মুসনাদ আল বাযযার
2910 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالطُّوسِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «تَسَحَّرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ خَرَجْتُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ» ⦗ص: 312⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাহরী খেয়েছিলাম, এরপর ফজরের সালাতের জন্য বের হলাম।
2911 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْ حَوْضِي مَا بَيْنَ أَيْلَةَ، وَمُضَرَ أَوْ أَكْثَرُ، آنِيَتُهُ عَدَدُ أَوْ مِثْلُ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার হাউযের (কাউসার) দুই প্রান্তের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো আইলা এবং মুদার (স্থানের) মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান অথবা তার চেয়েও বেশি। এর পানপাত্রগুলো আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান অথবা তারকারাজির সংখ্যার মতো। এটি মধুর চেয়েও বেশি মিষ্টি, দুধের চেয়েও বেশি সাদা এবং কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও বেশি সুগন্ধি। যে ব্যক্তি একবার তা থেকে পান করবে, এরপর সে আর কক্ষনো পিপাসার্ত হবে না।"
2912 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَأَنَا الْمُقَفِّي ⦗ص: 313⦘، وَالْمُحْشِرُ، وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَاصِمٍ، فَرَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَإِنَّمَا أَتَى هَذَا الِاخْتِلَافُ مِنَ اضْطِرَابِ عَاصِمٍ مِنْ أَنَّهُ غَيْرُ حَافَظٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মুহাম্মাদ, আমি আহমাদ, আমি আল-মুক্বাফফী, আমি আল-হাশির এবং আমি তওবার নবী।" আমরা জানি না যে এই হাদীসটি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আসিম ব্যতীত অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। ইসরাঈল এবং হাম্মাদ ইবনু সালামা এটিকে আসিম, তিনি যির, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ এটিকে আসিম, তিনি আবূ ওয়াইল, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এই ভিন্নতা এসেছে মূলত আসিমের দুর্বলতা ও অস্থিরতার কারণে, কারণ তিনি হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না।
2913 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ يَعْنِي ابْنَ طَرِيفٍ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لَنَا عُمَرُ: أَيُّكُمْ يُحَدِّثُنَا عَنِ الْفِتْنَةِ كَمَا سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: قُلْتُ ⦗ص: 314⦘: أَنَا، قَالَ: «هَاتِ وَإِنَّكَ لَجَرِيءٌ» ، قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ، وَمَالِهِ، وَجَارِهِ يُكَفِّرُهَا الصَّوْمُ، وَالصَّلَاةُ، وَالصَّدَقَةُ، قَالَ: «لَيْسَ عَنْ هَذَا سَأَلْتُ، وَلَكِنْ سَأَلْتُ عَنِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ» ، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا، قَالَ: «أَيُكْسَرُ أَوْ يُفْتَحُ؟» ، قُلْتُ: لَا، بَلْ يُكْسَرُ، قَالَ: «ذَاكَ أَجْدَرُ أَنْ لَا يُسَدَّ» ، قَالَ: قُلْتُ لِحُذَيْفَةَ: «يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ الْمُغْلَقُ؟» ، قَالَ: «أَيْ وَاللَّهِ، إِنَّهُ لَيَعْلَمُ كَمَا يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ» ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مُطَرِّفٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَرَفَةَ عَنْهُ، وَلَمْ يَكُنْ إِلَّا عِنْدَهُ وَلَا أَسْنَدَ مُطَرِّفٌ، عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে যা শুনেছে, তা আমাদের বলবে?
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি বললাম: আমি। তিনি বললেন: 'বলো, আর নিশ্চয়ই তুমি সাহসী!'
আমি বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন! পরিবারের মাঝে, সম্পদে এবং প্রতিবেশীর মধ্যে ব্যক্তির যে ফিতনা (বিচ্যুতি) হয়, তা সাওম (রোযা), সালাত (নামাজ) ও সাদাকা (দান) দ্বারা মোচন হয়ে যায়।
তিনি (উমার) বললেন: 'আমি এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করিনি। বরং আমি জিজ্ঞেস করেছি সেই ফিতনা সম্পর্কে, যা সাগরের ঢেউয়ের মতো আছড়ে পড়বে।'
আমি বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনার এবং সেই ফিতনার মাঝে একটি বন্ধ দরজা রয়েছে।
তিনি বললেন: 'তা কি ভেঙে দেওয়া হবে, নাকি খুলে দেওয়া হবে?'
