মুসনাদ আল বাযযার
2750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ أَنَّهُ: سَمِعَ عَاصِمَ بْنَ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْمُقَ صَلَاتَهُ فَاسْتَاكَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَقُمْتُ مَعَهُ فَبَدَأَ فَاسْتَفْتَحَ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَا يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ فَسَأَلَ، وَلَا يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ فَتَعَوَّذَ، ثُمَّ رَكَعَ فَمَكَثَ رَاكِعًا بِقَدْرِ قِيَامِهِ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ، وَالْمَلَكُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ، وَالْعَظَمَةِ» ، ثُمَّ سَجَدَ بِقَدْرِ رُكُوعِهِ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: «سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ، وَالْمَلَكُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ، وَالْعَظَمَةِ» ثُمَّ قَرَأَ آلَ عِمْرَانَ يَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ "
⦗ص: 184⦘
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে দাঁড়ালাম এবং আমি তাঁর সালাত দেখতে চাইলাম। তখন তিনি মিসওয়াক করলেন, এরপর উযূ করলেন, এরপর সালাতে দাঁড়ালেন। আমিও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তিনি সূরাহ আল-বাক্বারা দিয়ে শুরু করলেন। তিনি যখনই কোনো রহমতের আয়াত পার হতেন, তখনই থেমে গিয়ে (আল্লাহর কাছে) চাইতেন, আর যখনই কোনো আযাবের আয়াত পার হতেন, তখনই থেমে গিয়ে আশ্রয় চাইতেন (আল্লাহর কাছে পানাহ চাইতেন)। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং তাঁর কিয়ামের সমপরিমাণ সময় রুকুতে থাকলেন। তিনি তাঁর রুকূতে বলতেন: "সুবহা-ন যিল জাবারূতি, ওয়াল মালাকূতি, ওয়াল কিবরিয়া-ই, ওয়াল ‘আযামাহ।" এরপর তিনি তাঁর রুকূর সমপরিমাণ সময় সাজদাহ করলেন। তিনি তাঁর সাজদাতেও বলতেন: "সুবহা-ন যিল জাবারূতি, ওয়াল মালাকূতি, ওয়াল কিবরিয়া-ই, ওয়াল ‘আযামাহ।" এরপর তিনি সূরাহ আলে ‘ইমরান পড়লেন এবং একই রকম করলেন।
2751 - وَأَخْبَرَنَا سَلَمَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ أَنَّهُ: سَمِعَ عَاصِمَ بْنَ حُمَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: رَمَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ نَحْوَهُ
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গভীর মনোযোগ সহকারে লক্ষ্য করলাম, অতঃপর (বর্ণনাকারী) এর কাছাকাছি একটি বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
2752 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَلَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ رُزَيْقٍ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قُرَظَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ خِيَارَ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَإِنَّ شِرَارَ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ، وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَدْعُونَ عَلَيْهِمْ وَيَدْعُونَ عَلَيْكُمْ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَفَلَا نُبَادِيهِمْ عِنْدَ ذَلِكَ؟، قَالَ: «لَا مَا صَلَّوْا، وَمَنْ وُلِّيَ عَلَيْهِ وَالٍ فَرَآهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَلْيَكْرَهْ مَا يَأْتِي مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلَا يَنْزِعْ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ»
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় তোমাদের উত্তম নেতা তারাই, যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং তারাও তোমাদেরকে ভালোবাসে। আর নিশ্চয় তোমাদের নিকৃষ্ট নেতা তারাই, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং তারাও তোমাদেরকে ঘৃণা করে, তোমরা তাদের জন্য বদ-দুআ করো এবং তারাও তোমাদের জন্য বদ-দুআ করে।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এমন অবস্থায় আমরা কি তাদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করব না?" তিনি বললেন: "না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা সালাত আদায় করে। আর যার উপর কোনো শাসক নিযুক্ত হয় এবং সে তাকে আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কোনো কাজ করতে দেখে, সে যেন তার সেই অবাধ্যতামূলক কাজকে ঘৃণা করে, কিন্তু আনুগত্য থেকে যেন হাত গুটিয়ে না নেয়।"
