মুসনাদ আল বাযযার
2930 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ يَعْنِي ابْنَ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: أَخَذَنِي وَأَبِي الْمُشْرِكُونَ، وَنَحْنُ نُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالُوا: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟، قُلْنَا: إِلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: تُرِيدُونَ مُحَمَّدًا، فَأَعْطُونَا عَهْدَ اللَّهِ، وَمِيثَاقَهُ أَلَّا تُقَاتِلُونَ مَعَهُ وَلَتَنْصَرِفُنَّ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَأَعْطَيْنَاهُمْ مَا أَرَادُوا فَخَلَّوْا سَبِيلَنَا، ثُمَّ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنَاهُ الْخَبَرَ فَقَالَ: «فُوا لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ، وَنَسْتَعِينُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ» ، فَذَلِكَ الَّذِي مَنَعَنَا أَنْ نَشْهَدَ بَدْرًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا الْحَجَّاجُ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বাদ্রের দিন আমি ও আমার পিতা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যেতে চাইছিলাম, তখন মুশরিকরা আমাদের ধরে ফেলল। তারা বলল, তোমরা কোথায় যেতে চাও? আমরা বললাম, মদীনার দিকে। তারা বলল, তোমরা কি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যেতে চাও? অতএব, আল্লাহর নামে আমাদের কাছে অঙ্গীকার করো ও কসম খাও যে তোমরা তাঁর সাথে যুদ্ধ করবে না এবং মদীনায় ফিরে যাবে। আমরা তারা যা চাইছিল তাই করলাম। ফলে তারা আমাদের পথ ছেড়ে দিল। অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম এবং তাঁকে সব ঘটনা জানালাম। তিনি বললেন: “তোমরা তাদের অঙ্গীকার পূর্ণ করো। আমরা তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর সাহায্য চাই।” আর এটাই ছিল আমাদের বদর যুদ্ধে অংশ নিতে না পারার কারণ।
2931 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ ⦗ص: 333⦘: «سُبْحَانَ رَبِّي الْعَظِيمِ ثَلَاثًا، وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّي الْأَعْلَى ثَلَاثًا» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকুতে তিনবার ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ এবং সিজদায় তিনবার ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ'লা’ বলতেন। এই হাদীসটি হাম্মাদ ইবনু শুআইব ছাড়া আবূ ইসহাক, সিলাহ এবং হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
2932 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ مَأْمُولٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمُلَائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سِنَانٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ، وَالْأُذُنَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَيُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে চোখ ও কান (এর ত্রুটি) ভালোভাবে পরীক্ষা করার নির্দেশ দিয়েছেন।
2933 - حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَقَدْ فَارَقَ الْإِسْلَامَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ مَرْفُوعًا إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ شُعْبَةُ، وَغَيْرُهُ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জামা'আত (মুসলিম জনসমষ্টি) থেকে এক বিঘত পরিমাণও বিচ্ছিন্ন হলো, সে যেন ইসলাম থেকে বিচ্ছিন্ন হলো।"
2934 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ عَبْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي» ، يُرَدِّدُهَا مِرَارًا، قَالَ: وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ يَقُولُ: «سُبْحَانَ ذِي الْمَلَكُوتِ، وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ»
⦗ص: 336⦘
হুযায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই সিজদার মাঝখানে বলতেন: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي» (আল্লাহুম্মাগফির লী) [অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন], তিনি এটি বেশ কয়েকবার পুনরাবৃত্তি করতেন। তিনি (রাবী/হুযায়ফা) বলেন: আর যখন তিনি (সিজদা বা রুকূ থেকে) মাথা তুলতেন, তখন তিনি বলতেন: «سُبْحَانَ ذِي الْمَلَكُوتِ، وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ» (সুবহানা যিল মালাকূতি, ওয়াল জাবারূতি, ওয়াল কিবরীয়ায়ি ওয়াল আযামাহ) [অর্থাৎ: পবিত্র সেই সত্তা, যিনি রাজত্ব, পরাক্রম, শ্রেষ্ঠত্ব ও মহত্ত্বের অধিকারী]।
