মুসনাদ আল বাযযার
2181 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {خُذِ الْعَفْوَ} [الأعراف: 199] أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْخُذَ الْعَفْوَ مِنْ أَخْلَاقِ النَّاسِ " ⦗ص: 141⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُرْوَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ: عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— {তুমি ক্ষমা প্রদর্শন করো} [সূরা আরাফ: ১৯৯], তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যেন তিনি মানুষের চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যসমূহ থেকে ক্ষমা (বা উদারতা) গ্রহণ করেন।
[বিশেষ দ্রষ্টব্য: আর এই হাদীসটি কেবল হিশাম ইবন উরওয়াহ তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। মুহাম্মদ ইবন আবদুর রহমান ব্যতীত আর কেউ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।]
2182 - وَناه عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَهُوَ الصَّوَابُ
এবং ২১৮২। আমর ইবন আলী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উমার ইবন আলী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হিশাম ইবন উরওয়া থেকে। আর এটিই সঠিক।
2183 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، أَوْ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تُفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ} [المائدة: 83] قَالَ: «نَزَلَتْ فِي النَّجَاشِيِّ، وَأَصْحَابِهِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ وَإِنْ لَمْ يُذْكَرْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ كَلَامًا فَقَدْ قَالَ: نَزَلَتْ وَإِنَّمَا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াতটি নাযিল হয়েছে— "{আর যখন তারা রাসূলের প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে তা শুনতে পায়, তখন তুমি তাদের চোখ দেখতে পাবে, যা অশ্রুতে টলমল করছে} (সূরা আল-মায়েদা: ৮৩)। তিনি বলেন, এটি নাজাশী ও তাঁর সাথীদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। আর এই হাদীসে যদিও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সরাসরি কোনো বক্তব্য উল্লেখ করা হয়নি, তবুও তিনি (ইবনুয যুবাইর) বলেছেন যে এটি নাযিল হয়েছে; আর বস্তুত তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপরই নাযিল হয়েছিল।
2184 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا» ⦗ص: 143⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ غَيْرُ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَغَيْرُ حَفْصٍ يَرْوِيهِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلًا
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-উমরাহ (আজীবনের জন্য প্রদত্ত ভোগাধিকার) তার প্রাপকদের জন্য বৈধ (জায়েয)।”
2185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَنَّانٍ، قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: نا أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: «نَدَرَتْ ثَنِيَّتِي فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَّخِذَ ثَنِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ بَعْضُ أَصْحَابِ هِشَامٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ: عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার সামনের একটি দাঁত পড়ে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি একটি স্বর্ণের দাঁত বানিয়ে নিই।
2186 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الْبَهِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: أَخْبِرْنِي بِأَقْرَبِ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رضي الله عنه، كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ، كَانَ يَجِيءُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ فَيَقَعُ عَلَى ظَهْرِهِ فَلَا يَقُومُ حَتَّى يَتَنَحَّى، وَيَجِيءُ فَيَدْخُلُ تَحْتَ بَطْنِهِ فَيُفْرِجُ لَهُ رِجْلَيْهِ حَتَّى يَخْرُجَ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنِ الْبَهِيِّ
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আল-বাহিয়ী] বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমাকে বলুন, মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আকৃতিতে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ কে ছিলেন? তিনি বললেন: তিনি হলেন হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ এবং তাঁর কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয়। তিনি আসতেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত থাকতেন, তখন তিনি তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ) ততক্ষণ পর্যন্ত মাথা তুলতেন না, যতক্ষণ না সে (হাসান) সরে যেত। আবার তিনি এসে তাঁর পেটের নিচে প্রবেশ করতে চাইলে, তিনি (রাসূলুল্লাহ) তার জন্য নিজের দু'পা ফাঁক করে দিতেন যতক্ষণ না সে বেরিয়ে আসত।
2187 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَسَنِ بْنِ الصَّبَّاحِ، قَالَا: نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُمْ، قَالَ: قَدِمَ رَكْبٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَمَرَ الْقَعْقَاعُ بْنُ مَعْبَدٍ، وَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: أَمَرَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا أَرَدْتَ إِلَّا خِلَافِي، فَقَالَ عُمَرُ: مَا أَرَدْتُ خِلَافَكَ، فَتَمَارَيَا فَنَزَلَتْ {لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} [الحجرات: 2]