2753 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِمْرَانَ الذِّمَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْعَنْسِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَقْتُلُوا ⦗ص: 186⦘ النِّسَاءَ»
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা নারীদের হত্যা করো না।"
2754 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ يَعْنِي عَبْدَ الْغَفَّارِ بْنَ دَاوُدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَطَّلِعُ اللَّهُ تبارك وتعالى عَلَى خَلْقِهِ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ كُلِّهِمْ إِلَّا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ»
আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা শাবানের মধ্যরাতে তাঁর সৃষ্টির দিকে দৃষ্টিপাত করেন, অতঃপর তিনি তাদের সকলকেই ক্ষমা করে দেন, মুশরিক (শিরককারী) অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী ব্যতীত।"
2755 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً أَعْظَمُهَا فِتْنَةً عَلَى أُمَّتِي قَوْمٌ يَقِيسُونَ الْأُمُورَ بِرَأْيهِمْ يُحَرِّمُونَ ⦗ص: 187⦘ الْحَلَالَ، وَيُحِلُّونَ الْحَرَامَ» ⦗ص: 188⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ إِلَّا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মত সত্তরোর্ধ্ব দলে বিভক্ত হয়ে যাবে। তাদের মধ্যে আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বড় ফিতনা হবে এমন এক সম্প্রদায়, যারা নিজেদের খেয়াল-খুশি দ্বারা বিষয়াদির পরিমাপ করবে (সিদ্ধান্ত নেবে)। তারা হালালকে হারাম করবে এবং হারামকে হালাল করবে।"
2756 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنْ شِئْتُمْ أَنْبَأْتُكُمْ عَنِ الْإِمَارَةِ وَمَا هِيَ؟» ، فَقُمْتُ فَنَادَيْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ، وَثَانِيهَا نَدَامَةٌ، وَثَالِثُهَا عَذَابٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ عَدَلَ وَكَيْفَ يَعْدِلُ مَعَ أَقْرِبِيهِ؟»
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বললেন: "তোমরা চাইলে আমি তোমাদেরকে নেতৃত্ব (ইমারত) সম্পর্কে এবং তা কী, সে সম্পর্কে অবহিত করতে পারি?" অতঃপর আমি দাঁড়িয়ে তিনবার উচ্চৈঃস্বরে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! তা কী?" তিনি বললেন: "এর প্রথমটি হলো তিরস্কার (ভর্ৎসনা), আর দ্বিতীয়টি হলো অনুতাপ, আর তৃতীয়টি হলো কিয়ামতের দিন শাস্তি, তবে যে ন্যায়বিচার করে তার কথা ভিন্ন। কিন্তু সে কীভাবে তার নিকটাত্মীয়দের সাথে ন্যায়বিচার করবে?"
2757 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ بِالْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، وَلَيَالِيهِنَّ لِلْمُسَافِرِ، وَيَوْمًا، وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ»
আওফ ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধে আমাদেরকে মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের জন্য এক দিন ও এক রাত মোজার উপর মাসেহ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
2758 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ ⦗ص: 190⦘ مَالِكٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ: «الْفَقْرَ تَخَافُونَ أَوِ الْعَوَزَ أَوْ تُلْهِيكُمُ الدُّنْيَا فَإِنَّ اللَّهَ فَاتِحٌ لَكُمْ فَارِسَ، وَالرُّومَ، وَتُصَبُّ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا صَبًّا»
আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার তাঁর সাহাবীদের মধ্যে দাঁড়ালেন এবং বললেন: তোমরা কি দারিদ্র্যকে ভয় করো, নাকি অভাবকে? নাকি দুনিয়া তোমাদেরকে গাফিল করে দেবে? নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য ফারিস (পারস্য) ও রোম বিজয় করে দেবেন এবং তোমাদের উপর দুনিয়া মুষলধারে বর্ষিত হবে।
