মুসনাদ আল বাযযার
2781 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 209⦘ الطُّفَيْلِ رضي الله عنه قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقْسِمُ لَحْمًا بِالْجِعْرَانَةِ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ بَدْوِيَّةٌ فَبَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ» ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذِهِ؟، قَالُوا: هَذِهِ أُمُّهُ الَّتِي كَانَتْ تُرْضِعُهُ "
আবুত তুফায়েল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জি'ররানাহ নামক স্থানে গোশত বন্টন করতে দেখলাম। তখন একজন বেদুঈন মহিলা তাঁর নিকট এলেন, আর তিনি (নবী) তার জন্য তাঁর চাদরটি বিছিয়ে দিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, 'ইনি কে?' তারা বললো, 'ইনি তাঁর (নবীর) সে মা, যিনি তাঁকে দুধ পান করাতেন।'
2782 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ رضي الله عنه قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ إِلَى زَمْزَمَ، فَقَالَ: «انْزِعُوا، وَاسْقُونِي، فَلَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ تُغْلَبُوا عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ»
আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তিনি যমযমের কাছে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা পানি তোলো এবং আমাকে পান করাও। যদি আমি ভয় না করতাম যে, (আমাকে দেখে) তোমরা এর উপর কর্তৃত্ব প্রতিষ্ঠার প্রতিযোগিতায় লিপ্ত হবে, তবে আমি নিজেই পানি তুলতাম।"
2783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ رضي الله عنه قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ الْقَصْوَى يُهِلُّ وَالنَّاسُ يَقْتُلُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يُرِيدُونَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَيْهِ»
আবূ তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর কাসওয়া নামক উষ্ট্রীর পিঠে দেখেছি। তিনি তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন। আর লোকেরা পরস্পরকে (ভিড়ের কারণে) ধাক্কাধাক্কি করছিল, শুধু তাঁকে দেখার জন্য।
2784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ رضي الله عنه قَالَ: «طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ، وَقَبَّلَ طَرَفَ الْمِحْجَنِ»
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর চারপাশে সাতবার তাওয়াফ করলেন এবং একটি বাঁকানো লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন স্পর্শ করলেন, আর লাঠিটির মাথা চুম্বন করলেন।
2785 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ غَنَمًا سُودًا تَتْبَعُهَا غَنْمٌ عُفْرٌ فَأَوَّلْتُ أَنَّ الْغَنَمَ السُّودَ الْعَرَبُ، وَأَنَّ الْعُفْرَ الْعَجَمُ»
আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, কালো রঙের কিছু মেষদল চলছে এবং সেগুলোকে অনুসরণ করছে ধূসর বর্ণের কিছু মেষদল। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, কালো মেষদল হলো আরবরা এবং ধূসর বর্ণের মেষদল হলো অনারবরা (আজম)।"
2786 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ عِمْرَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ
উকবাত ইবন মুকরিম এবং আহমাদ ইবন সাবিত আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তাঁরা দু’জন বলেছেন: ইয়াকুব ইবন ইসহাক আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন। তিনি বলেছেন: মাহদি ইবন ইমরান আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন। তিনি বলেছেন: আমি আবুত তুফায়েলকে (বলতে) শুনেছি।
2787 - وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ رضي الله عنه يَقُولُ: «بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا غُلَامٌ أَنْقُلُ اللَّحْمَ مِنَ السَّهْلِ إِلَى الْجَبَلِ»
مُسْنَدُ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رضي الله عنهما ⦗ص: 215⦘، أَوَّلُ مُسْنَدِ حُذَيْفَةَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ عَنْ حُذَيْفَةَ
আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন প্রেরণ করা হয়েছিল, তখন আমি একজন বালক ছিলাম এবং আমি সমতল ভূমি থেকে পাহাড়ের দিকে মাংস বহন করছিলাম।
