হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (2701)


2701 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ.




২৭০১- আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু খালাফ। তিনি বলেন, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আব্দুল আ'লা, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি মাকহূল থেকে, তিনি মাহমূদ ইবনু রাবী' থেকে, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2702)


2702 - وَأَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبَّادَةَ بْنِ الصَّامِتِ




২৭০২ - আর আমাদের খবর দিয়েছেন মু'আম্মাল ইবনু হিশাম। তিনি বলেন, আমাদের খবর দিয়েছেন ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম। তিনি বলেন, আমাদের খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, মাকহুল থেকে, তিনি মাহমূদ ইবনুর রাবী’ থেকে, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2703)


2703 - وَأَخْبَرَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، صَلَاةَ الْغَدَاةِ، فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «إِنِّي أَرَاكُمْ تَقْرَءُونَ وَرَاءَ إِمَامِكُمْ» ، قَالَ: قُلْنَا: أَجَلْ يَا ⦗ص: 147⦘ رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ» ⦗ص: 148⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا بِنَحْوِ هَذَا الْكَلَامِ عَنْ مَحْمُودٍ، عَنْ عُبَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَمَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ قَدْ ⦗ص: 149⦘ أَدْرَكَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। তাঁর জন্য কিরাত ভারী মনে হলো। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন বললেন: "আমি দেখছি তোমরা তোমাদের ইমামের পিছনে কিরাত পাঠ করছো।" বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি বললেন: "তোমরা এরূপ করো না, তবে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) ছাড়া। কেননা, উম্মুল কুরআন ছাড়া সালাত হয় না।"









মুসনাদ আল বাযযার (2704)


2704 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ مُدْرِكٍ السُّلَمِيُّ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الْأَوْصَابِيِّ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه أَنَّهُ قَامَ يَوْمًا فَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: «مَنْ عَبَدَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ، وَسَمِعَ وَأَطَاعَ أَدْخَلَهُ اللَّهُ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَ، وَلَهَا ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ، وَمَنْ عَبَدَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ، وَسَمِعَ، وَعَصَى فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ ⦗ص: 150⦘ وَتَعَالَى مِنْ أَمْرِهِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদিন দাঁড়িয়ে বললেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করল, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করল না, সালাত প্রতিষ্ঠা করল, যাকাত আদায় করল, এবং (আল্লাহর নির্দেশ) শুনল ও মান্য করল, আল্লাহ তাকে জান্নাতের যে কোনো দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করাবেন। আর জান্নাতের আটটি দরজা রয়েছে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করল, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করল না, সালাত প্রতিষ্ঠা করল, যাকাত আদায় করল, এবং (আল্লাহর নির্দেশ) শুনল, কিন্তু অবাধ্যতা করল, তবে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তার ব্যাপারে স্বাধীন। যদি তিনি চান, তাকে রহম করবেন; আর যদি তিনি চান, তাকে শাস্তি দেবেন।”









মুসনাদ আল বাযযার (2705)


2705 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَمَحَا عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً فَأَكْثِرُوا مِنَ السُّجُودِ»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো বান্দা আল্লাহর জন্য একটি সাজদাহ করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার একটি মর্যাদা উন্নত করেন, আর এর বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি লিপিবদ্ধ করেন এবং এর বিনিময়ে তার একটি পাপ মোচন করে দেন। সুতরাং তোমরা বেশি করে সাজদাহ করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (2706)


2706 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى أَنَّ كَثِيرَ بْنَ مُرَّةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




২৭০৬ - 'আমর ইবনু 'আলী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ 'আছিম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের জানিয়েছেন, তিনি ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাসীর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে তাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন, আর উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের জানিয়েছেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2707)


2707 - وَأَخْبَرَنَاهُ يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا مِنْ نَفْسٍ مُسْلِمَةٍ تَمُوتُ يَسُرُّهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا إِلَّا الشَّهِيدُ حِينَ يُقْتَلُ أَوْ حَتَّى يُقْتَلَ»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম প্রাণ নেই যা মৃত্যুবরণ করে আর সে খুশি হয় দুনিয়াতে ফিরে আসতে—শহীদ ব্যতীত, যখন তাকে হত্যা করা হয় বা নিহত করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (2708)