⦗ص: 146⦘ . وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى، إِلَّا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ابْنُ جُرَيْجٍ، وَنَافِعُ بْنُ عُمَرَ، أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ فَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, বনু তামিম গোত্রের একদল আরোহী রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি কা'কা ইবনু মা'বাদকে (তাদের নেতা) নিযুক্ত করুন। আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি আকরা' ইবনু হাবিসকে (তাদের নেতা) নিযুক্ত করুন। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি আমার বিরোধিতা ছাড়া আর কিছুই চাননি। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি আপনার বিরোধিতা চাইনি। এরপর তাঁরা দু'জনে বিতর্ক করলেন। তখন নাযিল হলো: "তোমরা নবীর কণ্ঠস্বরের উপর তোমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করো না।" (সূরাহ আল-হুজুরাত: ২)।
2188 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: نا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ رضي الله عنهما، لَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، أَشَارَ أَحَدُهُمَا بِالْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ وَأَشَارَ الْآخَرُ بِغَيْرِهِ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ رضي الله عنهما: إِنَّمَا أَرَدْتَ خِلَافِي، فَقَالَ عُمَرُ: مَا أَرَدْتُ خِلَافَكَ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} [الحجرات: 2] . قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: فَكَانَ عُمَرُ رضي الله عنه بَعْدَ ذَلِكَ: إِذَا حَدَّثَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ كَأَخِي السِّرَارِ ⦗ص: 147⦘.
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বানু তামীম গোত্রের একটি দল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, তখন আবূ বাকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তাঁদের দুজনের মধ্যে একজন (আবূ বাকর) আল-আকরা‘ ইবনু হাবিসকে (দলপতি হিসেবে) প্রস্তাব করলেন, আর অন্যজন (উমর) অন্য একজনকে প্রস্তাব করলেন। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি আমার বিরোধিতা করারই ইচ্ছা করলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনার বিরোধিতা করার ইচ্ছা করিনি। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁদের দুজনের আওয়াজ উঁচু হয়ে গেল। তখন এই আয়াত নাযিল হয়: "হে মুমিনগণ! তোমরা নবীর কণ্ঠস্বরের উপর তোমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করো না..." (সূরা আল-হুজুরাত ৪৯:২)। ইবনু আবী মুলাইকাহ বলেন, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এরপর থেকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলতেন, তখন তিনি এমনভাবে কথা বলতেন যেন তিনি খুব গোপনে কথা বলছেন (অর্থাৎ অত্যন্ত নিচু স্বরে)।
2189 - وَناه يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالَ: نا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ، قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَكَانَ عُمَرُ رضي الله عنه بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا حَدَّثَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ كَأَخِي السِّرَارِ، لَمْ يَسْمَعْهُ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ
ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এরপর থেকে যখনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে কথা বলতেন, তখন তিনি এমনভাবে কথা বলতেন যেন তিনি চুপিচুপি বলছেন। ফলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা শুনতে পেতেন না, যতক্ষণ না তাঁকে পুনরায় জিজ্ঞাসা করতেন।
2190 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: أَمَّا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا - يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه قَضَى أَنَّ الْجَدَّ أَبٌ» ⦗ص: 148⦘. وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার সম্পর্কে বলেছিলেন, "যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে তাকেই খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম" — অর্থাৎ আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে — তিনি এই মর্মে ফায়সালা দিয়েছেন যে, দাদা হলো পিতা। এই বক্তব্যটি ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরো অন্য সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
2191 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ الْأَغَرِّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْجُبَيْرِيُّ، قَالَا: نا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ ظَاهِرًا أَوْ نَظَرًا أَعْطَاهُ اللَّهُ شَجَرَةً فِي الْجَنَّةِ لَوْ أَنَّ غُرَابًا أَفْرَخَ فِي غُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا ثُمَّ طَارَ لَأَدْرَكُهُ الْهَرَمُ قَبْلَ أَنْ يَقْطَعَ وَرَقَهَا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدٍ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَتَابَعَ نَافِعُ بْنُ عُمَرَ