2788 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْبَزَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: قُلْنَا لِعَمَّارٍ، أَرَأَيْتَ قِتَالَكُمْ؟ أَرَأْيٌ رَأَيْتُمُوهُ فَإِنَّ الرَّأْيَ يُخْطِيءُ، وَيُصِيبُ أَوْ عَهْدٌ عَهِدَ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟، قَالَ: مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِنَّ فِي أُمَّتِي» ، أَحْسَبُهُ قَالَ: «مُنَافِقِينَ» ، قَالَ: سَمِعْتُهُ وَأَحْسَبُهُ قَالَ: حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ أَنَّهُ: قَالَ: «إِنَّ فِي أُمَّتِي اثْنَيْ عَشَرَ مُنَافِقًا لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدُونَ رِيحَهَا حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيكُمُوهُمُ الدُّبَيْلَةُ تَظْهَرُ فِي أَكْتَافِهِمْ حَتَّى يَنْجُمَ فِي صُدُورِهِمْ» ⦗ص: 216⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কায়স ইবনে আব্বাদ বলেন, আমরা আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনাদের এই যুদ্ধ কি আপনাদের কোনো ব্যক্তিগত মত ছিল— কেননা মতামত ভুলও হতে পারে, সঠিকও হতে পারে— নাকি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাদেরকে কোনো অঙ্গীকার বা নির্দেশ দিয়েছিলেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এমন কোনো বিশেষ অঙ্গীকার দেননি যা তিনি সাধারণভাবে সকল মানুষকে দেননি। আর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে—" আমার মনে হয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন— "মুনাফিক রয়েছে।" বর্ণনাকারী (শু‘বা) বলেন: আমি তাঁকে (আম্মারকে) বলতে শুনেছি, আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে বারোজন মুনাফিক রয়েছে। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং তার ঘ্রাণও পাবে না, যতক্ষণ না উট সূঁচের ছিদ্রপথে প্রবেশ করে। তাদের মধ্যে আটজনের জন্য ‘দুবায়লা’ (এক প্রকার মারাত্মক ফোঁড়া বা প্লেগ) যথেষ্ট হবে। তা তাদের কাঁধে প্রকাশ পাবে এবং তা তাদের বক্ষদেশ পর্যন্ত বিদীর্ণ করবে।" আর এই হাদীসটি আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে এই সনদ (বর্ণনাসূত্র) ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে দেখি না।
2789 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْكِسَائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: اسْتَسْقَى، حُذَيْفَةُ دُهْقَانًا فَسَقَاهُ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَخَذَفَهُ بِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَوْ لَمْ أَتَقَدَّمْ إِلَيْكَ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ، وَعَنْ أَنْ نَلْبَسَ الْحَرِيرَ، وَالدِّيبَاجَ فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَنَا فِي الْآخِرَةِ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ عُمَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ حَدِيثًا مُسْنَدًا مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন জমিদারকে (দুহকান) পানি পান করাতে বললেন। তখন সে তাঁকে একটি রূপার পাত্রে করে পানি পান করাল। তখন তিনি (হুযাইফাহ) পাত্রটি ছুঁড়ে ফেললেন, অতঃপর বললেন: আমি যদি তোমাকে এক বা দুইবার নিষেধ না করতাম (যে), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনা ও রূপার পাত্রে পান করতে এবং রেশম ও মোটা রেশমি কাপড় (দিবাজ) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, কারণ এগুলি (এই ভোগবিলাস) দুনিয়াতে তাদের জন্য এবং আখিরাতে আমাদের জন্য।
আর আমরা জানি না যে, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি ছাড়া সহীহ সূত্রে হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো মুসনাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2790 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثِقَةٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يُذِلَّ نَفْسَهُ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يُذِلُّ نَفْسَهُ؟، قَالَ: «يَتَعَرَّضُ مِنَ الْبَلَاءِ لِمَا لَا يُطِيقُ» ⦗ص: 219⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ حَمَّادٍ أَوْثَقُ، مِنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ وَبِهِ يُعْرَفُ
