মুসনাদ আল বাযযার
290 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَأَبُو عَامِرٍ قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِ أُمَرَائِكُمْ وَشِرَارِهِمْ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: خِيَارُ أُمَرَائِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَشِرَارُ أُمَرَائِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ "
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের উত্তম শাসক এবং নিকৃষ্ট শাসক সম্পর্কে অবহিত করব না? (সাহাবীগণ) বললেন, অবশ্যই। তিনি বললেন, তোমাদের উত্তম শাসক হলো তারা, যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং তারাও তোমাদেরকে ভালোবাসে, আর তোমাদের নিকৃষ্ট শাসক হলো তারা, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং তারাও তোমাদেরকে ঘৃণা করে।
291 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ ⦗ص: 415⦘: نا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَسْلَمَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: مَنْ صَحِبْتَ فِي سَفَرِكَ هَذَا؟ قُلْتُ: قَوْمًا مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ فَلَا تَأْمَنْهُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِيهِ رَجُلَانِ لَيِّنٌ حَدِيثُهُمَا أَحَدُهُمَا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالْآخَرُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ، وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ جِدًّا
ইব্রাহীম ইবনু সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু আবী উওয়াইস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যায়দ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু যায়দ, তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে, তিনি আসলাম থেকে বর্ণনা করেন। আসলাম বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার এই সফরে তুমি কার সাথী হয়েছিলে?" আমি বললাম: "বাকর ইবনু ওয়াইল গোত্রের কিছু লোকের।" তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'তোমার বাকরী ভাইকে তুমি বিশ্বাস করো না (বা তার থেকে নিরাপদ বোধ করো না)।'"
আর এই হাদীসটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না। এই সূত্রে এমন দুজন বর্ণনাকারী আছেন যাদের হাদীস দুর্বল (লিন)। তাদের একজন হলেন যায়দ ইবনু আব্দুর রহমান এবং অপরজন হলেন আব্দুর রহমান ইবনু যায়দ, আর তিনি (আব্দুর রহমান ইবনু যায়দ) অত্যন্ত মুনকারুল হাদীস (যার বর্ণনা খুব বেশি প্রত্যাখ্যাত)।
292 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: نا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: نا الضَّحَّاكُ بْنُ ⦗ص: 416⦘ شُرَحْبِيلَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً " وَهَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ، وَأَحْسَبُ أَنَّ خَطَأَهُ أَتَى مِنْ قِبَلِ الضَّحَّاكِ بْنِ شُرَحْبِيلَ فَرَوَاهُ عَنْهُ رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ ⦗ص: 417⦘ وَالصَّوَابُ مَا رَوَاهُ الثِّقَاتُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একবার করে (প্রত্যেক অঙ্গ) ওযু করেছিলেন।
(এ সম্পর্কে) এই হাদীসটি ভুল। আমার ধারণা, এর ভুল দাহহাক ইবনু শুরাহবীল-এর পক্ষ থেকে এসেছে। রিশদীন ইবনু সা'দ এবং আব্দুল্লাহ ইবনু লাহী’আহ এটি যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (দাহহাক সূত্রে) বর্ণনা করেছেন। আর সঠিক হলো যা নির্ভরযোগ্য রাবীগণ যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
293 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَنْبَسَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ⦗ص: 418⦘ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: " رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا عَلَى عَاتِقَيِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: نِعْمَ الْفَرَسُ تَحْتَكُمَا قَالَ: «وَنِعْمَ الْفَارِسَانِ هُمَا» وَهَذَا لَمْ يَرْوِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাসান ও হুসাইন (আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাঁধের উপর দেখতে পেলাম। তখন আমি বললাম, তোমাদের সওয়ারি কতই না উত্তম! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আর তারা দু'জনও কতই না উত্তম সওয়ারী!
