মুসনাদ আল বাযযার
Null
Null
2311 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو شُرَيْحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمِيرَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الْحَمِقِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " تَكُونُ فِتْنَةٌ أَسْلَمُ النَّاسِ فِيهَا - أَوْ قَالَ: خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا - الْجُنْدُ الْغَرْبِيُّ " قَالَ ابْنُ الْحَمِقِ: فَلِذَلِكَ قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ مِصْرَ ⦗ص: 288⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ وَحْدَهُ، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ شُرَيْحٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ
আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একটি ফিতনা দেখা দেবে, যার মধ্যে সবচেয়ে নিরাপদ থাকবে— অথবা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার মধ্যে সবচেয়ে উত্তম লোক হবে— পশ্চিমা বাহিনী (আল-জুনদ আল-গারবী)।" ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই কারণেই আমি তোমাদের কাছে মিশরে এসেছি।
Null
2313 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلَاةً يَجْهَرُ فِيهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «تَقْرَءُونَ خَلْفِي؟» فقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّا لَنَفْعَلُ قَالَ: «لَا تَفْعَلُوا، إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ» قَالَ: فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةَ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ إِلَّا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، وَأَخْطَأَ فِيهِ وَإِنَّمَا هُوَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ. هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، وَمَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ⦗ص: 293⦘ ابْنِ أُكَيْمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَلَكِنْ ذَكَرْنَا حَدِيثَ ابْنِ بُحَيْنَةَ لِيَعْرِفَ مَنْ سَمِعَ ذَلِكَ أَنَّهُ خَطَأٌ
২৩১৩ - ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক সালাত আদায় করলেন যাতে তিনি সশব্দে কিরাত পাঠ করছিলেন। সালাত শেষে তিনি বললেন, "তোমরা কি আমার পিছনে কিরাত পাঠ করছিলে?" তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, "হ্যাঁ, আমরা তা করছিলাম।" তিনি বললেন, "তোমরা তা করো না। আমি (সালাতে) মনে মনে বলছিলাম, 'আমার কী হলো, কেউ যেন আমার সাথে কুরআন নিয়ে প্রতিযোগিতা করছে!'" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে লোকেরা সেই সালাতগুলোতে কিরাত পাঠ করা থেকে বিরত থাকল যাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সশব্দে কিরাত পাঠ করতেন।
এই হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে, যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আ'রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে কেউ বর্ণনা করেছেন যুহরীর ভাইপো ছাড়া, আর সে এ ব্যাপারে ভুল করেছে। এটি মূলত যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইবনু উকায়মা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত। অনুরূপভাবে ইবনু উয়ায়না (রাহিমাহুল্লাহ) ও মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) এটি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উকায়মা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আমরা ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস উল্লেখ করলাম, যাতে যারা তা শুনেছে তারা যেন বুঝতে পারে যে, এটি ভুল।
2314 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَسْقِيَنَّ مَا يَزْرَعُ غَيْرُهُ» ⦗ص: 298⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ إِلَّا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ وَحْدَهُ فَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
রুয়াইফি' ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন অন্যের বপন করা শস্যক্ষেত্রে পানি না দেয়।"
2315 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، وَعَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ وَفَاءِ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَقَالَ: اللَّهُمَّ أَنْزِلْهُ الْمَقْعَدَ الْمُقَرَّبَ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي " ⦗ص: 300⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ وَحْدَهُ
রুইফাই' বিন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সালাত (দরূদ) পাঠ করল এবং বলল: 'আল্লাহুম্মা আনযিলহুল মাক্ব'আদাল মুক্বাররাবা ইনদাকা ইয়াওমাল ক্বিয়ামাহ' (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! কিয়ামতের দিন তাঁকে আপনার নিকটবর্তী আসনে সমাসীন করুন), তার জন্য আমার শাফা'আত (সুপারিশ) ওয়াজিব হয়ে যাবে।
2316 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ رَدَّتْهُ الطِّيَرَةُ عَنْ شَيْءٍ فَقَدْ قَارَفَ الشِّرْكَ» ⦗ص: 301⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ وَحْدَهُ، وَشُيَيْمُ بْنُ بَيْتَانَ غَيْرُ مَشْهُورٍ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا حَدِيثَهُ إِذْ كَانَ لَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْكَلَامُ إِلَّا عَنْهُ وَقَدْ رَوَى غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا
রুওয়াইফি' ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেউ যদি অশুভ লক্ষণের (তীরাহ) কারণে কোনো কাজ থেকে ফিরে আসে, তবে সে শিরকের সাথে জড়িত হলো।"
2317 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ شَيْبَانَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالَ: «لَا أُخْبَرَنَّ أَنَّ أَحَدًا عَقَدَ وَتْرًا أَوِ اسْتَنْجَى بِعَظْمٍ أَوْ رَجِيعٍ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ قَدْ بَرِئَ مِنْ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَوْ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم» ⦗ص: 302⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَى نَحْوَ كَلَامِهِ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَأَمَّا هَذَا اللَّفْظُ فَلَا يُحْفَظُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا عَنْ أَحَدٍ غَيْرِ رُوَيْفِعٍ، وَقَدْ أُدْخِلَ فِي الْمُسْنَدِ لِأَنَّهُ قَالَ «فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ» وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ غَيْرَ شَيْبَانَ فَإِنَّهُ لَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، وَعَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ مَشْهُورٌ
রুওয়াইফি' ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি যেন এমন খবর না শুনি যে, কেউ (রশি বা সুতায়) গাঁট বেঁধেছে, অথবা হাড় কিংবা গোবর দিয়ে ইস্তিঞ্জা করেছে। কেননা যে এমন করবে, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অথবা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা নাযিল হয়েছে, তা থেকে মুক্ত হয়ে গেল।
2318 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: «كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَمْتُ بِقَوْمٍ أَنْ أُخَفِّفَ بِهِمُ الصَّلَاةَ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ مِنْ وُجُوهٍ، وَأَعْلَاهَا إِسْنَادًا يُرْوَى فِي ذَلِكَ هَذَا الْإِسْنَادُ وَلَا نَعْلَمُ ⦗ص: 306⦘ رَوَى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، وَلَا عَنْ عَمْرٍو إِلَّا شُعْبَةُ، فَذَكَرْنَا هَذَا الْإِسْنَادَ عَنْ عُثْمَانَ دُونَ سَائِرِ الْأَسَانِيدِ الَّتِي تُرْوَى فِي ذَلِكَ عَنْهُ إِلَّا أَنَّ يَزِيدَ زَائِدٌ فَيُكْتَبُ مِنْ أَجْلِ الزِّيَادَةِ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সর্বশেষ এই নসিহত করেছিলেন যে, যখন আমি কোনো কওমকে নিয়ে ইমামতি করব, তখন যেন তাদের জন্য সালাত (নামায) সংক্ষেপ করি।
2319 - حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الصَّوْمُ جُنَّةٌ كَجُنَّةِ أَحَدُكُمْ لِلْقِتَالِ - أَوْ مِنَ الْقِتَالِ»
قَالَ: وَكَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ ⦗ص: 307⦘ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَعَثَنِي عَلَى الطَّائِفِ أَنَّهُ قَالَ: «يَا عُثْمَانُ إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَتَجَوَّزَ بِهِمْ فِي الصَّلَاةِ وَاقْدُرْهُمْ بِأَضْعَفِهِمْ» ⦗ص: 308⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا كَتَبْنَاهُ لِأَنَّ لَفْظَهُ مُخَالِفٌ لِلَفْظِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ، فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ ذَكَرْنَاهُ، وَلَوْ كَانَ مِثْلَهُ كَانَ فِي حَدِيثِ سَعِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ كِفَايَةً، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا «الصَّوْمُ جُنَّةٌ» وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ فَذَكَرْنَاهُ مِنْ أَجْلِ الزِّيَادَةِ الَّتِي فِيهِ وَلِاخْتِلَافِ لَفْظِهِ
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “রোযা হলো ঢাল স্বরূপ, তোমাদের কারও লড়াইয়ের ঢালের মতো—অথবা লড়াই থেকে (রক্ষাকারী)।”
তিনি (উসমান) আরো বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমাকে তায়েফের শাসক নিযুক্ত করে পাঠান, তখন তাঁর সর্বশেষ উপদেশ ছিল এই যে, তিনি বললেন: “হে উসমান! যখন তুমি কোনো কওমের (সম্প্রদায়ের) ইমামতি করবে, তখন তাদের জন্য নামায সংক্ষেপ করবে (সহজ করবে) এবং তাদের দুর্বলতম ব্যক্তির অবস্থা বিবেচনা করে (সময়) নির্ধারণ করবে।”
2320 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ فِي اللَّيْلِ سَاعَةً يُنَادِي مُنَادٍ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ، هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ " ⦗ص: 309⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوَ كَلَامِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ نَذْكُرُ كُلَّ حَدِيثٍ مِنْهَا بِلَفْظِهِ فِي مَوْضِعِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَلَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا يُحَدِّثُهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই রাতের মধ্যে এমন একটি মুহূর্ত আছে যখন একজন আহ্বানকারী আহ্বান করেন: কোনো দু'আকারী কি আছে যার দু'আয় আমি সাড়া দেব? কোনো যাচনাকারী কি আছে যাকে আমি দান করব? কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারী কি আছে যাকে আমি ক্ষমা করে দেব?"