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিনের জন্য নিজেকে অপমানিত করা উচিত নয়।" তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সে কিভাবে নিজেকে অপমানিত করে? তিনি বললেন: "সে এমন বিপদের সম্মুখীন হয় যা সে সহ্য করতে পারে না।"
2791 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَيَدْخُلَنَّ أَمِيرُ فِتْنَةٍ الْجَنَّةَ، وَلَيَدْخُلَنَّ تَبَعُهُ النَّارَ»
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “ফিতনার (বিদ্রোহের বা গোলযোগের) আমির (নেতা) অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তার অনুগামীরা অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে।”
2792 - وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا ⦗ص: 220⦘ مِنْ رِوَايَةِ حُذَيْفَةَ عَنْهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَعُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ الْعَدَوِيُّ الَّذِي أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ لَمْ يَكُنْ حَافِظًا، وَقَدِ احْتُمِلَ حَدِيثُهُ، وَكَانَ التَّيْمِيُّ رَجُلَ مُتُونٍ فَيُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ رَفَعَهُ مَرَّةً، وَمَرَّةً لَمْ يَرْفَعْهُ
ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু আরাবী আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন, মু'তামির ইবনু সুলাইমান আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন, আমার পিতা আল-হাসান থেকে, তিনি জুনদুব থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এটিকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সংযুক্ত) করেননি।
আর এই হাদীসটি এই শব্দে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত বলে আমাদের জানা নেই, শুধু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্র ছাড়া। আর উমর ইবনু হাবীব আল-'আদাবী, যিনি এই হাদীসটির সনদ (বর্ণনাসূত্র) দিয়েছেন, তিনি হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না। তবে তার হাদীসটি গৃহীত হয়েছে। আর আত-তাইমী ছিলেন এমন ব্যক্তি যিনি মতন (মূল পাঠ) বিষয়ে অভিজ্ঞ ছিলেন। সুতরাং হতে পারে তিনি একবার এটিকে মারফূ’ করেছেন এবং আরেকবার মারফূ’ করেননি।
2793 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي كُبَيْشَةَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جُنْدُبٌ، فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ، أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ رَجُلًا قَرَأَ الْقُرْآنَ حَتَّى إِذَا رُئِيَ عَلَيْهِ بَهْجَتُهُ، وَكَانَ رِدْءًا لِلْإِسْلَامِ اعْتَزَلَ إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ، وَخَرَجَ عَلَى جَارِهِ بِسَيْفِهِ، وَرَمَاهُ بِالشِّرْكِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ حُذَيْفَةَ ⦗ص: 221⦘ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، وَالصَّلْتُ هَذَا رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، وَمَا بَعْدَهُ فَقَدِ اسْتَغْنَيْنَا عَنْ تَعْرِيفِهِمْ؛ لِشُهْرَتِهِمْ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদের ওপর এমন এক ব্যক্তির ব্যাপারে আশঙ্কা করি যে কুরআন পাঠ করেছে, এমনকি তার ওপর কুরআনের দীপ্তি দেখা গেছে এবং সে ইসলামের জন্য সহযোগী ও অবলম্বন ছিল। অতঃপর আল্লাহর ইচ্ছায় সে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে, এবং (এক পর্যায়ে) সে তার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে নিজের তলোয়ার নিয়ে বেরিয়ে পড়ে ও তাকে শিরকের অপবাদ দেয়।"
2794 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأَرُزِّيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ جُنْدُبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْخَيْرِ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا عَبْدُ الْغَفَّارِ عَنْ أَبِيهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ طُرُقٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতাম।
