হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (2941)


2941 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، وَلَمْ يَقُلْ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ




যায়দ ইবনু ইউসাই' থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনু ইসহাক আল-'আত্তার আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আসিম আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি সুফইয়ান থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি যায়দ ইবনু ইউসাই' থেকে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (এই বর্ণনায়) তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বরাতে বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (2942)


2942 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْغَنَمُ بَرَكَةٌ، وَالْإِبِلُ عِزٌّ لِأَهْلِهَا، وَالْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَعَبْدُكَ أَخُوكَ فَأَحْسِنْ إِلَيْهِ، وَإِنْ وَجَدْتَهُ مَغْلُوبًا فَأَعِنْهُ» وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَأَحْسَبُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ الْبَجَلِيَّ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বকরী (পশুপাল) হলো বরকত, আর উট তার মালিকদের জন্য মর্যাদা (সম্মান), আর ঘোড়ার কপালে কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বিদ্যমান রয়েছে। আর তোমার গোলাম তোমার ভাই, সুতরাং তার সাথে সদ্ব্যবহার করো। আর যদি তুমি তাকে পরাভূত (বা দুর্বল) অবস্থায় পাও, তবে তাকে সাহায্য করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (2943)


2943 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي الْمُخْتَارِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّاسَ تَفَرَّقُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْلَةَ الْأَحْزَابِ فَلَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا جَاثِمٌ مِنَ النَّوْمِ فَقَالَ: «يَا ابْنَ الْيَمَانِ، قُمْ فَانْطَلِقْ إِلَى عَسْكَرِ الْأَحْزَابِ فَانْظُرْ إِلَى حَالِهِمْ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا قُمْتُ إِلَيْكَ إِلَّا حَيَاءً مِنَ الْبَرْدِ قَالَ: «انْطَلِقْ يَا ابْنَ الْيَمَانِ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ مِنْ بَرْدٍ، وَلَا حَرٍّ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَيَّ» فَانْطَلَقْتُ حَتَّى آتِيَ عَسْكَرَهُمْ فَوَجَدْتُ أَبَا سُفْيَانَ يُوقِدُ النَّارَ فِي عَصَبَةٍ حَوْلَهُ، وَقَدْ تَفَرَّقَ الْأَحْزَابُ عَنْهُ فَجِئْتُ حَتَّى أَجْلِسَ فِيهِمْ فَحَسَّ أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَدْ دَخَلَ فِيهِمْ مَنْ غَيْرِهِمْ فَقَالَ: لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ، قَالَ: فَضَرَبْتُ بِيَدِي ⦗ص: 347⦘ عَلَى الَّذِي عَلَى يَمِينِي فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، ثُمَّ ضَرَبْتُ يَدِي عَلَى الَّذِي عَلَى يَسَارِي فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، قَالَ: فَلَبِثْتُ فِيهِمْ هُنَيْهَةً، ثُمَّ قُمْتُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فَأَوْمَأَ إِلَيَّ أَنْ أَدْنُوَ فَدَنَوْتُ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيَّ أَنْ أَدْنُوَ فَدَنَوْتُ، حَتَّى أَرْسَلَ عَلَيَّ مِنَ الثَّوْبِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ لِيُدَفِّئَنِي فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: «يَا ابْنَ الْيَمَانِ، اقْعُدْ مَا خَبَرُ النَّاسِ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا فِي عَصَبَةٍ تُوقِدُ النَّارَ، وَقَدْ صَبَّ اللَّهُ تبارك وتعالى عَلَيْهِمْ مِنَ الْبَرْدِ مِثْلَ الَّذِي صَبَّ عَلَيْنَا، وَلَكِنَّا نَرْجُو مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহযাবের (খন্দকের) রাতে লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে সরে গিয়েছিল, ফলে মাত্র বারো জন লোক ব্যতীত কেউ তাঁর সাথে অবশিষ্ট ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন, আর আমি ঘুমন্ত অবস্থায় হাটু গেড়ে ছিলাম। তিনি বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান (হুযাইফা), ওঠো এবং আহযাবের শিবিরের দিকে যাও এবং তাদের অবস্থা দেখে এসো।" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! যাঁর শপথ, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, ঠাণ্ডার ভয়ে লজ্জা না পেলে আমি আপনার জন্য উঠতাম না।" তিনি বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান, যাও। তুমি আমার কাছে ফিরে আসা পর্যন্ত ঠাণ্ডা বা গরম কোনো কিছুই তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।" আমি রওনা হলাম এবং তাদের শিবিরে পৌঁছলাম। আমি দেখলাম আবু সুফিয়ান তার চারপাশের একটি দলের সাথে আগুন জ্বালাচ্ছে, আর (অন্য) আহযাবরা তার কাছ থেকে দূরে সরে গেছে। আমি এসে তাদের মাঝে বসে পড়লাম। তখন আবু সুফিয়ান অনুভব করল যে, তাদের মধ্যে বাইরের কেউ ঢুকে পড়েছে। সে বলল: "তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার পাশে বসা ব্যক্তির হাত ধরে।" হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আমার ডান পাশে বসা লোকটির ওপর আমার হাত রাখলাম এবং তার হাত ধরলাম। এরপর বাম পাশে বসা লোকটির ওপর আমার হাত রাখলাম এবং তার হাত ধরলাম। তিনি বলেন: আমি তাদের মধ্যে কিছুক্ষণ অবস্থান করলাম, এরপর উঠে দাঁড়ালাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি আমাকে ইশারা করলেন যেন আমি নিকটে যাই, আমি নিকটে গেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে আবার ইশারা করলেন যেন আমি নিকটে যাই, আমি নিকটে গেলাম, অবশেষে তিনি আমাকে উষ্ণতা দেওয়ার জন্য তাঁর গায়ে থাকা চাদরের কিছু অংশ আমার ওপর বিছিয়ে দিলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "হে ইবনুল ইয়ামান, বসো। লোকদের কী খবর?" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! লোকেরা আবু সুফিয়ান থেকে ছত্রভঙ্গ হয়ে গেছে। আগুন জ্বালাচ্ছে এমন একটি ক্ষুদ্র দল ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট নেই। আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাদের ওপরও এমন ঠাণ্ডা ঢেলে দিয়েছেন, যেমনটা আমাদের ওপর ঢেলেছিলেন। কিন্তু আমরা আল্লাহর কাছে এমন কিছু আশা করি যা তারা আশা করে না।"