2708 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، وَأَتَمَّ الرُّكُوعَ، وَالسُّجُودَ» ، وَأَحْسَبُهُ قَالَ: وَالْقِرَاءَةَ فِيهَا، قَالَتْ: «حَفِظَكَ اللَّهُ كَمَا حَفِظْتَنِي، وَإِذَا أَسَاءَ رُكُوعَهَا أَوْ وَلَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهَا، وَلَا سُجُودَهَا» ، أَحْسَبُهُ قَالَ: وَالْقِرَاءَةَ فِيهَا، قَالَتْ: «ضَيَّعَكَ اللَّهُ كَمَا ضَيَّعْتَنِي»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো লোক সালাত আদায় করে এবং উত্তমরূপে উযূ করে, আর রুকু ও সিজদা পূর্ণ করে – (বর্ণনাকারী বলেন) আমার মনে হয়, তিনি এর মধ্যে কিরাআতের (তথা কুরআন পড়ার) কথাও বলেছেন – তখন সালাত বলে: আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করুন, যেমন তুমি আমাকে রক্ষা করেছ। আর যখন সে তার রুকু ত্রুটিপূর্ণ করে অথবা তার রুকু ও সিজদা পূর্ণ করে না – (বর্ণনাকারী বলেন) আমার মনে হয়, তিনি এর মধ্যে কিরাআতের (তথা কুরআন পড়ার) কথাও বলেছেন – তখন সালাত বলে: আল্লাহ তোমাকে নষ্ট করুন, যেমন তুমি আমাকে নষ্ট করেছ।









মুসনাদ আল বাযযার (2709)


2709 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فِي جُبَّةٍ، وَقَالَ مَرَّةً «فِي شَمْلَةٍ قَدْ عَقَدَهَا لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهَا»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জুব্বা পরে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আর একবার তিনি বললেন, "এমন একটি চাদর (শামলাহ) পরে, যা তিনি বেঁধে নিয়েছিলেন এবং তা ছাড়া তাঁর পরিধানে আর কিছুই ছিল না।"









মুসনাদ আল বাযযার (2710)


2710 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا مَرِيضٌ فِي أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَنِ الشَّهِيدُ؟، فَسَكَتُوا، فَقُلْتُ: لِامْرَأَتِي أَسْنِدِينِي فَأَسْنَدَتْنِي، فَقُلْتُ: الشَّهِيدُ مَنْ أَسْلَمَ، ثُمَّ هَاجَرَ، ثُمَّ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، فَقَالَ: «إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ، الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهَادَةٌ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার অসুস্থতার সময় আমাকে দেখতে এলেন, যখন আমি আনসারদের কয়েকজনের মাঝে ছিলাম। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো শহীদ কে?" তারা নীরব রইল। আমি আমার স্ত্রীকে বললাম: আমাকে হেলান দিয়ে দাও। তখন সে আমাকে হেলান দিয়ে দিলো। আমি বললাম: শহীদ হলো সে, যে ইসলাম গ্রহণ করে, অতঃপর হিজরত করে, অতঃপর আল্লাহর পথে নিহত হয়, সে-ই শহীদ। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদদের সংখ্যা খুবই কম হবে! আল্লাহর পথে নিহত হওয়া শাহাদাত, পেটের রোগজনিত মৃত্যু শাহাদাত, ডুবে মরা শাহাদাত, আর প্রসবকালীন (বা সূতিকা রোগে) মৃত্যু শাহাদাত।"









মুসনাদ আল বাযযার (2711)


2711 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ ⦗ص: 153⦘ سَعْدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ، وَخَيْرُ الْأُضْحِيَّةِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম কাফন হলো হুল্লাহ (জোড়াচুল), আর উত্তম কুরবানী হলো শিংওয়ালা মেষ।









মুসনাদ আল বাযযার (2712)


2712 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 154⦘ بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي سَلَامٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ مَعْدِيٍّ، أَنَّهُ: جَلَسَ مَعَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَالْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، فَتَذَاكَرْنَا حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: يَا عُبَادَةُ، أَعِدْ عَلَيَّ كَلِمَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ عُبَادَةُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، صَلَّى بِهِمْ فِي غَزَاةٍ لَهُ إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَغْنَمِ فَلَمَّا سَلَّمَ تَنَاوَلَ، وَبَرَةً، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ: «اجْلِسُوا إِنَّ هَذَا مِنْ غَنَائِمِكُمْ، وَلَيْسَ لِي فِيهَا إِلَّا الْفَيْءُ مَعَكُمْ، وَإِلَّا الْخُمُسُ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ فَأَدُّوا الْخَيْطَ، وَالْمِخْيَطَ، وَأَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ، وَأَصْغَرَ، وَلَا تَغُلُّوا فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ، وَنَارٌ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَجَاهِدُوا النَّاسَ فِي اللَّهِ»