2795 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ يَعْنِي ابْنَ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " بِمَا يَكُونُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ غَيْرَ أَنِّي لَمْ أَسْأَلْهُ مَا يُخْرِجُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ مِنْهَا؟ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ صَحَابِيٌّ، وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِضْعَةَ عَشَرَ حَدِيثًا
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সে সম্পর্কে আমাকে বলেছেন। তবে আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করিনি যে, কী কারণে মদীনার লোকেরা মদীনা থেকে বের হয়ে যাবে? (মুহাদ্দিস বলেন:) আমরা জানি না যে, আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো মুসনাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ একজন সাহাবী এবং তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে দশটির অধিক হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2796 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ، فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، فَقَالَ لَهُ: يَا بَشِيرُ، أَتَحْفَظُ خُطْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخُلَفَاءِ؟، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ: وَهُوَ قَاعِدٌ، أَنَا أَحْفَظُهَا، فَقَعَدَ إِلَيْهِمْ أَبُو ثَعْلَبَةَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «تَكُونُ النُّبُوَّةُ فِيكُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا تبارك وتعالى إِذَا شَاءَ، ثُمَّ تَكُونُ الْخِلَافَةُ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ فَتَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ، ثُمَّ يَرْفَعُهَا ⦗ص: 224⦘ إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهَا، ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا عَاضًّا فَتَكُونُ مُلْكًا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يَرْفَعُهُ إِذَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَهُ مُلْكًا جَبْرِيَّةً، ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةٌ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ، ثُمَّ سَكَتَ» قَالَ حَبِيبٌ: فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ ابْنُ النُّعْمَانِ: أَنَا أَرْجُو أَنْ يَكُونَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ قَالَ: فَأُدْخِلَ حَبِيبٌ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَحَدَّثَهُ، فَأَعْجَبَهُ يَعْنِي ذَلِكَ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ: النُّعْمَانُ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَاوُدَ
নু'মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাঁর পিতা বাশীর ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদে ছিলেন। তখন আবূ সা’লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বাশীরকে বললেন: “হে বাশীর, আপনি কি খুলাফাগণ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ভাষণ মুখস্থ করেছেন?” তিনি বললেন: “না।” তখন হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যিনি সেখানে বসে ছিলেন, তিনি বললেন: “আমি তা মুখস্থ করেছি।” অতঃপর আবূ সা’লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে বসলেন। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
"নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'তোমাদের মাঝে নবুওয়াত থাকবে যতক্ষণ আল্লাহ্ তা থাকার ইচ্ছা করবেন। অতঃপর যখন আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা’আলা ইচ্ছা করবেন, তখন তিনি তা উঠিয়ে নেবেন। এরপর নবুওয়াতের পদ্ধতির ওপর ভিত্তি করে খিলাফত প্রতিষ্ঠিত হবে। আল্লাহ্ যতক্ষণ ইচ্ছা করবেন, ততক্ষণ তা থাকবে। অতঃপর যখন তিনি তা উঠিয়ে নিতে চাইবেন, তখন উঠিয়ে নেবেন। এরপর কঠিন (দাঁত দিয়ে আঁকড়ে ধরার মতো) রাজত্ব শুরু হবে। আল্লাহ্ যতক্ষণ ইচ্ছা করবেন, ততক্ষণ তা থাকবে। অতঃপর যখন তিনি তা উঠিয়ে নিতে চাইবেন, তখন উঠিয়ে নেবেন। এরপর জবরদস্তিমূলক রাজত্ব (স্বৈরশাসন) প্রতিষ্ঠিত হবে। অতঃপর নবুওয়াতের পদ্ধতির ওপর ভিত্তি করে আবার খিলাফত প্রতিষ্ঠিত হবে।’ এরপর তিনি চুপ হয়ে গেলেন।"