আমি বললাম: না, বরং তা ভেঙে দেওয়া হবে।
তিনি বললেন: 'তবে তো তা এমন হবে যে, আর কখনও তা বন্ধ করা যাবে না।'
(রাবী) বলেন, আমি (যির) হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: উমার কি জানতেন বন্ধ দরজাটি কে?
তিনি বললেন: 'হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তিনি তা জানতেন, যেমন তোমাদের কেউ জানে যে, আগামীকালের আগে আজ রাত আসবে।' আমি তাঁকে এমন কথা বলেছিলাম, যা ভুল ছিল না।
2914 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي ثُمَامَةَ الْأَنْصَارِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا قُدَامَةُ بْنُ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ ⦗ص: 315⦘ رضي الله عنه قَالَ: قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا النَّاسَ، فَقَالَ: «هَلُمُّوا إِلَيَّ» ، فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ فَجَلَسُوا فَقَالَ: «هَذَا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ جِبْرِيلُ نَفَثَ فِي رَوْعِي أَنَّهُ لَا تَمُوتُ نَفْسٌ حَتَّى تَسْتَكْمِلَ رِزْقَهَا، وَإِنْ أَبْطَأَ عَلَيْهَا، فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ، وَلَا يَحْمِلَنَّكُمُ اسْتِبْطَاءُ الرِّزْقِ أَنْ تَأْخُذُوهُ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং মানুষকে ডাকলেন। তিনি বললেন, "তোমরা আমার কাছে এসো।" অতঃপর তারা তাঁর দিকে এগিয়ে এলো এবং বসলো। অতঃপর তিনি বললেন, "ইনি হলেন জিবরীল, যিনি রাব্বুল আলামীনের দূত। তিনি আমার হৃদয়ে ফুঁকে (ইলহাম করে) দিয়েছেন যে, কোনো আত্মা তার রিযক পূর্ণ না করা পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করবে না, যদিও তা তার কাছে দেরিতে আসে। সুতরাং তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং উত্তম পন্থায় (সুন্দরভাবে) রিযক তালাশ করো। আর রিযক পেতে বিলম্ব তোমাদেরকে যেন আল্লাহ্র নাফরমানীর মাধ্যমে তা হাসিল করতে প্ররোচিত না করে। কারণ, আল্লাহ্র কাছে যা আছে, তা শুধু তাঁর আনুগত্যের মাধ্যমেই লাভ করা যায়।"
2915 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ رضي الله عنه: لَمْ يُصَلِّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟، فَقُلْتُ: بَلَى، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: مَا اسْمُكَ؟، قُلْتُ: زِرٌّ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: اقْرَأْ {سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى} [الإسراء: 1] الْآيَةَ، فَهَلْ تَجِدُهُ صَلَّى؟ إِنَّهُ لَوْ صَلَّى فِيهِ لَكُتِبَ عَلَيْكُمُ الصَّلَاةُ فِيهِ كَمَا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِدَابَّةٍ طَوِيلِ الظَّهْرِ مَمْدُودٍ يُقَالُ لَهَا: الْبُرَاقُ ⦗ص: 316⦘ خَطْوُهَا مَدُّ الْبَصَرِ قَالَ: «فَمَا زَايَلْنَا ظَهْرَهَا أَنَا وَجِبْرِيلُ عليهما السلام يَعْنِي ظَهْرَ الدَّابَّةِ أَوْ ظَهْرَ الْبُرَاقِ حَتَّى رَأَيْنَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ»
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যিরকে) জিজ্ঞেস করলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বাইতুল মাকদিসে সালাত আদায় করেননি? আমি (যির) বললাম: অবশ্যই (করেছেন)। তখন হুযাইফাহ বললেন: তোমার নাম কী? আমি বললাম: যির। তখন হুযাইফাহ বললেন: তুমি সূরা আল-ইসরা-এর এই আয়াতটি পড়ো: “পরম পবিত্র ও মহিমাময় সে সত্তা, যিনি তাঁর বান্দাকে রাতে ভ্রমণ করিয়েছিলেন মসজিদে হারাম থেকে মসজিদে আকসা পর্যন্ত...” [আল-ইসরা: ১]। এতে কি তুমি তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখেছো? যদি তিনি সেখানে সালাত আদায় করতেন, তবে তোমাদের উপর সেখানে সালাত আদায় করা ফরয করা হতো, যেমন তোমাদের উপর বায়তুল্লাহর (কাবার) তাওয়াফ করা ফরয করা হয়েছে। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি দীর্ঘদেহী ও লম্বা প্রাণী আনা হয়েছিল, যাকে ‘বুররাক’ বলা হয়। এর প্রতিটি কদম দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত পড়ত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি ও জিবরীল (আলাইহিমাস সালাম) তার (অর্থাৎ সেই বাহনটির বা বুররাকের) পিঠ থেকে অবতরণ করিনি, যতক্ষণ না আমরা জান্নাত ও জাহান্নাম দেখলাম।