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআন মুখস্থ দেখে অথবা শুধু দৃষ্টি দ্বারা তেলাওয়াত করবে, আল্লাহ্ তাকে জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ দান করবেন যে, যদি একটি কাক তার কোনো একটি ডালে ডিম পাড়ে এবং তারপর উড়তে শুরু করে, তবে সেই বৃক্ষের পাতা পার হওয়ার আগেই বার্ধক্যে উপনীত হবে।”
আমরা এই হাদীসটিকে ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হতে জানি না। আর আব্দুল মাজীদ্ ইবনু আব্দুল আযীয, ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি ইবনু আবী মুলাইকা থেকে, তিনি ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এভাবে নাফি' ইবনু উমার অনুসরণ করেছেন।
2192 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدٍ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ ⦗ص: 149⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ اخْتُلِفَ فِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ. فَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَاللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَهِيكٍ، عَنْ سَعْدٍ، وَقَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، وَقَالَ عِسْلُ بْنُ سُفْيَانَ: عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ⦗ص: 150⦘، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
আব্দুল্লাহ ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনের মাধ্যমে সুর করে না (অর্থাৎ সুললিত কণ্ঠে তিলাওয়াত করে না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
আর এই হাদীসটি ইবনু আবী মুলাইকাহ থেকে বর্ণনার ক্ষেত্রে মতভেদ রয়েছে। আমর ইবনু দীনার এবং লাইস, ইবনু আবী মুলাইকাহ থেকে ইবনু আবী নাহীকের মাধ্যমে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল জাব্বার ইবনুল ওয়ার্দ, ইবনু আবী মুলাইকাহ থেকে ইবনু আবী ইয়াযীদের মাধ্যমে আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। আর ইস্ল ইবনু সুফিয়ান, ইবনু আবী মুলাইকাহ থেকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। আর উবাইদুল্লাহ ইবনুল আখ্নাস, ইবনু আবী মুলাইকাহ থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।
2193 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا فَاطِمَةُ رضي الله عنها، بَضْعَةٌ مِنِّي، يَغِيظُنِي مَا يَغِيظُهَا» وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: «وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ. وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، فَقَالَ: عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার শরীরের একটি অংশ (কলিজার টুকরা)। যা কিছু তাকে রাগান্বিত করে, তা আমাকেও রাগান্বিত করে।" এবং তিনি অন্যবার বলেছেন: "যা কিছু তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয়।"
2194 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، قَالَ: نا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، فَأَتَاهُ كِتَابٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا أَوْ وَزِيرًا لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا، وَلَكِنَّهُ أَخِي فِي الدِّينِ وَصَاحِبِي فِي الْغَارِ» . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) অথবা ওয়াযীর (মন্ত্রী) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তাহলে অবশ্যই আমি ইবনু আবী কুহাফাকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু তিনি হলেন দীনের ক্ষেত্রে আমার ভাই এবং গুহার মধ্যে আমার সঙ্গী।"
2195 - حَدَّثَنَا زُرَيْقُ بْنُ السَّخْتِ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ ابْنَ إِسْحَاقَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَقَدِ اخْتَلَفُوا عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ. فَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، مُرْسَلًا. وَرَوَاهُ شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ⦗ص: 154⦘. وَرَوَاهُ عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيْهَانِ. وَرَوَاهُ شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ⦗ص: 155⦘، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ. وَقَدْ كَانَ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، رَوَاهُ فِيمَا أَحْسِبُ مَرَّةً، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، لِأَنِّي رَأَيْتُهُ عِنْدِي فِي مَوْضِعٍ آخَرَ هَكَذَا
আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার (বিশ্বাসভাজন)।"
আমরা জানি না, ইবনু ইসহাককে এই বর্ণনার ক্ষেত্রে অন্য কেউ অনুসরণ করেছে। আর আব্দুল মালিকের ব্যাপারে রাবীগণ মতবিরোধ করেছেন। একাধিক রাবী আবূ আওয়ানাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত) রূপে এটি বর্ণনা করেছেন। আর শাইবান, আব্দুল মালিক থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল হাকীম ইবনু মানসূর, আব্দুল মালিক থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবুল হাইসাম ইবনুত-তাইহান থেকে বর্ণনা করেছেন। আর শারীক, আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আমি মনে করি, সম্ভবত আহমাদ ইবনু ইসহাক একবার আবূ আওয়ানাহ থেকে, তিনি উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি ইবনুয-যুবাইর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, কারণ আমি অন্য এক স্থানে আমার কাছে এই রূপেই তা দেখেছি।