হাবীব (ইবনে সালিম) বলেন: যখন উমার ইবনে আব্দুল আযীয খলীফা হলেন, তখন ইবনু নু’মান বললেন: আমি আশা করি, উমার ইবনে আব্দুল আযীযই সেই ব্যক্তি। রাবী বলেন: এরপর হাবীবকে উমার ইবনে আব্দুল আযীযের কাছে প্রবেশ করানো হলো এবং তিনি তাঁকে হাদীসটি শোনালেন। তিনি (উমার) তাতে মুগ্ধ হলেন। এই হাদীসে ইবরাহীম ইবনে দাউদ ছাড়া অন্য কেউ নু'মান হুযাইফা থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
2797 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ فَقُلْنَا: حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: لَوْ أَنِّي حَدَّثْتُكُمْ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، مَا انْتَظَرْتُمُ اللَّيْلَ الْقَرِيبَ، قَالُوا: لَا نُرِيدُ مِنْكَ هَذَا، حَدِّثْنَا مَا يَنْفَعُنَا، وَلَا يَضُرُّكَ، قَالَ: " لَا تَدَعُ ظَلَمَةُ مُضَرَ عَبْدًا لِلَّهِ صَالِحًا إِلَّا قَتَلُوهُ أَوْ فَتَنُوهُ أَوْ لَيَضْرِبَنَّهُمُ اللَّهُ، وَالْمَلَائِكَةُ، وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا تَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ ⦗ص: 226⦘.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। আমরা বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, সে সম্পর্কে আমাদের কিছু বলুন। তিনি বললেন: আমি যদি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছি, সে সম্পর্কে বর্ণনা করি, তাহলে তোমরা নিকটবর্তী রাতেরও অপেক্ষা করবে না (অর্থাৎ বিপদে পড়বে)। তারা বলল: আমরা আপনার নিকট থেকে এটা চাই না, আমাদের এমন কিছু বর্ণনা করুন যা আমাদের জন্য উপকারী হবে এবং আপনার কোনো ক্ষতি হবে না। তিনি বললেন: মুদার গোত্রের অত্যাচারীরা আল্লাহর কোনো নেককার বান্দাকে রেহাই দেবে না; তারা হয় তাকে হত্যা করবে অথবা ফিতনায় ফেলবে। অথবা আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং মুমিনগণ অবশ্যই তাদের এমনভাবে আঘাত করবেন (শাস্তি দেবেন) যে, তোমরা যেন একটি উপত্যকার শেষ প্রান্তেও (আশ্রয় পেতে) বাধা না পাও।
2798 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَامِلُ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ وَهُوَ أَبُو الطُّفَيْلِ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ صُلَيْعٍ، عَلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، حَدِّثْنَا ثُمَّ ذَكَرَهُ نَحْوَهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْهُ، وَحَدِيثُ قَتَادَةَ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ، إِلَّا مُعَاذٌ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ حَبِيبٍ إِلَّا كَامِلُ بْنُ الْعَلَاءِ
ফাদ্বল ইবনু সাহল (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: কামিল ইবনুল ‘আলা’ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের অবহিত করেছেন, হাবীব ইবনু আবী সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমির ইবনু ওয়াসিলাহ—আর তিনি হলেন আবুত তুফাইল—আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আমি এবং আমর ইবনু সুলাই' হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। আমরা বললাম: হে আবু আবদুল্লাহ! আপনি আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করুন। এরপর তিনি অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করলেন। আর এই হাদীসটি আমরা জানি না যে, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই শব্দে বর্ণিত হয়েছে, তবে শুধু আবুত তুফাইল তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। আর কাতাদাহ-এর হাদীস আমরা জানি না যে, হিশাম ব্যতীত কেউ কাতাদাহ থেকে তা বর্ণনা করেছেন এবং মু‘আয ব্যতীত কেউ হিশাম থেকে তা বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, কামিল ইবনুল ‘আলা’ ব্যতীত কেউ হাবীব থেকে তা বর্ণনা করেছেন।