2916 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّاسَ تَفَرَّقُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْلَةَ الْأَحْزَابِ فَلَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا نَفَرٌ، فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا نَائِمٌ فَقَالَ: «انْطَلِقْ إِلَى عَسْكَرِ الْأَحْزَابِ فَانْظُرْ» ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا قُمْتُ إِلَيْكَ إِلَّا حَيَاءً مِنَ الْبَرْدِ أَوْ قَالَ: مِنْ شِدَّةِ الْبَرْدِ، فَقَالَ: «انْطَلِقْ» ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى آتِيَ عَسْكَرَهُمْ، فَوَجَدْتُ أَبَا سُفْيَانَ يُوقِدُ النَّارَ يُصْلِي ظَهْرَهُ فِي عَصَبَةٍ حَوْلَهُ، وَقَدْ تَفَرَّقَ الْأَحْزَابُ عَنْهُ فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَهُمْ فَحَسَّ أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَدْ دَخَلَ فِيهِمْ مَنْ غَيْرِهِمْ فَقَالَ: لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ فَضَرَبْتُ بِيَدِي عَلَى الَّذِي عَلَى يَمِينِي فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، ثُمَّ ضَرَبْتُ بِيَدِي عَلَى الَّذِي عَلَى يَسَارِي، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَلَبِثْتُ هُنَيْهَةً ثُمَّ قُمْتُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يُصَلِّي، فَأَوْمَأَ إِلَيَّ أَنِ ادْنُ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى أَرْسَلَ إِلَيَّ مِنَ الثَّوْبِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ لِيُدَفِّئَنِي فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: «يَا ابْنَ الْيَمَانِ، اقْعُدْ مَا خَبَرُ النَّاسِ» ؟، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا فِي عَصَبَةٍ تُوقِدُ النَّارَ وَقَدْ صَبَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ الْبَرْدِ مِثْلَ الَّذِي صَبَّ ⦗ص: 318⦘ عَلَيْنَا فَأَلْقَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَهُ فَنِمْتُ فَقَالَ: «قُمْ يَا نَوْمَانُ»
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহযাবের (খন্দকের) রাতে লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ছেড়ে দূরে সরে গিয়েছিল এবং তাঁর সঙ্গে অল্প কিছু লোক ছাড়া কেউ অবশিষ্ট ছিল না। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন যখন আমি ঘুমন্ত ছিলাম। তিনি বললেন: "শত্রুবাহিনীর শিবিরের দিকে যাও এবং দেখে আসো।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন! (এই মুহূর্তে) আপনার কাছে উঠে আসতে আমার একমাত্র বাধা হলো ঠাণ্ডার কারণে লজ্জা লাগা—অথবা তিনি বলেছেন: প্রচণ্ড ঠাণ্ডার কারণে।" তিনি বললেন: "যাও।" এরপর আমি চললাম, অবশেষে তাদের শিবিরে পৌঁছলাম। সেখানে আমি আবূ সুফিয়ানকে দেখতে পেলাম, সে আগুন জ্বালাচ্ছে এবং তার চারপাশের এক দলের মধ্যে পিঠ সেঁকছে। আহযাবের (অন্যান্য) দলগুলো তার কাছ থেকে সরে গিয়েছিল। আমি এসে তাদের মাঝে বসে পড়লাম। আবূ সুফিয়ান অনুভব করল যে, তাদের মধ্যে বাইরের কেউ ঢুকে পড়েছে। সে বলল: "তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার পাশে বসা সঙ্গীর হাত ধরে।" তখন আমি আমার ডান পাশের ব্যক্তির হাতে হাত মারলাম এবং তার হাত ধরে নিলাম, তারপর আমার বাম পাশের ব্যক্তির হাতে হাত মারলাম এবং তার হাত ধরে নিলাম। আমি কিছুক্ষণ সেখানে থাকলাম, তারপর উঠে দাঁড়ালাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তিনি আমাকে কাছে আসার জন্য ইশারা করলেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি তাঁর গায়ের চাদরের কিছু অংশ আমার দিকে ছেড়ে দিলেন যাতে আমি উষ্ণ হতে পারি। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান (হুযাইফাহ)! বসো। লোকদের কী খবর?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! লোকেরা আবূ সুফিয়ানকে ছেড়ে চলে গেছে। অল্প কিছু লোক ছাড়া কেউ অবশিষ্ট নেই, যারা আগুন জ্বালাচ্ছে। আল্লাহ তাআলা তাদের ওপর এমন ঠাণ্ডা ঢেলে দিয়েছেন, যেমনটি আমাদের ওপর ঢেলে দিয়েছেন।" এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ওপর তাঁর চাদর ফেলে দিলেন। ফলে আমি ঘুমিয়ে পড়লাম। তিনি বললেন: "ওঠো, হে ঘুমকাতুরে!"