2935 - وَأَخْبَرَنَاهُ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَقُلِ الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فِي حَدِيثِهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ إِنَّمَا أَرْسَلَهُ وَالرَّجُلُ مِنْ بَنِي عَبْسٍ يَرَوْنَهُ صِلَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে প্রায় একই রকম হাদীস বর্ণিত। আলা ইবনুল মুসাইয়াব তাঁর হাদীসে বনী আব্স গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেননি; বরং তিনি এটিকে মুরসাল (সরাসরি) হিসেবে প্রেরণ করেছেন। আর বনী আব্সের সেই ব্যক্তিটিকে তারা (রাবীগণ) সনদ-সংযোজন হিসেবে গণ্য করেন।
2936 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «خَيَّرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْهِجْرَةِ، وَالنُّصْرَةِ فَاخْتَرْتُ الْهِجْرَةَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا حُذَيْفَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا غَيْرَ هَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَحْفَظُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَمَّادٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে হিজরত এবং নুসরাতের (সহায়তার) মধ্যে ইখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি হিজরতকে বেছে নিলাম। আর এই হাদীসটি হুযাইফা ছাড়া অন্য কেউ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর আমরা এই ইসনাদ ব্যতীত এর অন্য কোনো ইসনাদ জানি না এবং মুসলিম কর্তৃক হাম্মাদের সূত্রে বর্ণিত হাদীস ছাড়া আমরা এটি সংরক্ষণ করিনি।
2937 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسٌ، وَمَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا قَدَرَ فَإِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ، وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ، وَهُمْ شِيعَةُ الدَّجَّالِ، وَحَقٌّ عَلَى اللَّهِ تبارك وتعالى أَنْ يَحْشُرَهُمْ مَعَهُ» وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ، مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا وَصَلَهُ، وَسَمَّى الرَّجُلَ الَّذِي بَيْنَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى غُفْرَةَ، وَبَيْنَ حُذَيْفَةَ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، وَإِنَّمَا يَرْوِيهِ غَيْرُ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক উম্মতের জন্য একজন করে অগ্নিপূজক (মাজুস) রয়েছে। আর এই উম্মতের অগ্নিপূজক হলো তারা, যারা তাকদীর (আল্লাহর পূর্বনির্ধারণ) অস্বীকার করে। যদি তারা অসুস্থ হয়, তবে তাদের দেখতে যেও না, আর যদি তারা মারা যায়, তবে তাদের জানাজায় উপস্থিত হয়ো না। তারা দাজ্জালের অনুসারী, এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার জন্য এটা উপযুক্ত যে, তিনি তাদেরকে তার (দাজ্জালের) সাথেই হাশর করবেন।
2938 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسٌ يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنِ الْمُسْتَظِلِّ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُّكُمْ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ خُلِقَ مِنْ تُرَابٍ لَيَنْتَهِيَنَّ قَوْمٌ يَفْخَرُونَ بِآبَائِهِمْ أَوْ لَيَكُونَنَّ أَهْوَنَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجَعْلَانِ» ⦗ص: 341⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সকলেই আদমের সন্তান, আর আদমকে মাটি থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। ঐ সমস্ত লোকেরা যেন অবশ্যই বিরত থাকে যারা তাদের পিতৃপুরুষদের নিয়ে অহংকার করে, অন্যথায় তারা আল্লাহ্র নিকট গোবরে পোকাদের চেয়েও নিকৃষ্ট গণ্য হবে।"
2939 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْمَلِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ» وَلَا نَعْلَمُ رَوَى إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকজন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম।
2940 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَبِي بَكْرٍ: «لَوْ رَأَيْتَ مَعَ أُمِّ رُومَانَ رَجُلًا مَا كُنْتَ فَاعِلًا بِهِ؟» ، قَالَ: كُنْتُ وَاللَّهِ فَاعِلًا بِهِ شَرًّا، قَالَ: «فَأَنْتَ، يَا عُمَرُ» ، قَالَ: كُنْتُ وَاللَّهِ قَاتِلَهُ، كُنْتُ أَقُولُ لَعَنَ اللَّهُ الْأَعْجَزَ فَإِنَّهُ خَبِيثٌ، قَالَ: " فَنَزَلَتْ {الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ} [النور: 6] وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ⦗ص: 344⦘، عَنْ يُونُسَ.