মুসনাদ আল বাযযার
2330 - أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ رضي الله عنه قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ»
আবু আল-মালীহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র জন্তুর চামড়া ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
2331 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ السَّخْتِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ ⦗ص: 322⦘. قَالَ أَحْمَدُ: وَلَمْ يُتَابِعْهِ غَيْرُهُ عَلَى رَفَعْهِ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَمَّا حَدِيثُ مَطَرٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ فَلَمْ يَرْوِهِ إِلَّا أَبَانُ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبَانَ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ
২৩৩১ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনুস সাখত, তিনি বললেন: আমাদের জানিয়েছেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম, তিনি বললেন: আমাদের জানিয়েছেন ইয়াযীদ আর-রিশক, তিনি আবূল মালীহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে [পৃঃ ৩২২]। আহমাদ (ইবনুস সাখত) বললেন: তাঁর (ইয়াযীদ আর-রিশক)-এর পক্ষ থেকে তাঁর পিতা হতে এটিকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনার ক্ষেত্রে অন্য কেউ তাঁকে অনুসরণ করেননি। আর মা'তার থেকে আবূল মালীহ হয়ে তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত হাদীসটি শুধু আবান-ই বর্ণনা করেছেন। আবান থেকে ইসহাক ইবনু ইদরীস ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
2332 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
২ ৩৩ ২ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু মুছান্না বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে শু‘বাহ খবর দিয়েছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আবূল মালীহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
2333 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
২৩৩৩ - আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না। তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মু'আয ইবনু হিশাম। তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি কাতাদাহ্ থেকে, তিনি আবুল মালীহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে।
2334 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَى أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ» ⦗ص: 323⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ فَذَكَرْنَا ⦗ص: 324⦘ هَذَا الطَّرِيقَ مِنْ طُرُقِ مَا رُوِيَ فِي ذَلِكَ
তার পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক বৃষ্টিমুখর দিনে ছিলাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আদেশ দিলেন, ফলে ঘোষণা করা হলো যে, লোকেরা যেন নিজ নিজ আবাসস্থলে সালাত (নামাজ) আদায় করে।
2335 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، أَخُو مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَالِمُ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «صُومُوا مِنْ وَضَحٍ إِلَى وَضَحٍ» ⦗ص: 325⦘ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَإِنْ كَانَ يَرْوِي نَحْوَ كَلَامَهُ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا أَبُو قُتَيْبَةَ
আবূ আল-মালীহ (রহ.) এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা স্পষ্টতা থেকে স্পষ্টতা পর্যন্ত রোযা রাখো।"
আমরা এই শব্দে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোথাও এটিকে বর্ণিত হতে জানি না, যদিও এর কাছাকাছি কথা বর্ণিত হয়েছে। আর আবূ কুতায়বাহ ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা জানি না।
2336 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا الْغَسَّانِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ سَعِيدٍ، رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ مُبَشِّرٍ، مَوْلَى أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهٍ ⦗ص: 326⦘ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلَاةً، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَمُحَمَّدٍ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ» . لَا نَحْفَظُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ قَدْ رَوَى عَنْهُ النَّاسُ وَعَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُبَشِّرٌ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُمْ
আবু আল-মালীহ-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদা সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন, তখন আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনলাম: "হে জিবরীল, মীকাঈল ও মুহাম্মাদ-এর রব! আপনি আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।"
2337 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَدْخُلُ الصَّلَاةَ فَمَا أَدْرِي عَلَى شَفْعٍ اَنْفَتِلُ، أَمْ عَلَى وِتْرٍ لِسُوءِ حِفْظِي؟ فَقَالَ: «إِذَا وَجَدْتَ ذَلِكَ فَضَعْ إِصْبَعِكَ السَّبَّابَةَ عَلَى فَخِذِكَ الْيُسْرَى فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيْطَانِ» ⦗ص: 328⦘. لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَأَبُو سَعِيدٍ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، وَمُهَاجِرٌ أَبُو حَبِيبٍ بَصْرِيُّ وَلَيْسَا بِالْقَوِيَّيْنِ فِي الْحَدِيثِ، وَلَكِنْ ذَكَرْنَا هَذَا لِأَنَّا لَمْ نَحْفَظْهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
আবু আল-মালীহ-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দুর্বল স্মৃতির কারণে আমি যখন সালাতে প্রবেশ করি, তখন আমি বুঝতে পারি না যে আমি জোড় (শাফ'আ) সংখ্যায় সালাত শেষ করছি নাকি বিজোড় (বিতর) সংখ্যায়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তুমি এমন অবস্থায় পড়ো, তখন তোমার শাহাদাত আঙ্গুল বাম উরুর উপর রাখো। কারণ তা শয়তানের পক্ষ থেকে (সৃষ্ট)।
2338 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ الْبَكْرَاوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهٍ رضي الله عنه، قَالَ: «نَزَلَتِ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ بَدْرٍ عَلَى سِيمَاءِ الزُّبَيْرِ عَلَيْهَا عَمَائِمُ صُفْرٌ» . وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، فَذَكَرْنَاهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ إِذْ كَانَ لَا يُرْوَى عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الطَّرِيقِ، وَإِنْ كَانَ الصَّلْتُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ بَصْرِيُّ، وَإِنَّمَا أَدْخَلْنَاهُ فِي الْمُسْنَدِ وَإِنْ لَمْ يَذْكُرْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِأَنَّهُ كَانَ فُعِلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
উসামা ইবনে উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বদরের দিন ফেরেশতাগণ যুবাইরের আকৃতিতে অবতরণ করেছিলেন, তাদের মাথায় ছিল হলুদ পাগড়ি।
2339 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ تَمَامٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ امْرَأَةً رَمَتِ امْرَأَةً بِحَجَرٍ، فَأَلْقَتْ جَنِينًا مَيِّتًا، فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ عليه السلام بِغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ حَمَلِ بْنِ مَالِكِ، وَحَدِيثُ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ إِسْنَادٌ حَسَنٌ لِأَنَّ الْمِنْهَالَ مَشْهُورٌ، وَسَلَمَةُ بْنُ تَمَامٍ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّقَرِيُّ فَذَكَرْنَاهُ لِعِزَّةِ حَدِيثِ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ
আবুল মালিহের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক মহিলা আরেক মহিলাকে পাথর দিয়ে আঘাত করল, ফলে সে একটি মৃত ভ্রূণ প্রসব করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ ব্যাপারে একটি গোলাম বা বাঁদীর ‘গুররাহ’ (দিয়াত) দ্বারা ফয়সালা দিলেন।
2340 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدٍ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْمُقْسِطُونَ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْنَ يَدَيِ الرَّحْمَنِ عز وجل بِمَا أَقْسَطُوا فِي الدُّنْيَا» ⦗ص: 334⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তিরা কিয়ামতের দিন দয়াময় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা-এর সামনে নূরের মিম্বরের ওপর থাকবে, যেহেতু তারা দুনিয়াতে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করেছিল।"