2196 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَإِنَّهُ يَزِيدُ عَلَيْهِ مِائَةً» ⦗ص: 157⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ، عَنْ عَطَاءٍ وَاخْتُلِفَ عَلَى عَطَاءٍ فِيهِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ: «فَإِنَّهُ يَزِيدُ عَلَيْهِ مِائَةً» إِلَّا ابْنَ الزُّبَيْرِ، وَقَدْ تَابَعَ حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ الرَّبِيعَ بْنَ صَبِيحٍ. فَرَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ. وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَائِشَةَ ⦗ص: 158⦘. وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার এই মসজিদে এক সালাত (নামায) ব্যতীত অন্য কোথাও হাজার সালাত অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ। তবে মাসজিদুল হারাম ব্যতীত, কারণ উহা (আমার মসজিদের সালাতের উপর) আরও একশত গুণ বাড়িয়ে দেয়।"
আর এই হাদীসটি আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হয়েছে এবং আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর এটি বর্ণনায় মতভেদ হয়েছে। আমরা জানি না যে, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউ 'কারণ উহা (আমার মসজিদের সালাতের উপর) আরও একশত গুণ বাড়িয়ে দেয়' কথাটি বলেছেন। আর হাবীব আল-মু'আল্লিমকে রাবী' ইবনু সাবীহ অনুসরণ করেছেন। তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তা বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলায়মান আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু জুরাইজ আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আবূ সালামা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু আবী লায়লা আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
2197 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى الْكَعْبَةِ: «وَرَبِّ هَذَا الْبَيْتِ لَقَدْ لَعَنَ اللَّهُ الْحَكَمَ وَمَا وَلَدَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ» . وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَحْفَظُهُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، أَيْضًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، نَا بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ
আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে কা'বার উপর হেলান দিয়ে বলতে শুনেছি: "এই ঘরের রবের কসম! আল্লাহ অবশ্যই তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যবান দ্বারা হাকাম এবং তার বংশধরদেরকে লা'নত করেছেন।" (রাবী বলেন,) আমরা ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথা এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে সংরক্ষিত পাইনি। আর এটিকে মুহাম্মদ ইবন ফুযাইল-ও ইসমাঈল থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এই বর্ণনা আমাদের কাছে আলী ইবনুল মুনযির বর্ণনা করেছেন।
2198 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَا: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ
আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে হিসাব গ্রহণের সময় কঠিনভাবে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।"
2199 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَا: نا ⦗ص: 161⦘ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا فِي رِسْلِهَا وَنَجْدَتِهَا إِلَّا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، كُلَّمَا بُقِرَتْ أُولَاهَا أُعِيدَتْ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ أَوْ يَرَى سَبِيلَهُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا
আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো উটওয়ালা নেই যে, তার বিশ্রামের (দুগ্ধ) অবস্থায় বা কষ্টের (শক্তির) অবস্থায় উটগুলোর হক (যাকাত) আদায় করে না, কিয়ামতের দিন তাকে অবশ্যই আনা হবে এবং একটি প্রশস্ত, মসৃণ সমতল ভূমিতে সেগুলোর জন্য তাকে উপুড় করে ফেলে রাখা হবে। উটগুলো তাদের খুর দিয়ে তাকে পদদলিত করতে থাকবে। যখনই উটগুলোর প্রথমটি পার হয়ে যাবে, তখনই শেষেরটিকে আবার তার উপর ফিরিয়ে আনা হবে— এ শাস্তি চলতে থাকবে— যতক্ষণ না মানুষের মাঝে বিচার শেষ হয় অথবা সে তার গন্তব্যের পথ দেখতে পায়।
2200 - يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: كَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ، إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَكَانَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى قَضَاءِ الْعِرَاقِ يَسْأَلُهُ عَنِ الْجَدِّ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الَّذِيَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ
আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আব্দুল্লাহ ইবন উতবাহ আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে—যিনি তাকে ইরাকের বিচারক (কাযী) হিসেবে নিযুক্ত করেছিলেন—দাদু (উত্তরাধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে চিঠি লিখলেন। ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে উত্তরে লিখে পাঠালেন যে, ঐ ব্যক্তি—যাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "যদি আমি কোনো অন্তরঙ্গ বন্ধু (খালিল) গ্রহণ করতাম, তবে আমি তাকেই খালিল হিসেবে গ্রহণ করতাম"—তিনি দাদুকে পিতার সমতুল্য মনে করতেন। এই হাদীসটি ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।