2759 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَإِذَا أَقْنَاءٌ مُعَلَّقَةٌ فِي الْمَسْجِدِ، وَفِيهَا قُنْوُ حَشَفٍ فَجَعَلَ يَطْعَنُهُ بِقَضِيبٍ مَعَهُ، وَيَقُولُ: «إِنَّ صَاحِبَ هَذَا يَأْكُلُ حَشَفًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন মসজিদে খেজুরের কিছু কাঁদি ঝুলানো ছিল, যার মধ্যে একটি কাঁদি ছিল নিকৃষ্ট (শুকনো বা খারাপ) খেজুরের। তিনি তাঁর হাতের লাঠি দিয়ে তাতে আঘাত করতে লাগলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এর মালিক কিয়ামতের দিন নিকৃষ্ট খেজুর খাবে।"
2760 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " قَدْ عَلِمْتُ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا رَجُلٌ كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ زَحْزِحْنِي عَنِ النَّارِ، وَلَا يَقُولُ: أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ فَأُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ فَيَبْقَى ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ: يَا رَبِّ، مَالِي هَا هُنَا؟، قَالَ: ذَلِكَ الَّذِي كُنْتَ تَسْأَلُ يَا ابْنَ آدَمَ، قَالَ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنَ الْجَنَّةِ، قَالَ: يَا ابْنَ آدَمَ، لَمْ تَكُنْ سَأَلْتَنِي، قَالَ: فَيُنْشِيءُ اللَّهُ لَهُ شَجَرَةً عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ آكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، أَلَمْ تَكُنْ سَأَلْتَنِي أَنْ أُزَحْزِحَكَ عَنِ النَّارِ؟، فَلَا يَزَالُ يَسْأَلُ حَتَّى يُقَالَ لَهُ: اذْهَبْ فَلَكَ ⦗ص: 192⦘ مَا بَلَغَتْ قَدَمَاكَ وَرَأَتْ عَيْنَاكَ "
আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতের সর্বশেষ প্রবেশকারী সম্পর্কে জানি—সে এমন এক ব্যক্তি যে বলতো: ‘হে আল্লাহ! তুমি আমাকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখো,’ কিন্তু সে বলতো না, ‘আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।’ অতঃপর জান্নাতিরা জান্নাতে এবং জাহান্নামীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তখন সেই ব্যক্তি অবশিষ্ট থাকবে। সে বলবে: ‘হে আমার রব! আমি এখানে কেন?’ তিনি বলবেন: ‘হে আদম সন্তান! এটাই তো তুমি চাইতে।’ সে বলবে: ‘হে আমার রব! আমাকে জান্নাতের কাছে নিয়ে যাও।’ তিনি বলবেন: ‘হে আদম সন্তান! তুমি তো আমার কাছে এটা চাওনি।’ তখন আল্লাহ তার জন্য জান্নাতের দরজার সামনে একটি গাছ সৃষ্টি করবেন। সে বলবে: ‘হে আমার রব! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যাও, আমি এর ফল খাবো এবং এর ছায়াতলে বিশ্রাম নেবো।’ আল্লাহ বলবেন: ‘হে আদম সন্তান! তুমি কি আমার কাছে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখারই অনুরোধ করোনি?’ সে ক্রমাগত চাইতে থাকবে, যতক্ষণ না তাকে বলা হবে: ‘যাও! তোমার জন্য ততটুকু (স্থান) রয়েছে যতটুকু তোমার পদদ্বয় অতিক্রম করে এবং তোমার চোখ দেখতে পায়।’
2761 - وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنَ الْقُرْآنِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ» أَحْسَبُهُ قَالَ: " عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَلَا أَقُولُ {الم ذَلِكَ الْكِتَابُ} [البقرة: 2] ، وَلَكِنْ بِالْأَلِفِ، وَاللَّامِ، وَالْمِيمِ "
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনের একটি অক্ষর পাঠ করে, আল্লাহ তার জন্য দশটি নেকি লিপিবদ্ধ করেন।" (আমার ধারণা, তিনি বলেছেন) "আর আমি বলি না যে {আলিফ লাম মীম} (পুরোটা মিলে) একটি অক্ষর, বরং আলিফ একটি অক্ষর, লাম একটি অক্ষর এবং মীম একটি অক্ষর।"
2762 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ ⦗ص: 193⦘ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَقُصُّ إِلَّا أَمِيرٌ أَوْ مَأْمُورٌ أَوْ مُخْتَالٌ»
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমীর (শাসক), অথবা মা'মুর (যাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে), অথবা অহংকারী ব্যক্তি ছাড়া কেউ কিস্সা-কাহিনী বা উপদেশ বর্ণনা করে না।
2763 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَقْنَاءٌ مُعَلَّقَةٌ وَإِذَا فِيهَا حَشَفٌ فَجَعَلَ يَطْعَنُهُ بِقَضِيبٍ فِي يَدِهِ وَيَقُولُ: «إِنَّ صَاحِبَ هَذَا يَأْكُلُ أَوْ يَأْخُذُ حَشَفًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি দেখতে পেলেন যে কিছু খেজুরের কাঁদি ঝুলানো রয়েছে এবং সেগুলোর মধ্যে নিকৃষ্ট শুকনো খেজুর (হাশাফ) ছিল। তিনি তাঁর হাতের লাঠি দিয়ে সেগুলোকে খোঁচা দিতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: "নিশ্চয় এর মালিক কিয়ামতের দিন নিকৃষ্ট খেজুর (হাশাফ) ভক্ষণ করবে বা গ্রহণ করবে।"