2917 - وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ يَعْنِي سَعِيدَ بْنَ الْمَرْزُبَانِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ، وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا حُذَيْفَةُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَحَدِيثُ أَبِي سَعْدٍ فَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا خَالِدٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ অথবা কাছাকাছি একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
(গ্রন্থকারের মন্তব্য:) এই বাক্যটি হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আর আবূ সা‘দের হাদীসটি খালিদ ও আবূ বাকর ইবনু আইয়াশ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
2918 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَطَرِيٌّ يَعْنِي الْخَشَّابَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سِمَاكُ بْنُ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنْ أَبِيهِ، حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «يَا حُذَيْفَةُ، تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «يَعْبُدُونَهُ وَلَا يُشْرِكُونَ بِهِ شَيْئًا» ، ثُمَّ سَارَ فَقَالَ: «يَا حُذَيْفَةُ» ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «أَتَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ تبارك وتعالى إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «يَغْفِرُ لَهُمْ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে (বাহনে) সওয়ার ছিলাম। তিনি বললেন, “হে হুযাইফা, তুমি কি জানো বান্দার উপর আল্লাহর কী অধিকার?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। তিনি বললেন, “তারা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবে না।” অতঃপর তিনি কিছু পথ চললেন, তারপর বললেন, “হে হুযাইফা!” আমি বললাম, আপনার খেদমতে উপস্থিত, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন, “যখন বান্দারা তা করবে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার কাছে বান্দাদের কী অধিকার রয়েছে, তা কি তুমি জানো?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। তিনি বললেন, “তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেবেন।”
2919 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَطَرِيٌّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَالْعَبَّاسُ جَالِسٌ عَنْ يَمِينِهِ وَفَاطِمَةُ رضي الله عنها عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ: «يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اعْمَلِي لِلَّهِ خَيْرًا إِنِّي لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، قَالَ: يَعْنِي ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَا عَمَّ رَسُولِ اعْمَلْ لِلَّهِ خَيْرًا إِنِّي لَا أُغْنِي عَنْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا» ، قَالَهَا: ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: يَا حُذَيْفَةُ، ادْنُ، فَدَنَوْتُ، ثُمَّ قَالَ: «يَا حُذَيْفَةُ، مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ» ، وَآمَنَ أَحْسَبُهُ قَالَ: «بِمَا جِئْتُ بِهِ إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ، وَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَمَنَ صَامَ رَمَضَانَ يُرِيدُ وَجْهَ اللَّهِ، وَالدَّارَ الْآخِرَةِ خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِهِ وَحَرَّمَ عَلَيْهِ النَّارَ، وَمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ يُرِيدُ بِهَا وَجْهَ اللَّهِ تبارك وتعالى، وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، وَمَنْ حَجَّ بَيْتَ اللَّهِ تبارك وتعالى يُرِيدُ وَجْهَ اللَّهِ تبارك وتعالى، وَالدَّارَ الْآخِرَةَ خَتَمَ اللَّهُ بِهِ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ النَّارَ وَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُسِرُّ هَذَا أَمْ أُعْلِنُهُ؟