মিকদাদ ইবন মা'দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হারিস ইবনু মু'আবিয়ার সাথে বসেছিলেন। অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস নিয়ে আলোচনা করলাম। তখন আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে উবাদাহ! অমুক অমুক যুদ্ধের সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণীগুলো আমার কাছে আবার বর্ণনা করুন। উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, কোনো এক যুদ্ধে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং গনীমতের একটি উটের দিকে (মুখ করে) দাঁড়ালেন। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন তিনি (উটটির) পশমের কিছু অংশ হাতে তুলে নিলেন। এরপর আমাদের দিকে মুখ করে বললেন: "তোমরা বসো! নিশ্চয়ই এটি তোমাদের গনীমতের অংশ। এতে তোমাদের সাথে ফায় (আল্লাহ প্রদত্ত সম্পদ) ব্যতীত এবং খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) ব্যতীত আমার কোনো অধিকার নেই। আর খুমুস তোমাদের উপরই ফিরিয়ে দেয়া হবে। অতএব, তোমরা সুতা ও সুঁচ, এবং এর থেকে বড় বা ছোট যা কিছু আছে, সবই (যথাযথভাবে) অর্পণ করো। তোমরা যেন আত্মসাৎ (গূলূল) না করো। কারণ, আত্মসাৎ করা এর অধিকারীদের জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে লজ্জা ও আগুন। আর তোমরা আল্লাহর পথে মানুষের সাথে জিহাদ করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (2713)


2713 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زِيَادٍ الْمُصَفِّرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْمِقْدَامِ ⦗ص: 155⦘ الرَّهَاوِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، صَلَّى إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَغْنَمِ، ثُمَّ أَخَذَ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَا يَحِلُّ لِي مِنَ الْمَغْنَمِ، وَلَا مِثْلُ هَذِهِ إِلَّا الْخُمُسُ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গনীমতের উটগুলোর মধ্যে একটির দিকে ফিরে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি উটটির পাশ থেকে একটি পশম নিলেন। এরপর বললেন: “হে লোকসকল! গনীমতের মাল থেকে আমার জন্য এই পশমের সমতুল্য সামান্য জিনিসও বৈধ নয়, কেবল এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) ছাড়া। আর সেই এক পঞ্চমাংশও তোমাদের মাঝেই ফিরিয়ে দেওয়া হয়।”









মুসনাদ আল বাযযার (2714)


2714 - وَأَخْبَرَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ سِنَانٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه: قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَقَاسِمِ، ثُمَّ تَنَاوَلَ مِنَ الْبَعِيرِ قَرَدَةً فَجَعَلَهَا بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ هَذَا غَنَائِمُكُمْ فَأَدُّوا الْخَيْطَ، وَالْمِخْيَطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشَنَارٌ وَنَارٌ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে গনীমতের (ভাগের জন্য রাখা) একটি উটের দিকে গেলেন। এরপর তিনি উট থেকে একটি ক্ষুদ্র উলের দলা নিলেন এবং তা তার দুই আঙ্গুলের মাঝে রাখলেন। অতঃপর বললেন: "হে লোক সকল! এ হলো তোমাদের গনীমতের সম্পদ। সুতরাং তোমরা সূতা এবং সূঁচও (যথাস্থানে) পৌঁছে দাও। কারণ গনীমতের সম্পদে খেয়ানত (আত্মসাৎ) কিয়ামতের দিন তার অধিকারীর জন্য লজ্জা, অপবাদ ও আগুনস্বরূপ হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (2715)


2715 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى ابْنِ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ خِصَالٌ: يُغْفَرُ لَهُ بِأَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ، وَيُحَلُّ عَلَيْهِ حُلَّةُ الْإِيمَانِ أَوْ يُحَلَّى بِحُلَّةِ الْإِيمَانِ، وَيُؤَمَّنُ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ، وَيَرَى مَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ "




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "শহীদের জন্য আল্লাহর কাছে বিশেষ মর্যাদা (বৈশিষ্ট্য) রয়েছে: তার রক্তের প্রথম ফোঁটা ঝরার সাথে সাথেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, তাকে ঈমানের অলংকার পরানো হয়, তাকে মহাবিপদ (ফাযা' আল-আকবার) থেকে নিরাপদ করা হয়, সে জান্নাতে তার বসার স্থান দেখতে পায়, এবং তাকে হুরুল ঈনের সাথে বিবাহ দেওয়া হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (2716)