2321 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي رَائِطَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الصِّيَامُ جُنَّةٌ يَسْتَجِنُّ بِهَا الْعَبْدُ مِنَ النَّارِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ ذَكَرْنَا نَحْوَ كَلَامِهِ عَنْ عُثْمَانَ، وَلَكِنْ حَدِيثُ عُثْمَانَ الْأَوَّلِ «الصَّوْمُ جُنَّةٌ كَجُنَّةِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْقِتَالِ» وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ «يَسْتَجِنُّ بِهَا الْعَبْدُ مِنَ النَّارِ» فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِاخْتِلَافِ اللَّفْظِ فِيهِ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোযা ঢালস্বরূপ, যা দ্বারা বান্দা নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করে।"
[অতিরিক্ত অংশ যা বর্ণনার পার্থক্য বোঝাতে রাবী কর্তৃক সংযোজিত হয়েছে:] এই হাদীসটির অনুরূপ বক্তব্য আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ইতিপূর্বে উল্লেখ করেছি, কিন্তু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রথম হাদীসে ছিল, "রোযা ঢালস্বরূপ, তোমাদের কারো যুদ্ধের ঢালের মতো।" আর এই হাদীসে আছে, "যা দ্বারা বান্দা নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করে।" আমরা শব্দের ভিন্নতার কারণে তা উল্লেখ করলাম।
2322 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، وَأَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّ مَوْلًى لَهُ اشْتَرَى خَمْرًا فَرَبِحَ فِيهِ، فَقَالَ ⦗ص: 310⦘ لَهُ عُثْمَانُ: «ارْدُدْهُ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَمْرِ وَحَرَّمَ ثَمَنَهَا» . قَالَ سَالِمٌ: وَحَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بِمِثْلِهِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا مَا ذَكَرْنَاهُ، فَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ عَنْ غَيْرِ عُثْمَانَ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، نَذْكُرُهُ فِي مَوْضِعِهِ بِلَفْظِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
উসমান ইবনে আবুল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক গোলাম মদ ক্রয় করেছিল এবং তাতে লাভ করেছিল। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, “তা ফিরিয়ে দাও। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং তার মূল্যকে হারাম করেছেন।” সালিম বলেন: ইউনুস আমার নিকট হাসান হতে, তিনি উসমান ইবনে আবুল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটির সনদ উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত আমরা উল্লিখিত সূত্র ছাড়া অন্য কোনোভাবে জানি না। এই কথার অনুরূপ অন্য কিছু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য রাবী থেকেও ভিন্ন শব্দে বর্ণিত হয়েছে, যা ইনশাআল্লাহ যথাস্থানে তা যথাযথ শব্দে উল্লেখ করব।
2323 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ⦗ص: 311⦘ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنِّي لَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأُخَفِّفُ الصَّلَاةَ كَرَاهِيَةَ أَنْ تُفْتَتَنَ أُمُّهُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَنَسٍ بِأَسَانِيدَ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ وَلَكِنْ ذَكَرْنَاهُ عَنْ عُثْمَانَ لِعِزَّةِ حَدِيثِ عُثْمَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ هَذَا الْكَلَامُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ وَالْبَاقُونَ مَشَاهِيرُ
উসমান ইবন আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি শিশুর কান্না শুনতে পাই, তাই আমি সালাত সংক্ষেপ করি, এই আশঙ্কায় যে তার মা যেন বিচলিত/পেরেশান না হন।”
2324 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ ⦗ص: 312⦘: أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْحَكَمِ، وَهُوَ ابْنُ أَخِي عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَقَدِ اسْتَجَنَّ بِجُنَّةٍ كَثِيفَةٍ مِنَ النَّارِ مَنْ سَلَفَ بَيْنَ يَدَيْهِ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فِي الْإِسْلَامِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا هَذَا، وَلَا يُحْفَظُ هَذَا اللَّفْظُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَإِنْ كَانَ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ مَعْنَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ كُوفِيُّ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَيْبَةَ، حَدَّثَ عَنْهُ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَغَيْرَهُمْ، وَلَيْسَ حَدِيثُهُ حَدِيثَ حَافِظٍ، وَقَدِ احْتُمِلَ حَدِيثُهُ