2341 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ نَصْرٌ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، وَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، قَالَ: قُلْتُ لَأَصُومَنَّ النَّهَارَ وَلَأَقُومَنَّ اللَّيْلَ، فَلَقِيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «أَنْتَ الَّذِي قُلْتَ لَأَصُومَنَّ النَّهَارَ وَلَأَقُومَنَّ اللَّيْلَ؟» قَالَ: قُلْتُ: قَدْ قُلْتُ ذَاكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّكَ لَا تُطِيقُ ذَاكَ فَقُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ» قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَذَلِكَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ وَهُوَ صَوْمُ دَاوُدَ صلى الله عليه وسلم» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «لَا أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ» ⦗ص: 335⦘.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বলেছিলাম: "আমি অবশ্যই দিনে রোযা রাখব এবং রাতে (নফল) সালাত আদায় করব।" এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন: "তুমিই কি সেই ব্যক্তি যে বলেছ: 'আমি অবশ্যই দিনে রোযা রাখব এবং রাতে (নফল) সালাত আদায় করব'?" তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন, আমি বললাম: "আমি অবশ্যই তা বলেছি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি এটার সামর্থ্য রাখবে না। সুতরাং তুমি (রাতে) দণ্ডায়মান হও এবং ঘুমাও, রোযা রাখো এবং বিরত থাকো। তুমি প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখো। এটাই হলো সারা বছর রোযা রাখার সমতুল্য।" তিনি বললেন: "আমি এর চেয়েও বেশি সামর্থ্য রাখি।" তিনি (নবী) বললেন: "একদিন রোযা রাখো এবং দু'দিন রোযা থেকে বিরত থাকো।" আমি বললাম: "আমি এর চেয়েও বেশি সামর্থ্য রাখি।" তিনি বললেন: "একদিন রোযা রাখো এবং একদিন রোযা থেকে বিরত থাকো। আর এটাই হলো সবচেয়ে উত্তম (ন্যায়সঙ্গত) রোযা, আর এটা হলো দাউদ (আঃ)-এর রোযা।" আমি বললাম: "আমি এর চেয়েও বেশি সামর্থ্য রাখি।" তিনি বললেন: "এর চেয়ে উত্তম কিছু নেই।"
2342 - وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
2343 - وَأَخْبَرَنَاهُ خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ⦗ص: 336⦘ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
২৩৪৩ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন খালিদ ইবনু ইউসুফ, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আওয়ানাহ, উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
2344 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «صُمْ وَأَفْطِرْ، وَنَمْ وَقُمْ، صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ» قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا، صُمْ صَوْمَ دَاوُدَ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি রোযা রাখো এবং (কিছু দিন) রোযা ভঙ্গ করো, তুমি ঘুম যাও এবং (রাতের ইবাদতের জন্য) ওঠো। প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়ে বেশি রোযা রাখতে সক্ষম। তিনি বললেন: "একদিন রোযা রাখো এবং একদিন রোযা ভঙ্গ করো। তুমি দাউদ (আঃ)-এর রোযা পালন করো।"
2345 - وَأَخْبَرَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مُجْتَهِدًا فَتَزَوَّجْتُ فَجَاءَ أَبِي إِلَى الْمَرْأَةِ فَقَالَ لَهَا: كَيْفَ تَجِدِي بَعْلَكِ؟ فَقَالَتْ: نِعْمَ الرَّجُلُ مِنْ رَجُلٍ مَا يَنَامُ وَمَا يُفْطِرُ فَوَقَعَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي، فَقَالَ: زَوَّجْتُكَ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَفَعَلْتَ بِهَا مَا فَعَلْتَ؟ فَلَمْ أُبَالِ مَا قَالَ لِمَا أَجِدُ مِنَ الْقُوَّةِ إِلَى أَنْ بَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «لَكِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، فَصُمْ وَصَلِّ وَنَمْ وَقُمْ، صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ» قُلْتُ: إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ، صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا، وَاقْرَأِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «اقْرَأْهُ فِي خَمْسَ عَشْرَةَ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، فَمَا زَالَ حَتَّى بَلَغَ سَبْعًا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِكُلِّ عَمَلٍ شِرَّةً ⦗ص: 338⦘، وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةً، فَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى سُنَّتِي فَقَدِ اهْتَدَى، وَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَقَدْ هَلَكَ» فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: لَمَّا كَبِرَ وَضَعُفَ لَأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম একজন কঠোর পরিশ্রমী (ইবাদতকারী) লোক। এরপর আমি বিবাহ করলাম। তখন আমার পিতা (আমর ইবনুল আস) আমার স্ত্রীর কাছে এসে তাকে বললেন, তুমি তোমার স্বামীকে কেমন পাও? সে বলল, তিনি কতই না উত্তম লোক, তবে তিনি ঘুমও যান না এবং রোজা ভাঙাও (ইফতার) করেন না। এতে আমার ও আমার পিতার মধ্যে মনোমালিন্য সৃষ্টি হলো। তিনি (আমার পিতা) বললেন, আমি তোমাকে মুসলমানদের মধ্য থেকে একজন স্ত্রী এনে দিলাম, আর তুমি তার সাথে এমন ব্যবহার করছো? কিন্তু আমার মাঝে যে শক্তি ছিল, সে কারণে আমি তার কথাকে গুরুত্ব দিলাম না। অবশেষে বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “কিন্তু আমি ঘুমাই ও সালাত আদায় করি, রোজা রাখি ও রোজা ভাঙি (ইফতার করি)। অতএব তুমি রোজা রাখো ও সালাত আদায় করো, ঘুমাও ও রাত জাগো। তুমি প্রতি মাসে তিনটি করে রোজা রাখো।” আমি বললাম, আমি এর চেয়েও বেশি শক্তিশালী। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাহলে তুমি দাউদ (আঃ)-এর রোজা রাখো। একদিন রোজা রাখো এবং একদিন ইফতার করো। আর প্রতি মাসে একবার কুরআন খতম করো।” আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর চেয়েও বেশি শক্তিশালী। তিনি বললেন: “তাহলে পনেরো দিনে একবার খতম করো।” আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর চেয়েও বেশি শক্তিশালী। তিনি এভাবে কমিয়ে যেতে থাকলেন যতক্ষণ না সাত দিনে এসে পৌঁছালেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই প্রতিটি কাজের একটি প্রবল আগ্রহের (উচ্ছ্বাসের) সময় থাকে, আর প্রতিটি আগ্রহের (উচ্ছ্বাসের) সময়ের পর একটি ক্লান্তি বা বিরতির সময় আসে। যার ক্লান্তি বা বিরতি আমার সুন্নাতের দিকে ধাবিত হয়, সে হেদায়েত প্রাপ্ত হয়। আর যার ক্লান্তি বা বিরতি অন্য কিছুর দিকে ধাবিত হয়, সে ধ্বংস হয়।” যখন আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বৃদ্ধ ও দুর্বল হয়ে গেলেন, তখন তিনি বললেন: যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দেওয়া সুযোগটি (কম করার রুকসত) গ্রহণ করতাম, তবে তা আমার পরিবার ও সম্পদের চেয়েও আমার কাছে অধিক প্রিয় হতো।
2346 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالْمُغِيرَةِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: زَوَّجَنِي أَبِي امْرَأَةً مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا دَخَلَتْ عَلَيَّ أَحْسِبُهُ قَالَ: لَا أَلْتَفِتُ إِلَيْهَا أَوْ لَا أَعْبَأُ بِهَا مِمَّا لِي مِنَ الْعِبَادَةِ مِنَ الصَّوْمِ وَالصَّلَاةِ، فَدَخَلَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا: كَيْفَ وَجَدْتِ بَعْلَكِ؟ قَالَتْ: كَخَيْرِ الرِّجَالِ وَكَخَيْرِ الْبُعُولَةِ مِنْ رَجُلٍ لَمْ ⦗ص: 339⦘ يَكْشِفْ لَنَا كَنَفًا، وَلَمْ يَقْرَبْ لَنَا فِرَاشًا، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَعَضَّنِي بِلِسَانِهِ وَقَالَ: أَنْكَحْتُكَ امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ فَفَعَلْتَ وَفَعَلْتَ، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَكَانِي إِلَيْهِ، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي: «أَتَصُومُ النَّهَارَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «وَتَقُومُ اللَّيْلَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأُصَلِّي وَأَنَامُ» ثُمَّ قَالَ لِي: «اقْرَأِ الْقُرْآنَ فِي شَهْرٍ» قَالَ قُلْتُ: إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَاقْرَأْهُ فِي خَمْسَ عَشْرَةَ» قُلْتُ: إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، قَالَ أَحَدُهُمَا إِمَّا حُصَيْنٌ وَإِمَّا مُغِيرَةُ، قَالَ: " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ ثَلَاثٍ، ثُمَّ قَالَ: «وَصُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ» قُلْتُ: إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَلَمْ يَزَلْ بِي حَتَّى قَالَ: «صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا فَذَلِكَ أَفْضَلُ الصِّيَامِ وَهُوَ صَوْمُ دَاوُدَ صلى الله عليه وسلم» . قَالَ هُشَيْمٌ: قَالَ حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ ثُمَّ قَالَ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِكُلِّ عَمَلٍ شِرَّةً وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةً، فإَمَّا إِلَى سُنَّةٍ، وَإِمَّا إِلَى بِدْعَةٍ، فَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى سُنَّتِي فَقَدِ اهْتَدَى وَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَقَدْ هَلَكَ» ⦗ص: 340⦘.