294 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: أَنَّ أَخَوَيْنِ اخْتَصَمَا فَحَلَفَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنْ لَا يُكَلِّمَ أَخَاهُ، فَأَتَيَا عُمَرَ فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا: كَفِّرْ يَمِينَكَ، وَكَلِّمْ أَخَاكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلَا فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ»
সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়িব থেকে বর্ণিত, দুই ভাই ঝগড়া করলো। এরপর তাদের প্রত্যেকে শপথ করলো যে সে তার ভাইয়ের সাথে কথা বলবে না। অতঃপর তারা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলো। তিনি তাদের একজনকে বললেন: তোমার শপথের কাফফারা দাও এবং তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর অবাধ্যতায় কোনো মানত নেই এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার ক্ষেত্রেও কোনো মানত নেই।"
295 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ⦗ص: 420⦘، عَنْ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ مَالِي قَالَ: «أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ مَطَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন, "নিশ্চয় আমার পিতা আমার সম্পদ নিতে চান।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতার জন্য।"
296 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ غَزْوَةَ الْفَتْحِ وَغَزْوَةَ بَدْرٍ فَأَفْطَرْنَا فِيهِمَا " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফাত্হ (মক্কা বিজয়) এবং বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। আর আমরা এই দু’টিতেই রোযা ছেড়ে দিয়েছিলাম (ইফতার করেছিলাম)। আর এই সনদ ছাড়া উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে অন্য কোনো পথে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
297 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: نا أَبُو قُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَرَأَ فِي لَيْلَةٍ {فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا} [الكهف: 110] «كَانَ لَهُ نُورٌ مِنْ عَدَنَ أَبْيَنَ إِلَى مَكَّةَ حَشْوُهُ الْمَلَائِكَةُ» ⦗ص: 422⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি রাতে সূরাহ আল-কাহফ-এর শেষ আয়াত, ‘সুতরাং যে তার রবের সাক্ষাৎ লাভের আশা করে, সে যেন সৎকর্ম করে এবং তার রবের ইবাদতে কাউকে শরিক না করে’ [সূরাহ কাহফ: ১১০] পাঠ করে, তার জন্য আদন (আবিয়ান) থেকে মাক্কা পর্যন্ত একটি নূর সৃষ্টি করা হয়, যা ফেরেশতা দ্বারা পরিপূর্ণ থাকে।”
298 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاؤُدَ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مُخْتَلِعَةٍ فِي الْإِسْلَامِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا أَنَا وَلَا ثَابِتٌ، فَقَالَ لَهَا: " أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ مَا أَخَذْتِ مِنْهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، وَكَانَ تَزَوَّجَهَا عَلَى حَدِيقَةِ نَخْلٍ فَقَالَ ثَابِتٌ: أَيَطِيبُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» وَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا نَفَقَةً وَلَا سُكْنَى " وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا نَعْلَمُ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَغَيْرِهِ فِي قِصَّةِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ وَمُخَالَعَتِهِ امْرَأَتَهُ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলামের প্রথম ‘খুলা’ (স্বামীকে বিনিময় দিয়ে বিবাহ বিচ্ছেদকারিণী) ছিলেন হাবীবা বিনতে সাহল। তিনি ছাবিত ইবনু ক্বায়স ইবনু শাম্মাসের স্ত্রী ছিলেন। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি (তার সাথে থাকতে) প্রস্তুত নই, আর ছাবিতও (আমার সাথে থাকতে) প্রস্তুত নয়।' তখন তিনি (নবী) তাকে বললেন, "তুমি তার থেকে যা গ্রহণ করেছ, তা কি তাকে ফিরিয়ে দেবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" ছাবিত একটি খেজুরের বাগান মোহরানা বাবদ তাকে দিয়ে বিবাহ করেছিলেন। তখন ছাবিত বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি বৈধ হবে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।" আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য কোনো ভরণপোষণ অথবা বাসস্থান নির্ধারণ করেননি।