2716 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَسْأَلُ اللَّهَ الشَّهَادَةَ يَعْلَمُ اللَّهُ أَنَّهُ قَدْ أَخْلَصَ الدُّعَاءَ، ثُمَّ يَمُوتُ إِلَّا كَانَ لَهُ أَجْرُ الشَّهِيدِ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ تَخْرُجُ لَهُ شَيْبَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং আল্লাহর কাছে শাহাদাত কামনা করে, আর আল্লাহ জানেন যে সে আন্তরিকভাবে দোয়া করেছে, এরপর যদি সে মারা যায়, তবে সে শহীদদের সওয়াব পাবে। আর যে কোনো ব্যক্তির আল্লাহর পথে (জিহাদের কারণে) একটি চুলও সাদা হয়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (2717)


2717 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ ⦗ص: 157⦘: حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ دَاوُدَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَشَدَّادٌ، حَاضِرٌ فَصَدَّقَهُ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «هَلْ فِيكُمْ غَرِيبٌ؟» يَعْنِي أَهْلَ الْكِتَابِ، قُلْنَا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «أَغْلِقُوا الْبَابَ» ، وَقَالَ: " ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ، فَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ "، فَرَفَعْنَا أَيْدِيَنَا سَاعَةً، ثُمَّ وَضَعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ، ثُمَّ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ أَنَّكَ بَعَثْتَنِي بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ، وَأَمَرَتْنِي بِهَا، وَوَعَدْتَنِي عَلَيْهَا الْجَنَّةَ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ» ، ثُمَّ قَالَ: «أَبْشِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكُمْ»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তিনি বললেন: “তোমাদের মাঝে কি কোনো বহিরাগত আছে?”—তিনি আহলে কিতাবদের (ইয়াহূদী বা খ্রিষ্টানদের) উদ্দেশ্য করলেন। আমরা বললাম: "না, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: “দরজা বন্ধ করে দাও।” এরপর বললেন: “তোমরা তোমাদের হাত উঠাও এবং বলো, 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'।” আমরা কিছুক্ষণ আমাদের হাত তুলে রাখলাম, এরপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত নামিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি (আল্লাহর কাছে দু'আ করে) বললেন: “সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে এই কালিমা দিয়ে প্রেরণ করেছেন, আমাকে এর আদেশ দিয়েছেন এবং এর বিনিময়ে আমাকে জান্নাতের ওয়াদা দিয়েছেন। নিশ্চয় আপনি ওয়াদা খেলাফ করেন না।” এরপর তিনি বললেন: “তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো, কারণ আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছেন।”









মুসনাদ আল বাযযার (2718)


2718 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ ⦗ص: 158⦘ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَفِ لِعَالِمِنَا»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না, আমাদের বড়দের সম্মান করে না এবং আমাদের আলেমদের প্রতি কর্তব্যপরায়ণ হয় না।"









মুসনাদ আল বাযযার (2719)


2719 - حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَزْهَرِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ خِيَارَ أُمَّتِي الَّذِينَ إِذَا رُءُوا ذُكِرَ اللَّهُ، وَإِنَّ شِرَارَ أُمَّتِي الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْمُفَرِّقُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْبَاغُونَ ⦗ص: 159⦘ الْبُرَّاءَ الْعَنَتَ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি তারা, যাদেরকে দেখলে আল্লাহকে স্মরণ হয়। আর নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে নিকৃষ্ট ব্যক্তিরা হল তারা, যারা চোগলখুরি করে বেড়ায়, যারা প্রিয়জনদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটায়, এবং যারা নিরপরাধ লোকদের দোষ বা কষ্ট খুঁজে বেড়ায়।









মুসনাদ আল বাযযার (2720)


2720 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ اَبِن مُحَيْرِيزٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيَسْتَحِلَّنَّ آخِرُ أُمَّتِي الْخَمْرَ بِاسْمٍ يُسَمُّونَهَا إِيَّاهُ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের শেষ যুগের লোকেরা এমন একটি নামের মাধ্যমে অবশ্যই মদকে (খামরকে) হালাল মনে করবে, যা দ্বারা তারা সেটির নামকরণ করবে।