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: “যদি তুমি উম্মে রূমানের (অর্থাৎ, তোমার স্ত্রী) সাথে কোনো পুরুষকে দেখতে, তবে তুমি তার সাথে কেমন আচরণ করতে?” তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি তার সাথে অবশ্যই মন্দ ব্যবহার করতাম। তিনি বললেন: “আর তুমি, হে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)?” তিনি (উমার) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই তাকে হত্যা করতাম। আমি বলতাম, আল্লাহ্ যেন সেই কাপুরুষকে লা’নত করেন, কেননা সে খুবই নিকৃষ্ট। বর্ণনাকারী বলেন: তখন এই আয়াত নাযিল হলো: “যারা তাদের স্ত্রীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে, অথচ তাদের নিজেদের ছাড়া অন্য কোনো সাক্ষী নেই...” [সূরা নূর: ৬]। এই হাদীসটি নযর ইবনু শুমাইল ছাড়া অন্য কেউ ইউনুসের সূত্রে সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
2941 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، وَلَمْ يَقُلْ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
যায়দ ইবনু ইউসাই' থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনু ইসহাক আল-'আত্তার আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আসিম আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি সুফইয়ান থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি যায়দ ইবনু ইউসাই' থেকে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (এই বর্ণনায়) তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বরাতে বর্ণনা করেননি।
2942 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْغَنَمُ بَرَكَةٌ، وَالْإِبِلُ عِزٌّ لِأَهْلِهَا، وَالْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَعَبْدُكَ أَخُوكَ فَأَحْسِنْ إِلَيْهِ، وَإِنْ وَجَدْتَهُ مَغْلُوبًا فَأَعِنْهُ» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَأَحْسَبُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ الْبَجَلِيَّ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বকরী (পশুপাল) হলো বরকত, আর উট তার মালিকদের জন্য মর্যাদা (সম্মান), আর ঘোড়ার কপালে কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বিদ্যমান রয়েছে। আর তোমার গোলাম তোমার ভাই, সুতরাং তার সাথে সদ্ব্যবহার করো। আর যদি তুমি তাকে পরাভূত (বা দুর্বল) অবস্থায় পাও, তবে তাকে সাহায্য করো।"
2943 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي الْمُخْتَارِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّاسَ تَفَرَّقُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْلَةَ الْأَحْزَابِ فَلَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا جَاثِمٌ مِنَ النَّوْمِ فَقَالَ: «يَا ابْنَ الْيَمَانِ، قُمْ فَانْطَلِقْ إِلَى عَسْكَرِ الْأَحْزَابِ فَانْظُرْ إِلَى حَالِهِمْ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا قُمْتُ إِلَيْكَ إِلَّا حَيَاءً مِنَ الْبَرْدِ قَالَ: «انْطَلِقْ يَا ابْنَ الْيَمَانِ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ مِنْ بَرْدٍ، وَلَا حَرٍّ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَيَّ» فَانْطَلَقْتُ حَتَّى آتِيَ عَسْكَرَهُمْ فَوَجَدْتُ أَبَا سُفْيَانَ يُوقِدُ النَّارَ فِي عَصَبَةٍ حَوْلَهُ، وَقَدْ تَفَرَّقَ الْأَحْزَابُ عَنْهُ فَجِئْتُ حَتَّى أَجْلِسَ فِيهِمْ فَحَسَّ أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَدْ دَخَلَ فِيهِمْ مَنْ غَيْرِهِمْ فَقَالَ: لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ، قَالَ: فَضَرَبْتُ بِيَدِي ⦗ص: 347⦘ عَلَى الَّذِي عَلَى يَمِينِي فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، ثُمَّ ضَرَبْتُ يَدِي عَلَى الَّذِي عَلَى يَسَارِي فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، قَالَ: فَلَبِثْتُ فِيهِمْ هُنَيْهَةً، ثُمَّ قُمْتُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فَأَوْمَأَ إِلَيَّ أَنْ أَدْنُوَ فَدَنَوْتُ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيَّ أَنْ أَدْنُوَ فَدَنَوْتُ، حَتَّى أَرْسَلَ عَلَيَّ مِنَ الثَّوْبِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ لِيُدَفِّئَنِي فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: «يَا ابْنَ الْيَمَانِ، اقْعُدْ مَا خَبَرُ النَّاسِ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا فِي عَصَبَةٍ تُوقِدُ النَّارَ، وَقَدْ صَبَّ اللَّهُ تبارك وتعالى عَلَيْهِمْ مِنَ الْبَرْدِ مِثْلَ الَّذِي صَبَّ عَلَيْنَا، وَلَكِنَّا نَرْجُو مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহযাবের (খন্দকের) রাতে লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে সরে গিয়েছিল, ফলে মাত্র বারো জন লোক ব্যতীত কেউ তাঁর সাথে অবশিষ্ট ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন, আর আমি ঘুমন্ত অবস্থায় হাটু গেড়ে ছিলাম। তিনি বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান (হুযাইফা), ওঠো এবং আহযাবের শিবিরের দিকে যাও এবং তাদের অবস্থা দেখে এসো।" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! যাঁর শপথ, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, ঠাণ্ডার ভয়ে লজ্জা না পেলে আমি আপনার জন্য উঠতাম না।" তিনি বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান, যাও। তুমি আমার কাছে ফিরে আসা পর্যন্ত ঠাণ্ডা বা গরম কোনো কিছুই তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।" আমি রওনা হলাম এবং তাদের শিবিরে পৌঁছলাম। আমি দেখলাম আবু সুফিয়ান তার চারপাশের একটি দলের সাথে আগুন জ্বালাচ্ছে, আর (অন্য) আহযাবরা তার কাছ থেকে দূরে সরে গেছে। আমি এসে তাদের মাঝে বসে পড়লাম। তখন আবু সুফিয়ান অনুভব করল যে, তাদের মধ্যে বাইরের কেউ ঢুকে পড়েছে। সে বলল: "তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার পাশে বসা ব্যক্তির হাত ধরে।" হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আমার ডান পাশে বসা লোকটির ওপর আমার হাত রাখলাম এবং তার হাত ধরলাম। এরপর বাম পাশে বসা লোকটির ওপর আমার হাত রাখলাম এবং তার হাত ধরলাম। তিনি বলেন: আমি তাদের মধ্যে কিছুক্ষণ অবস্থান করলাম, এরপর উঠে দাঁড়ালাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি আমাকে ইশারা করলেন যেন আমি নিকটে যাই, আমি নিকটে গেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে আবার ইশারা করলেন যেন আমি নিকটে যাই, আমি নিকটে গেলাম, অবশেষে তিনি আমাকে উষ্ণতা দেওয়ার জন্য তাঁর গায়ে থাকা চাদরের কিছু অংশ আমার ওপর বিছিয়ে দিলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান, বসো। লোকদের কী খবর?" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! লোকেরা আবু সুফিয়ান থেকে ছত্রভঙ্গ হয়ে গেছে। আগুন জ্বালাচ্ছে এমন একটি ক্ষুদ্র দল ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট নেই। আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাদের ওপরও এমন ঠাণ্ডা ঢেলে দিয়েছেন, যেমনটা আমাদের ওপর ঢেলেছিলেন। কিন্তু আমরা আল্লাহর কাছে এমন কিছু আশা করি যা তারা আশা করে না।"
2944 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي الْمُخْتَارِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ ⦗ص: 348⦘ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: " مَا أَخْبِيَةٌ بَعْدَ أَخْبِيَةٍ كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَدْفَعُ عَنْهُمْ مَا تَدْفَعُ عَنْ هَذِهِ الْأَخْبِيَةِ، وَلَا يُرِيدُهُمْ قَوْمٌ بِسُوءٍ إِلَّا أَتَاهُمُ اللَّهُ بِمَا يَشْغَلُهُمْ عَنْهُمْ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الْكُوفَةَ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে তাঁবুগুলো (বা বসতিগুলো) ছিল, তার পরে এমন কোনো বসতি নেই, যা থেকে (শত্রুদের) প্রতিহত করা হয়, যেমন এই বসতিগুলো (কুফাবাসীদের) থেকে প্রতিহত করা হয়। আর কোনো জাতি যদি তাদের অনিষ্ট করার ইচ্ছা করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের (শত্রুদের) এমন কিছু দিয়ে জড়িয়ে দেন যা তাদেরকে এদের থেকে ব্যস্ত রাখে। আবূ বাকর (রাবী) বলেন, তিনি (হুযাইফা) কূফা উদ্দেশ্য করেছেন। আমরা এই হাদীসটি বিলাল ইবনু ইয়াহইয়া হতে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত আছে বলে জানি না।
2945 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ رضي الله عنه، أَتَى حُذَيْفَةُ فَقِيلَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، قُتِلَ هَذَا الرَّجُلُ فَقَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ فَمَا تَقُولُ؟، فَقَالَ: أَسْنِدُونِي فَأَسْنَدُوهُ إِلَى صَدْرِ رَجُلٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ لَا يَدَعُهَا حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يَمَسَّهُ الْهَرَمُ» ⦗ص: 349⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলা হলো: হে আবূ আব্দুল্লাহ! এই লোকটিকে হত্যা করা হয়েছে, ফলে মানুষজন বিভক্ত হয়ে পড়েছে। আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: আমাকে হেলান দিয়ে বসাও। অতঃপর তারা তাকে একজন লোকের বুকের সাথে হেলান দিয়ে বসাল। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আবুল ইয়াকযান (আম্মার ইবন ইয়াসির) ফিতরাতের (স্বাভাবিক ও সঠিক স্বভাবের) উপর আছে। আবুল ইয়াকযান ফিতরাতের উপর আছে। সে তা পরিত্যাগ করবে না, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা বার্ধক্য তাকে স্পর্শ করে।" এই কথাটি আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে দেখিনি।