299 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سَلَّامٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: جَاءَ صَبِيغٌ التَّمِيمِيُّ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرْنِي عَنِ {الذَّارِيَاتِ ذَرْوًا} [الذاريات: 1] ، قَالَ: هِيَ الرِّيَاحُ وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ {الْحَامِلَاتِ وِقْرًا} قَالَ: هِيَ السَّحَابُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ {الْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا} ، قَالَ: «هِيَ الْمَلَائِكَةُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ» قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ {الْجَارِيَاتِ يُسْرًا} ، قَالَ: هِيَ السُّفُنُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ مَا قُلْتُهُ " قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ مِائَةً وَجَعَلَهُ فِي بَيْتٍ، فَلَمَّا بَرِئَ دَعَا بِهِ فَضَرَبَهُ مِائَةً أُخْرَى وَحَمَلَهُ عَلَى ⦗ص: 424⦘ قَتَبٍ وَكَتَبَ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: امْنَعِ النَّاسَ مِنْ مُجَالَسَتِهِ، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى أَتَى أَبَا مُوسَى فَحَلَفَ لَهُ بِالْأَيْمَانِ الْمُغَلَّظَةِ مَا يَجِدُ فِي نَفْسِهِ مِمَّا كَانَ يَجِدُ شَيْئًا، فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ، فَكَتَبَ عُمَرُ: مَا أَخَالُهُ إِلَّا قَدْ صَدَقَ، فَخَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مُجَالَسَتِهِ النَّاسَ " وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَإِنَّمَا أَتَى مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ فِيمَا أَحْسَبُ لِأَنَّ أَبَا بَكْرٍ لَيِّنُ الْحَدِيثِ وَسَعِيدُ بْنُ سَلَّامٍ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ، وَإِنَّمَا ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ إِذْ لَمْ أَحْفَظْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، فَذَكَرْتُهُ وَبَيَّنْتُ الْعِلَّةَ فِيهِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈব আত-তামিমি (Sabiqh At-Tamimi) তাঁর কাছে এসে বলল: হে আমীরুল মু'মিনীন, {الذَّارِيَاتِ ذَرْوًا} (যারিয়াত: ১) সম্পর্কে আমাকে বলুন। তিনি বললেন: এর অর্থ বাতাস। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একথা বলতে না শুনতাম, তবে আমি তা বলতাম না।
সে বলল: তাহলে আমাকে {الْحَامِلَاتِ وِقْرًا} সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এর অর্থ মেঘমালা। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একথা বলতে না শুনতাম, তবে আমি তা বলতাম না।
সে বলল: আমাকে {الْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا} সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এর অর্থ ফেরেশতাগণ। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একথা বলতে না শুনতাম, তবে আমি তা বলতাম না।
সে বলল: আমাকে {الْجَارِيَاتِ يُسْرًا} সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এর অর্থ নৌকা বা জাহাজসমূহ। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একথা বলতে না শুনতাম, তবে আমি তা বলতাম না।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর (উমর রাঃ) তার (সাবিগের) ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। তাকে একশতটি বেত্রাঘাত করা হলো এবং তাকে একটি ঘরে রাখা হলো। যখন সে সুস্থ হলো, তাকে ডাকা হলো এবং তাকে আরও একশত বেত্রাঘাত করা হলো। এরপর তাকে উটের পিঠে কাঠের কাঠামোর উপর বসানো হলো এবং তিনি আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন: মানুষকে তার সাথে বসা থেকে বিরত রাখবে।
সে এই অবস্থাতেই ছিল। অবশেষে সে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো এবং কঠিন কসম খেয়ে বলল যে, পূর্বে তার মনে যে সংশয় ছিল, এখন তার মনে সেই বিষয়ে কিছুই অবশিষ্ট নেই। আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তর দিলেন: আমি মনে করি না যে সে মিথ্যা বলছে, অতএব তাকে মানুষের সাথে মেলামেশা করতে দাও।