মুসনাদ আল বাযযার (2944)


2944 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي الْمُخْتَارِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ ⦗ص: 348⦘ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: " مَا أَخْبِيَةٌ بَعْدَ أَخْبِيَةٍ كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَدْفَعُ عَنْهُمْ مَا تَدْفَعُ عَنْ هَذِهِ الْأَخْبِيَةِ، وَلَا يُرِيدُهُمْ قَوْمٌ بِسُوءٍ إِلَّا أَتَاهُمُ اللَّهُ بِمَا يَشْغَلُهُمْ عَنْهُمْ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الْكُوفَةَ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে তাঁবুগুলো (বা বসতিগুলো) ছিল, তার পরে এমন কোনো বসতি নেই, যা থেকে (শত্রুদের) প্রতিহত করা হয়, যেমন এই বসতিগুলো (কুফাবাসীদের) থেকে প্রতিহত করা হয়। আর কোনো জাতি যদি তাদের অনিষ্ট করার ইচ্ছা করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের (শত্রুদের) এমন কিছু দিয়ে জড়িয়ে দেন যা তাদেরকে এদের থেকে ব্যস্ত রাখে। আবূ বাকর (রাবী) বলেন, তিনি (হুযাইফা) কূফা উদ্দেশ্য করেছেন। আমরা এই হাদীসটি বিলাল ইবনু ইয়াহইয়া হতে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত আছে বলে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (2945)


2945 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ رضي الله عنه، أَتَى حُذَيْفَةُ فَقِيلَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، قُتِلَ هَذَا الرَّجُلُ فَقَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ فَمَا تَقُولُ؟، فَقَالَ: أَسْنِدُونِي فَأَسْنَدُوهُ إِلَى صَدْرِ رَجُلٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ لَا يَدَعُهَا حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يَمَسَّهُ الْهَرَمُ» ⦗ص: 349⦘ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলা হলো: হে আবূ আব্দুল্লাহ! এই লোকটিকে হত্যা করা হয়েছে, ফলে মানুষজন বিভক্ত হয়ে পড়েছে। আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: আমাকে হেলান দিয়ে বসাও। অতঃপর তারা তাকে একজন লোকের বুকের সাথে হেলান দিয়ে বসাল। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আবুল ইয়াকযান (আম্মার ইবন ইয়াসির) ফিতরাতের (স্বাভাবিক ও সঠিক স্বভাবের) উপর আছে। আবুল ইয়াকযান ফিতরাতের উপর আছে। সে তা পরিত্যাগ করবে না, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা বার্ধক্য তাকে স্পর্শ করে।" এই কথাটি আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে দেখিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (2946)


2946 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ بِلَالٍ يَعْنِي الْعَبْسِيَّ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَحْسَنَ الْقَصْدَ فِي الْغِنَى، وَأَحْسَنَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ، وَأَحْسَنَ الْقَصْدَ فِي الْعِبَادَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধন-সম্পদের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা কতই না উত্তম, দারিদ্র্যের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা কতই না উত্তম, এবং ইবাদতের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা কতই না উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (2947)