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইসলামের উপর থেকে তার তিনটি সন্তানকে (মৃত্যুর মাধ্যমে) আগে পাঠিয়ে দিয়েছে, সে ব্যক্তি জাহান্নামের আগুন থেকে একটি ঘন ও মজবুত ঢালের আশ্রয় নিয়েছে।”
2325 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ الْحَيَّاتِ، فَقَالَ: «مَنْ خَشِيَ إِرْبَهُنَّ فَلَيْسَ مِنَّا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ تَرَكَهُنَّ خَشْيَةَ ثَأْرِهِنَّ فَلَيْسَ مِنَّا» قَالَ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ «مَنْ خَشِيَ إِرْبَهُنَّ فَلَيْسَ مِنَّا» فَكَتَبْنَاهُ لِاخْتِلَافِ اللَّفْظِ وَلِأَنَّهُ لَا يُرْوَى، عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাঁপের কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন: “যে ব্যক্তি তাদের অনিষ্টকে ভয় করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”
এই হাদীসটি একাধিক সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি তাদের প্রতিশোধের ভয়ে তাদের (সাপদের) ছেড়ে দেয়, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।” [বর্ণনাকারী] বলেন, আর এই হাদীসে রয়েছে: “যে ব্যক্তি তাদের অনিষ্টকে ভয় করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।” শব্দগত ভিন্নতার কারণে আমরা এটি লিপিবদ্ধ করেছি এবং কারণ উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্রে এটি বর্ণিত হয়নি।
2326 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَدَّ ⦗ص: 314⦘ الرِّيحُ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أُرْسِلَ فِيهَا» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ عُثْمَانَ نَحْوُ كَلَامِهِ بِغَيْرِ لَفْظِهِ
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখন বাতাস প্রবল হয়ে উঠতো, তখন তিনি বলতেন: "اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أُرْسِلَ فِيهَا" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সেই বস্তুর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই, যা এর মাধ্যমে প্রেরিত হয়।)
2327 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو هَمَّامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَجْعَلَ مَسْجِدَ الطَّائِفِ حَيْثُ كَانَتْ طَاغِيَتُهُمْ» ⦗ص: 315⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, তিনি যেন তায়েফের মসজিদটি সেই স্থানে নির্মাণ করেন, যেখানে তাদের তাগুত (মিথ্যা উপাস্য) ছিল।
2328 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ،
২৩২৮ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু কামিল, তিনি বলেন: আমাদের খবর দিয়েছেন আবু আওয়ানাহ, কাতাদাহ থেকে, তিনি আবুল মালীহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে।
2329 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ» ⦗ص: 320⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُ كَلَامِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ رَوَاهُ ابْنُ عُمَرَ، وَأَنَسٌ فَذَكَرْنَا حَدِيثَ أَبِي مَلِيحٍ عَنْ ⦗ص: 321⦘ أَبِيهِ دُونَ غَيْرِهِ فَإِنَّ إِسْنَادَهُ كَانَ أَحْسَنَ إِسْنَادًا مِنْ غَيْرِهِ
আবু আল-মালীহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ্ তা'আলা পবিত্রতা (ওযূ) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে গৃহীত) সম্পদ থেকে দেওয়া কোনো সাদকাও কবুল করেন না।" এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিভিন্ন সূত্রে অনুরূপ শব্দে বর্ণিত হয়েছে। এটি ইবনু উমর ও আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও বর্ণনা করেছেন। আমরা আবু আল-মালীহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি অন্যদের বাদ দিয়ে উল্লেখ করেছি, কারণ এর সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) অন্যদের সনদ থেকে উত্তম।