(উল্লেখ্য, হাদীসবেত্তা এই বর্ণনার শেষে মন্তব্য করেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীসটি এই একটি পথ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হতে আমরা জানি না, এবং এতে ত্রুটি রয়েছে, কারণ এর একজন বর্ণনাকারী দুর্বল।)
300 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدٍ الْقَارِئُ، عَنْ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةٍ أَحْرُفٍ» ⦗ص: 426⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِسْنَادُهُ حَسَنٌ، وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي، وَعَنْ حُذَيْفَةَ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ غَيْرِهِمْ، فَذَكَرْنَاهُ عَنْ عُمَرَ لِجَلَالَةِ عُمَرَ وَحُسْنِ إِسْنَادِهِ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরআন সাতটি হারফের (পদ্ধতি/পঠন) উপর নাযিল করা হয়েছে।"
301 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُمَيْرٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَا: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنا يُونُسُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ يَعْنِي يُونُسَ بْنَ يَزِيدَ قَالَ: نا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ سَمِعَ، أَوْ سُمِعَ عِنْدَ وَجْهِهِ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ فَسَكَتْنَا حَتَّى سُرِّيَ عَنْهُ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ زِدْنَا وَلَا تَنْقُصْنَا، وَأَكْرِمْنَا وَلَا تُهِنَّا، وَأَعْطِنَا وَلَا تَحْرِمْنَا، وَأَرِنَا وَلَا تُرِي عَلَيْنَا، وَارْضَ عَنَّا» ⦗ص: 428⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর ওয়াহী নাযিল হতো, তখন তাঁর চেহারার কাছে মৌমাছির গুনগুন শব্দের মতো একটি শব্দ শোনা যেতো। অতঃপর তাঁর উপর ওয়াহী নাযিল হলো এবং আমরা নীরব থাকলাম যতক্ষণ না সেই অবস্থা তাঁর থেকে দূরীভূত হলো। অতঃপর তিনি কিবলামুখী হলেন এবং হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের বৃদ্ধি করো, কমিয়ে দিও না। আমাদের সম্মানিত করো, অপমানিত করো না। আমাদের দান করো, বঞ্চিত করো না। আমাদের প্রাধান্য দাও, আমাদের উপর অন্যদের প্রাধান্য দিও না। আর আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে যাও।"
302 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ: أنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِئُ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَالظُّهْرِ كُتِبَ لَهُ كَأَنَّهُ قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ» ⦗ص: 429⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ عُمَرَ، وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতে তার নির্দিষ্ট ওযিফা (ইবাদতের অংশ) না পড়ে ঘুমিয়ে যায়, অতঃপর সে তা ফজরের সালাত ও যুহরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে পাঠ করে (আদায় করে), তার জন্য এমন সওয়াব লেখা হয় যেন সে তা রাতেই পাঠ করেছে।"
303 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْمُسْتَوْرِدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَارِثَةَ الْأَنْصَارِيِّ: أَنَّ عُمَرَ، كَانَ يَأْتِي مَسْجِدَ قُبَاءَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَجَاءَ يَوْمًا فَلَمْ يَجِدْ فِيهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ فَقَالَ: " مَالِي لَا أَرَى فِي هَذَا الْمَسْجِدِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ؟ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَأُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ، وَنَحْنُ نَنْقُلُ حِجَارَتَهُ عَلَى بُطُونِنَا وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُوَ أَسَّسَهُ بِيَدِهِ وَجِبْرِيلُ عليه السلام يَؤُمُّ لَهُ الْكَعْبَةَ " ⦗ص: 431⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সোম ও বৃহস্পতিবার কূবা মসজিদে আসতেন। একদিন তিনি এসে সেখানে কোনো মানুষকে দেখতে পেলেন না। তখন তিনি বললেন, "আমার কী হলো যে আমি এই মসজিদে কোনো মানুষকে দেখতে পাচ্ছি না?" তিনি (উমার) বললেন, "তাঁর শপথ, যাঁর হাতে আমার জীবন, আমি অবশ্যই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর কয়েকজন সাহাবীকে দেখেছি, যখন আমরা আমাদের পেটের উপর পাথর বহন করে এর কাজ করছিলাম। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতেই এর ভিত্তি স্থাপন করেছিলেন এবং জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর জন্য কা'বার দিক নির্ধারণ করেছিলেন।"