2799 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَنْبَأَنَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَلَّادٍ الصَّفَّارِ، عَنْ فُرَاتٍ يَعْنِي الْقَزَّازَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟، قَالَ: «يَا حُذَيْفَةُ، تَعَلَّمْ كِتَابَ اللَّهِ، وَاعْمَلْ بِمَا فِيهِ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ بَعْدَ هَذَا ⦗ص: 227⦘ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ؟، قَالَ: «هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ، وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ إِلَّا خَلَّادٌ الصَّفَّارُ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ (খাইর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ (শার) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম। অতঃপর আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এই কল্যাণের (যুগের) পরে কি কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: “হে হুযাইফা! আল্লাহর কিতাব (কুরআন) শিক্ষা করো এবং এর মধ্যে যা আছে, তদনুযায়ী আমল করো।” আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এই অকল্যাণের (যুগের) পরে কি কোনো কল্যাণ আসবে? তিনি বললেন: “তা হবে ধোঁয়ার সাথে আপোষ (সাময়িক শান্তি), এবং যার মধ্যে ময়লা মিশ্রিত থাকবে এমন ঐক্যবদ্ধতা (জামাআত)।”
2800 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا كَانَ غَزْوَةُ تَبُوكَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْعَقَبَةَ فَلَا تَأْخُذُوهَا فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْعَقَبَةِ، وَعَمَّارٌ يَسُوقُ، وَحُذَيْفَةُ يَقُودُ بِهِ فَإِذَا هُمْ بِرَوَاحِلَ عَلَيْهَا قَوْمٌ مُتَلَثِّمُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «قُدْ قُدْ، وَيَا عَمَّارُ سُقْ سُقْ» ، فَأَقْبَلَ عَمَّارٌ عَلَى الْقَوْمِ فَضَرَبَ وُجُوهَ رَوَاحِلِهِمْ فَلَمَّا هَبَطَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَقَبَةِ قَالَ: " يَا عَمَّارُ، قَدْ عَرَفْتُ الْقَوْمَ، أَوْ قَالَ: قَدْ عَرَفْتُ عَامَّةَ الْقَوْمِ أَوِ الرَّوَاحِلِ أَتَدْرِي مَا أَرَادَ الْقَوْمُ؟ "، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «أَرَادُوا أَنْ يَنْفِرُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا ⦗ص: 228⦘ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، وَهَذَا الْوَجْهُ أَحْسَنُهَا اتِّصَالًا، وَأَصْلَحُهَا إِسْنَادًا إِلَّا أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ، قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ، وَالْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ هَذَا فَمَعْرُوفٌ إِلَّا أَنَّهُ كَانَتْ فِيهِ شِيعِيَّةٌ شَدِيدَةٌ، وَقَدِ احْتَمَلَ أَهْلُ الْعِلْمِ حَدِيثَهُ، وَحَدَّثُوا عَنْهُ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাবুকের যুদ্ধ (গাযওয়া) ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ঘোষণা করল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গিরিপথ (আল-আকাবাহ) ধরেছেন, সুতরাং তোমরা তা ধরো না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গিরিপথে চললেন, আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাহনকে হাঁকাচ্ছিলেন, এবং হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে পথ দেখিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। হঠাৎ তারা এমন কিছু বাহনের দেখা পেলেন, যার উপরে ছিল মুখ ঢেকে রাখা কিছু লোক। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সামনে চলো, সামনে চলো। আর হে আম্মার, হাঁকাও, হাঁকাও।" তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই লোকগুলোর দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তাদের বাহনগুলোর মুখে আঘাত করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গিরিপথ থেকে নিচে নামলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আম্মার, আমি লোকগুলোকে চিনতে পেরেছি," অথবা তিনি বললেন: "আমি বেশিরভাগ লোকগুলোকে অথবা তাদের বাহনগুলোকে চিনতে পেরেছি। তুমি কি জানো তারা কী চেয়েছিল?" আমি (হুযাইফা) বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন। তিনি বললেন: "তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (পথ থেকে) ফেলে দিতে চেয়েছিল (বা তাঁর বাহনকে বিক্ষিপ্ত করে দিতে চেয়েছিল)।"