2764 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا إِلَيَّ فَحَبِيبٌ وَهُوَ عِنْدِي صَادِقٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ تِسْعَةً فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ» ؟، وَكُنَّا حَدِيثِي عَهْدٍ بِبَيْعَتِهِ فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ، فَعَلَامَ نُبَايعُكَ؟، قَالَ: «تَعْبُدُونَ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُونَ بِهِ شَيْئًا، وَتُصَلُّونَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، وَتَسْمَعُونَ، وَأَطِيعُوا، وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً، وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» ، قَالَ: فَلَقَدْ كَانَ بَعْضُ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُهُ فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ ⦗ص: 194⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সাত, আট অথবা নয় জন ছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহর হাতে বায়আত করবে না?" অথচ আমরা সদ্যই তাঁর হাতে বায়আত করেছিলাম। আমরা বললাম: আমরা তো আপনার হাতে ইতিপূর্বে বায়আত করেছি, তাহলে এখন কিসের উপর বায়আত করব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করবে, এবং শুনবে ও মান্য করবে।" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপিচুপি একটি গোপন কথা বললেন: "আর তোমরা মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না।" তিনি (আওফ ইবনে মালিক) বলেন: সেই দলের লোকজনের অবস্থা এমন ছিল যে, তাদের কারো হাতের চাবুক পড়ে গেলেও তারা তা তুলে দেওয়ার জন্য কাউকে অনুরোধ করত না।
2765 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا أَسْلَمَ الرَّجُلُ كَانَ أَوَّلُ مَا يُعَلِّمُنَا الصَّلَاةَ أَوْ قَالَ: عَلَّمَهُ الصَّلَاةَ "
আবূ মালিক আল-আশজা‘ঈর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিয়ম ছিল যে, যখন কোনো লোক ইসলাম গ্রহণ করত, তখন সর্বপ্রথম তিনি আমাদের সালাত (নামায) শিক্ষা দিতেন, অথবা [বর্ণনাকারী] বলেছেন: তিনি তাকে সালাত শিক্ষা দিতেন।
2766 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: " قُلْتُ لِأَبِي يَا أَبَةِ صَلَّيْتَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، وَعَلِيٍّ هَلْ رَأَيْتَ أَحَدًا مِنْهُمْ قَنَتَ؟، قَالَ: مُحْدَثًا يَا بُنَيَّ "
আবু মালিক আল-আশজাঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে বললাম: হে আমার আব্বা! আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত (নামায) আদায় করেছেন। আপনি কি তাদের কারো ক্ষেত্রে কুনূত (সালাতে বিশেষ দু'আ) করতে দেখেছেন? তিনি বললেন: হে আমার বৎস, এটি একটি নতুন উদ্ভাবিত কাজ (বিদ'আত)।
2767 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «بِحَسْبِ أَصْحَابِي الْقَتْلُ»
তারিক ইবনু আশয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার সাহাবীদের জন্য হত্যাই যথেষ্ট।"
2768 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ ⦗ص: 199⦘ أَبِيهِ أَنَّهُ: سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ وَحَّدَ اللَّهَ، وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِهِ حَرَّمْتُ مَالَهُ، وَدَمَهُ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ»
তারিক ইবনে আশয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর একত্ববাদ ঘোষণা করবে এবং আল্লাহ ব্যতীত যাদের ইবাদত করা হয়, সেগুলোকে অস্বীকার করবে, আমি তার সম্পদ ও রক্তকে সংরক্ষিত ঘোষণা করলাম। আর তার হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।"
2769 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»
আবু মালিক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। সুতরাং যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার নিকট থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করল, তবে (ইসলামের) হক অনুযায়ী (যদি প্রয়োজন হয়)। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর দায়িত্বে।"