قَالَ: فَفَعَلْنَا، قَالَ: «فَكَذَلِكَ افْعَلُوا بِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ» ، قَالَ: وَضَلَّتْ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَلَبْتُهَا، فَوَجَدْتُ حَبْلَهَا قَدْ تَعَلَّقَ بِشَجَرَةٍ، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ فَسِرْنَا، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ اشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَعَرَفْنَا ذَاكَ فِيهِ، قَالَ: فَتَنَحَّى مُنْتَبِذًا خَلْفَنَا، قَالَ: وَجَعَلَ يُغَطِّي ⦗ص: 398⦘ رَأْسَهُ وَيَشْتَدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى عَرَفْنَا أَنَّهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَأَتَانَا فَأَخْبَرَنَا: أَنَّهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ " {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح: 1] "، وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا الْحَرْفِ لَا نَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা হুদায়বিয়া থেকে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফিরছিলাম। তিনি উল্লেখ করেন যে, তারা মাটির নরম একটি স্থানে (দাহাস) অবতরণ করলেন – আর 'দাহাস' হলো বালি। তখন আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আজ রাতে আমাদের পাহারা দেবে কে?" তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি। তখন আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি হয়তো ঘুমিয়ে যাবে অথবা আমরা ঘুমিয়ে যাব।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তারা ঘুমিয়ে গেলেন, এমনকি সূর্য উদিত হলো। তখন কিছু লোক জেগে উঠলেন, তাদের মধ্যে অমুক অমুক এবং তাদের মধ্যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তিনি বলেন, আমরা বললাম, তোমরা কথা বলো (অর্থাৎ আওয়াজ করো)। তখন আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জেগে উঠলেন এবং বললেন, "তোমরা তাই করো যা তোমরা করতে।" বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাই করলাম। তিনি বললেন, "যে ঘুমিয়ে যায় অথবা ভুলে যায়, সে যেন এভাবেই কাজ করে।" তিনি বলেন, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনিটি হারিয়ে গিয়েছিল। আমি সেটি খুঁজতে লাগলাম এবং দেখতে পেলাম, সেটির রশি একটি গাছের সাথে আটকে আছে। আমি উটনিটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে আসলাম, তিনি তাতে আরোহণ করলেন এবং আমরা চলতে লাগলাম। বর্ণনাকারী বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যখন ওহী নাযিল হতো, তখন সেটি তাঁর জন্য খুব কষ্টকর হতো এবং আমরা তাঁর মধ্যে এর চিহ্ন দেখতে পেতাম। তিনি বলেন, তখন তিনি আমাদের থেকে পেছনে একাকী সরে গেলেন। তিনি মাথা ঢেকে ফেললেন এবং এটি তাঁর জন্য এত কঠিন হচ্ছিল যে, আমরা বুঝতে পারলাম তাঁর উপর ওহী নাযিল হয়েছে। এরপর তিনি আমাদের কাছে আসলেন এবং খবর দিলেন যে, তাঁর উপর নাযিল হয়েছে: "নিশ্চয় আমরা আপনাকে দিয়েছি সুস্পষ্ট বিজয়।" (সূরা আল-ফাতহ: ১)। আর এই হাদীসটি এই শব্দে, আমরা এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো পথে পাইনি।