، قَالَ: «أَعْلِنْهُ» ⦗ص: 321⦘ وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ لَا نَعْلَمُهُمَا يُرْوَيَانِ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ لِحُذَيْفَةَ ابْنًا يُقَالُ لَهُ: سِمَاكٌ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডানপাশে বসা ছিলেন এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বামপাশে বসা ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূলের কন্যা ফাতিমা (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তুমি আল্লাহর জন্য ভালো কাজ করো। নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার কোনো উপকারে আসব না।" বর্ণনাকারী বলেন: তিনি এ কথা তিনবার বললেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আল্লাহর জন্য ভালো কাজ করো। নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার কোনো উপকারে আসব না।" তিনি এ কথা তিনবার বললেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে হুযাইফা! কাছে এসো।" তখন আমি কাছে গেলাম। অতঃপর তিনি বললেন, "হে হুযাইফা! যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর আমি যা নিয়ে এসেছি তার ওপর ঈমান আনবে—বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা তিনি এ কথা বলেছেন—আল্লাহ তার ওপর জাহান্নাম হারাম করে দেবেন এবং তার জন্য জান্নাত অবধারিত করবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের উদ্দেশ্যে রমাদানের সাওম পালন করবে, আল্লাহ এর মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি ঘটাবেন এবং তার জন্য জাহান্নাম হারাম করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি একমাত্র পরাক্রমশালী আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের উদ্দেশ্যে সাদাকা করবে, এবং যে ব্যক্তি পরাক্রমশালী আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের উদ্দেশ্যে আল্লাহর ঘর হাজ্জ করবে, আল্লাহ এর মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি ঘটাবেন, তার ওপর জাহান্নাম হারাম করে দেবেন এবং তার জন্য জান্নাত অবধারিত করবেন।" আমি (হুযাইফা) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি এই কথা গোপন রাখব নাকি প্রকাশ করব?" তিনি বললেন, "তুমি তা প্রকাশ করো।"
2920 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ: أَنَّ حُذَيْفَةَ، قَالَ: «تَعَوَّدُوا الصَّبْرَ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَنْزِلَ بِكُمُ الْبَلَاءُ مَعَ أَنَّهُ لَا يُصِيبُكُمْ بَلَاءٌ أَشَدُّ مِمَّا أَصَابَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُجَالِدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادٍ مُتَّصِلًا إِلَّا هُشَيْمٌ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ধৈর্যের অনুশীলন করো (ধৈর্যধারণে অভ্যস্ত হও), কারণ শীঘ্রই তোমাদের উপর বিপদ আপতিত হতে পারে। তবে তোমাদের উপর এমন কোনো বিপদ আসবে না যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে থাকাকালীন আমাদের উপর আপতিত বিপদের চেয়ে কঠিন।