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা কুরাইশ গোত্রের এক মহিলার সাথে আমার বিয়ে দিলেন। যখন সে আমার কাছে এলো—আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি তার দিকে ফিরতাম না বা তার প্রতি মনোযোগ দিতাম না, কারণ আমি সাওম (রোযা) ও সালাত (নামাজ)-এর ইবাদতে মগ্ন ছিলাম। এরপর আমর ইবনু আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (সেই স্ত্রীর) কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাকে বললেন: তুমি তোমার স্বামীকে কেমন পেলে? সে বললো: পুরুষদের মধ্যে উত্তম, স্বামীদের মধ্যে উত্তম—এমন একজন পুরুষ যিনি আমাদের জন্য আবরণ খোলেননি এবং আমাদের বিছানায়ও আসেননি।
এরপর তিনি (আমর ইবনু আল-আস) আমার দিকে মনোনিবেশ করলেন এবং তাঁর জিহ্বা দিয়ে আমাকে তিরস্কার করলেন (বা আমাকে ভর্ৎসনা করলেন)। তিনি বললেন: আমি তোমার সাথে মর্যাদাশীল বংশের এক নারীর বিবাহ দিলাম, আর তুমি এ কী করছো! এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন এবং আমার বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বলেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে লোক পাঠালেন এবং আমাকে বললেন: "তুমি কি দিনের বেলা সাওম পালন করো?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "আর রাতে ইবাদতের জন্য দাঁড়াও?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "কিন্তু আমি সাওম পালন করি এবং সাওম ছেড়েও দেই, আর আমি সালাত আদায় করি এবং ঘুমাইও।"
এরপর তিনি আমাকে বললেন: "তুমি প্রতি মাসে একবার কুরআন খতম করো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়েও বেশি শক্তি রাখি। তিনি বললেন: "তাহলে পনেরো দিনে একবার খতম করো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়েও বেশি শক্তি রাখি।
বর্ণনাকারী দু'জনের একজন—হিসীন অথবা মুগীরাহ—বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে প্রতি তিন দিনে একবার খতম করো।" এরপর তিনি বললেন: "আর প্রতি মাসে তিন দিন সাওম পালন করো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়েও বেশি শক্তি রাখি।
তিনি বলেন: তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে আলোচনা করতে থাকলেন, শেষ পর্যন্ত বললেন: "এক দিন সাওম পালন করো এবং এক দিন সাওম ছেড়ে দাও। এটাই সর্বোত্তম সাওম, আর এটা হলো দাঊদ (আঃ)-এর সাওম।"
হুশাইম বলেছেন: হুসাইন ইবনু আব্দুর রহমান তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত বলেছেন: এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক কাজের একটি আগ্রহের তীব্রতা (উচ্চতা) থাকে এবং প্রত্যেক তীব্রতার পরে একটি নিস্তেজতা (অবসাদ) আসে। অতঃপর হয় তা সুন্নাতের দিকে যাবে, না হয় বিদ'আতের দিকে যাবে। যার নিস্তেজতা আমার সুন্নাতের দিকে হয়, সে হেদায়াতপ্রাপ্ত হয়। আর যার নিস্তেজতা এর বিপরীত দিকে হয়, সে ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়।"
2347 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ حُصَيْنٍ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হুসাইন কর্তৃক বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
2348 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
২৩৪৮ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু খালিদ আল-'আসকারী, তিনি বলেছেন: আমাদের জানিয়েছেন ইয়া'মার ইবনু বিশর, তিনি বলেছেন: আমাদের জানিয়েছেন আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক, তিনি শু'বাহ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
2349 - وَأَخْبَرَنَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ تبارك وتعالى إِلَى امْرَأَةٍ لَا تَشْكَرُ لِزَوْجِهَا وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ» ⦗ص: 341⦘. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ، عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা সেই মহিলার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না, যে তার স্বামীর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না অথচ সে তাকে ছাড়া চলতে পারে না।