304 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو بِشْرٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَظَلَّ غَازِيًا أَوْ أَظَلَّ رَأْسَ غَازٍ - الشَّكُّ مِنْ أَبِي بَكْرٍ - أَظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ ⦗ص: 433⦘ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ فَقَالَ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِي، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ عُمَرَ وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِيهِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি কোনো গাজীকে (আল্লাহর পথে জিহাদকারীকে) ছায়া দেয়, অথবা কোনো গাজীর মাথার উপর ছায়া দেয়—(এই সন্দেহ আবূ বকরের পক্ষ থেকে)—কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে ছায়া দেবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।’
305 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، قَالَ: نا مَيْمُونٌ الْكُرْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: حَذَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ "
⦗ص: 435⦘
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে প্রত্যেক বাকপটু মুনাফিক থেকে সতর্ক করেছেন।
306 - سَمِعْتُ أَبَا غَسَّانَ رَوْحَ بْنَ حَاتِمٍ يَذْكُرُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سُوَيْدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ، عَنْ عُمَرَ، بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ الْأَحْنَفِ وَأَبِي عُثْمَانَ مُتَّصِلًا، وَسُوَيْدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ رَجُلٌ جَلِيلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ
আমি আবূ গাসসান রূহ বিন হাতিমকে সুলাইমান বিন হারব থেকে, তিনি হাম্মাদ বিন যায়দ থেকে, তিনি আবূ সুওয়াইদ ইবনুল মুগীরাহ থেকে, তিনি হাসান থেকে, তিনি আহনাফ থেকে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করতে শুনেছি। আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি আহনাফ ও আবূ উসমান থেকে মুত্তাসিল (সংযুক্ত) সূত্রে বর্ণিত হওয়া ছাড়া অন্য কোনোভাবে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর সুওয়াইদ ইবনুল মুগীরাহ হলেন বসরাবাসীদের মধ্যে একজন সম্মানিত ব্যক্তি।
307 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلَّا قَدْرَ إِصْبَعَيْنِ " ⦗ص: 437⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই আঙুলের পরিমাণ ব্যতীত রেশম ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
308 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عِمْرَانَ السَّعْدِيُّ أَبُو حَفْصٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ قَاضِي الْبَصْرَةِ قَالَ: نا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا الْتَقَى الرَّجُلَانِ الْمُسْلِمَانِ فَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ فَإِنَّ أَحَبَّهُمَا إِلَى اللَّهِ أَحْسَنُهُمَا بِشْرًا بِصَاحِبِهِ، فَإِذَا تَصَافَحَا نَزَلَتْ عَلَيْهِمَا مِائَةٌ رَحْمَةٍ، لِلْبَادِي مِنْهُمَا تِسْعُونَ وَلِلْمُصَافِحِ عَشْرَةٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُتَابَعْ عُمَرُ بْنُ عِمْرَانَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুইজন মুসলিম লোক একে অপরের সাথে মিলিত হয় এবং তাদের একজন অপরজনকে সালাম দেয়, তখন তাদের মধ্যে আল্লাহ্র নিকট সবচেয়ে প্রিয় সে-ই, যে তার সঙ্গীর প্রতি উত্তম চেহারার (অর্থাৎ হাস্যোজ্জ্বল) হয়। আর যখন তারা মুসাফাহা করে, তখন তাদের উপর একশত রহমত অবতীর্ণ হয়। তাদের মধ্যে যে প্রথমে (মুসাফাহা) শুরু করে তার জন্য নব্বইটি এবং যে পরে মুসাফাহা করে তার জন্য দশটি (রহমত)।
309 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا دَاؤُدُ بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
৩০৯ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনু মারযূক, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু শাবীব, তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ থেকে, তিনি আলী ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আবূ রাফি' থেকে, তিনি উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