2921 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثًا، وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى ⦗ص: 323⦘، وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ حَفْصٌ، فَقَالَ: فِيهِ فِي وَقْتٍ وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثًا، وَتَرَكَ فِي وَقْتٍ، وَبِحَمْدِهِ، وَأَحْسَبُهُ أَتَى مِنْ سُوءِ حِفْظِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَقَدْ رَوَاهُ الْمُسْتَوْرِدُ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَلَمْ يَقُلْ: وَبِحَمْدِهِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূতে বলতেন: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، وَبِحَمْدِهِ» (সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম, ওয়া বিহামদিহি) তিনবার এবং তাঁর সাজদাহে (সিজদায়) বলতেন: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى، وَبِحَمْدِهِ» (সুবহানা রাব্বিয়াল আ'লা, ওয়া বিহামদিহি) তিনবার।
আর এই হাদীসটি হাফস বর্ণনা করেছেন। তিনি একসময় এতে 'ওয়া বিহামদিহি' তিনবার বলার কথা বলেছেন, আবার অন্য সময় 'ওয়া বিহামদিহি' অংশটি বাদ দিয়েছেন। আমার ধারণা, এটি ইবনু আবী লায়লার দুর্বল স্মৃতিশক্তির কারণে হয়েছে। আর এই হাদীসটি মুস্তাওরিদও সিলাহ থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি 'ওয়া বিহামদিহি' শব্দটি বলেননি।
2922 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ: " كَيْفَ عَرَفْتَ الْمُنَافِقِينَ؟، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ لَيْلَةٍ فَسَمَّاهُمْ "
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "আপনি মুনাফিকদের (কপটচারীদের) কীভাবে চিনলেন?" তিনি বললেন, "আমি এক রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, তখন তিনি তাদের নাম উল্লেখ করেছিলেন।"
2923 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ⦗ص: 325⦘ الْقَطَّانُ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثَلَاثًا، وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى ثَلَاثًا»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকুতে বলতেন: «সুবহানারাব্বিয়াল আযীম» তিনবার, এবং তাঁর সিজদায় «সুবহানারাব্বিয়াল আ'লা» তিনবার।
2924 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ، فَقَامَ فَكَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ كَمَا قَرَأَ، ثُمَّ رَفَعَ كَمَا رَكَعَ، ثُمَّ رَكَعَ كَمَا قَرَأَ، ثُمَّ رَفَعَ كَمَا رَكَعَ فَصَنَعَ ذَلِكَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلَمْ يَقْرَأْ بَيْنَ الرُّكُوعِ» ⦗ص: 326⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حَبِيبٌ، عَنْ صِلَةَ إِلَّا هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্যগ্রহণের সময় সালাত আদায় করলেন। তিনি দাঁড়ালেন এবং তাকবীর বললেন, অতঃপর কিরাত করলেন, এরপর কিরাতের পরিমাণ অনুযায়ী রুকু করলেন, এরপর রুকু থেকে মাথা তুললেন, এরপর আবার কিরাতের পরিমাণ অনুযায়ী রুকু করলেন, এরপর রুকু থেকে মাথা তুললেন। এভাবে তিনি দুটি সিজদা করার পূর্বে চারটি রুকু সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি দ্বিতীয় রাকাআতের জন্য দাঁড়ালেন এবং অনুরূপ করলেন, কিন্তু তিনি দুই রুকুর মাঝখানে কিরাত করেননি।
আর আমরা এই হাদীসটি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই ইসনাদ (বর্ণনা সূত্র) ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আর আমরা এও জানি না যে হাবীব, সিলাহ থেকে এই দুটি হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2925 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: ابْعَثْ إِلَيْنَا رَجُلًا أَمِينًا، فَقَالَ: «لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ» ، فَتَنَافَسَ النَّاسُ فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحٍ رضي الله عنه " ⦗ص: 328⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাজরানের অধিবাসীরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, আমাদের জন্য একজন আমানতদার (বিশ্বস্ত) লোক পাঠান। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি তোমাদের কাছে এমন একজন লোক পাঠাব, যে সত্যিকার অর্থেই বিশ্বস্ত। তখন মানুষ (এই মর্যাদা লাভের জন্য) আগ্রহ প্রকাশ করতে লাগল। অতঃপর তিনি আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন।