2946 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ بِلَالٍ يَعْنِي الْعَبْسِيَّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَحْسَنَ الْقَصْدَ فِي الْغِنَى، وَأَحْسَنَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ، وَأَحْسَنَ الْقَصْدَ فِي الْعِبَادَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধন-সম্পদের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা কতই না উত্তম, দারিদ্র্যের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা কতই না উত্তম, এবং ইবাদতের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা কতই না উত্তম।
2947 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ، وَعَمَّارٌ يَقُودُهُ، وَأَنَا أَسُوقُ بِهِ فَإِذَا رَوَاحِلُ قَدْ عَرَضَتْ تُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ فَضَرَبَ عَمَّارٌ رضي الله عنه، وُجُوهَهَا فَإِذَا رِجَالٌ مُتَلَثِّمُونَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَلَمَّا جَاوَزُوا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَرَادَ الْقَوْمُ؟» ، قُلْتُ: أَرَادُوا أَنْ يَنْفِرُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «هَلْ تَعْرِفُهُمْ؟» ، قُلْتُ: نَعَمْ وَهَذَا الْكَلَامُ وَنَحْوُهُ قَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ حَدِيثًا مُسْنَدًا غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আকাবার রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলুল্লাহর) সওয়ারীকে পথ দেখিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন এবং আমি সওয়ারীটি হাঁকাচ্ছিলাম। হঠাৎ কিছু সওয়ারী পথ রোধ করে দাঁড়ালো, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতে চাইছিল। তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেগুলোর মুখে আঘাত করলেন। এরপর দেখা গেল, বারোজন মুখোশধারী লোক। যখন তারা অতিক্রম করে চলে গেল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এই লোকেরা কী উদ্দেশ্য করেছিল?” আমি বললাম, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ধাক্কা মেরে ফেলে দিতে চেয়েছিল। তিনি বললেন, “তুমি কি তাদের চেনো?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” এই কথা এবং এর কাছাকাছি অন্যান্য কথা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আমরা জানি না যে, আব্দুল্লাহ ইবনে সালামা এই হাদিসটি ছাড়া হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো মুসনাদ (সনদযুক্ত) হাদিস বর্ণনা করেছেন।
2948 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْوَرَ، عَنْ حَبَّةَ، قَالَ: اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ، وَأَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» ، وَصَدَّقَهُ الْآخَرُ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা একত্র হলেন। তখন তাদের একজন তার সঙ্গীকে বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী দল হত্যা করবে।’ অপরজন তা সমর্থন করলেন।
2949 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ: اسْتَسْقَى دُهْقَانًا فَأَتَاهُ بِإِنَاءِ فِضَّةٍ فَضَرَبَ بِهِ وَجْهَهُ وَقَالَ: تَدْرُونَ لِمَ صَنَعْتُ بِهِ هَذَا؟، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «نَهَى أَنْ نَأْكُلَ فِي الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَلْبَسَ الْحَرِيرَ، وَالدِّيبَاجَ فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَنَا فِي الْآخِرَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ. فَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ، وَابْنُ عَوْنٍ، وَابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَرُوِيَ عَنْ ⦗ص: 353⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ فَرَوَاهُ الْحَكَمُ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَأَبُو فَرْوَةَ،
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (একবার) একজন দাহকান-এর (ভূস্বামী) নিকট পানি চাইলেন। সে তাকে একটি রৌপ্য পাত্রে (পানি) এনে দিল। তখন তিনি তা দিয়ে তার মুখে আঘাত করলেন এবং বললেন, তোমরা কি জানো, আমি কেন এরূপ করলাম? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সোনা ও রুপার পাত্রে পানাহার করতে, আর রেশম ও মোটা রেশমি কাপড় (দিবাজ) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। কারণ এগুলো দুনিয়াতে তাদের জন্য, আর আখিরাতে আমাদের জন্য।