2926 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: يُجْمَعُ النَّاسُ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَلَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ، فَأَوَّلُ مَنْ أَحْسَبُهُ قَالَ: يَتَكَلَّمُ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، فَيَقُولُ: «لَبَّيْكَ، وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيتَ، وَعَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَبِكَ وَإِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيتَ، سُبْحَانَكَ رَبَّ الْبَيْتِ» ، فَهَذَا قَوْلُهُ {عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79]
⦗ص: 330⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ هَكَذَا رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَرَوَاهُ غَيْرُ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ غَيْرِ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষকে একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত করা হবে, তখন কেউ কথা বলতে পারবে না। তিনি (হুযাইফা) আরও বলেন—আমার মনে হয়—প্রথম ব্যক্তি হিসেবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কথা বলবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: "লাব্বাইকা (আমি আপনার দরবারে হাজির), ওয়া সা'দাইকা (আমি আপনার সেবা করতে প্রস্তুত), সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। মন্দ (আসলে আপনার পক্ষ থেকে নয়) আপনার দিকে সম্পর্কিত নয়। যাকে আপনি হেদায়েত করেন, সে-ই হেদায়েতপ্রাপ্ত। আপনার বান্দা আপনার সামনে উপস্থিত। আপনার মাধ্যমেই (সবকিছু) এবং আপনার দিকেই (সবকিছুর প্রত্যাবর্তন)। আপনার থেকে বাঁচার বা আশ্রয় নেওয়ার কোনো স্থান নেই, আপনি ছাড়া (আশ্রয় পাওয়ার আর কেউ নেই)। আপনি বরকতময় ও সুউচ্চ। আপনি পবিত্র, হে ঘরের (কাবাঘরের) প্রতিপালক।" এটিই হলো মহান আল্লাহর বাণী: "আশা করা যায়, আপনার প্রতিপালক আপনাকে মাকামে মাহমূদে (প্রশংসিত স্থানে) প্রতিষ্ঠিত করবেন।" [সূরা আল-ইসরা: ৭৯]
2927 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْإِسْلَامُ ثَمَانِيَةُ أَسْهُمٍ الْإِسْلَامُ سَهْمٌ، وَالصَّلَاةُ سَهْمٌ، وَالزَّكَاةُ سَهْمٌ، وَحَجُّ الْبَيْتِ سَهْمٌ، وَالصِّيَامُ سَهْمٌ، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ سَهْمٌ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ سَهْمٌ، وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَهْمٌ، وَقَدْ خَابَ مَنْ لَا سَهْمَ لَهُ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইসলাম আটটি ভাগে (অংশে) বিভক্ত। ইসলাম একটি ভাগ, সালাত (নামায) একটি ভাগ, যাকাত একটি ভাগ, বাইতুল্লাহর হজ্ব একটি ভাগ, সিয়াম (রোযা) একটি ভাগ, সৎকাজের আদেশ একটি ভাগ, অসৎকাজ থেকে নিষেধ একটি ভাগ, আর আল্লাহর পথে জিহাদ একটি ভাগ। আর যার (এই ভাগগুলোর) কোনো ভাগ নেই, সে ব্যর্থ (বা ক্ষতিগ্রস্ত) হলো।"
2928 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ ⦗ص: 331⦘ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: الْإِسْلَامُ ثَمَانِيَةُ أَسْهُمٍ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ وَلَمْ يُسْنِدْهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইসলাম আটটি অংশ। অতঃপর তিনি অনুরূপ উল্লেখ করেন, কিন্তু তা সানিদযুক্ত করেননি। আর এই হাদীসটি ইয়াযীদ ইবনু আতা ব্যতীত আর কেউ আবূ ইসহাক থেকে সানিদযুক্ত করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
2929 - وَحَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ قَذْفَ الْمُحْصَنَةِ لَيَهْدِمُ عَمَلَ مِائَةِ سَنَةٍ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ مَوْقُوفًا
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো সতীসাধ্বী নারীর প্রতি অপবাদ দেওয়া একশত বছরের আমল ধ্বংস করে দেয়।"