2947 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ، وَعَمَّارٌ يَقُودُهُ، وَأَنَا أَسُوقُ بِهِ فَإِذَا رَوَاحِلُ قَدْ عَرَضَتْ تُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ فَضَرَبَ عَمَّارٌ رضي الله عنه، وُجُوهَهَا فَإِذَا رِجَالٌ مُتَلَثِّمُونَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَلَمَّا جَاوَزُوا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَرَادَ الْقَوْمُ؟» ، قُلْتُ: أَرَادُوا أَنْ يَنْفِرُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «هَلْ تَعْرِفُهُمْ؟» ، قُلْتُ: نَعَمْ وَهَذَا الْكَلَامُ وَنَحْوُهُ قَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ حَدِيثًا مُسْنَدًا غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আকাবার রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলুল্লাহর) সওয়ারীকে পথ দেখিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন এবং আমি সওয়ারীটি হাঁকাচ্ছিলাম। হঠাৎ কিছু সওয়ারী পথ রোধ করে দাঁড়ালো, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতে চাইছিল। তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেগুলোর মুখে আঘাত করলেন। এরপর দেখা গেল, বারোজন মুখোশধারী লোক। যখন তারা অতিক্রম করে চলে গেল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এই লোকেরা কী উদ্দেশ্য করেছিল?” আমি বললাম, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ধাক্কা মেরে ফেলে দিতে চেয়েছিল। তিনি বললেন, “তুমি কি তাদের চেনো?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” এই কথা এবং এর কাছাকাছি অন্যান্য কথা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আমরা জানি না যে, আব্দুল্লাহ ইবনে সালামা এই হাদিসটি ছাড়া হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো মুসনাদ (সনদযুক্ত) হাদিস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (2948)


2948 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْوَرَ، عَنْ حَبَّةَ، قَالَ: اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ، وَأَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» ، وَصَدَّقَهُ الْآخَرُ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা একত্র হলেন। তখন তাদের একজন তার সঙ্গীকে বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী দল হত্যা করবে।’ অপরজন তা সমর্থন করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (2949)


2949 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ: اسْتَسْقَى دُهْقَانًا فَأَتَاهُ بِإِنَاءِ فِضَّةٍ فَضَرَبَ بِهِ وَجْهَهُ وَقَالَ: تَدْرُونَ لِمَ صَنَعْتُ بِهِ هَذَا؟، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «نَهَى أَنْ نَأْكُلَ فِي الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَلْبَسَ الْحَرِيرَ، وَالدِّيبَاجَ فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَنَا فِي الْآخِرَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ. فَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ، وَابْنُ عَوْنٍ، وَابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَرُوِيَ عَنْ ⦗ص: 353⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ فَرَوَاهُ الْحَكَمُ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَأَبُو فَرْوَةَ،




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (একবার) একজন দাহকান-এর (ভূস্বামী) নিকট পানি চাইলেন। সে তাকে একটি রৌপ্য পাত্রে (পানি) এনে দিল। তখন তিনি তা দিয়ে তার মুখে আঘাত করলেন এবং বললেন, তোমরা কি জানো, আমি কেন এরূপ করলাম? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সোনা ও রুপার পাত্রে পানাহার করতে, আর রেশম ও মোটা রেশমি কাপড় (দিবাজ) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। কারণ এগুলো দুনিয়াতে তাদের জন্য, আর আখিরাতে আমাদের জন্য।









মুসনাদ আল বাযযার (2950)


2950 - فَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ عَوْنٍ فَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،




২৯৫০ - কিন্তু ইবনু আউন-এর হাদীস সম্পর্কে (বলতে গেলে): আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুসান্না, তিনি (শুনেছেন) ইবনু আবী আদীর নিকট থেকে, তিনি (শুনেছেন) ইবনু আউনের নিকট থেকে, তিনি (শুনেছেন) মুজাহিদের নিকট থেকে, তিনি (শুনেছেন) আবদুর রহমান ইবনু আবী লায়লার নিকট থেকে, তিনি (শুনেছেন) হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে, তিনি (শুনেছেন) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2951)


2951 - وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، فَحَدَّثَنَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




২৯৫১ - আর ইবনে আবি নজীহ এর হাদীস প্রসঙ্গে, ইবরাহীম ইবনু সাঈদ আল-জাওহারী তা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সুফইয়ান খবর দিয়েছেন, ইবনে আবি নজীহ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2952)


2952 - قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ: وَأَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " نَهَى أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَلْبَسَ الْحَرِيرَ، وَالدِّيبَاجَ وَقَالَ: «هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الْآخِرَةِ» يَتَقَارَبُونَ فِي كَلَامِ هَذَا الْحَدِيثِ




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণ ও রৌপ্যের পাত্রে পান করতে এবং রেশম ও দীবাজ (মোটা রেশম) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেছেন: "এগুলো তাদের জন্য দুনিয়াতে এবং আমাদের জন্য আখিরাতে।" এই হাদীছের বর্ণনাকারীরা মূল কথার বর্ণনায় প্রায় কাছাকাছি।









মুসনাদ আল বাযযার (2953)


2953 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗ص: 355⦘ أَبِي لَيْلَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ»




আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণ ও রৌপ্যের পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (2954)


2954 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ يَعْنِي نَمَّامًا» ⦗ص: 357⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ مَنْصُورٌ، وَالْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতে প্রবেশ করবে না কোনো 'কাত্তাত' (অর্থাৎ চুগলখোর বা পরনিন্দাকারী)।"









মুসনাদ আল বাযযার (2955)


2955 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ⦗ص: 358⦘ رضي الله عنه قَالَ: لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا جُنُبٌ فَأَرَادَ أَنْ يُصَافِحَنِي، فَقُلْتُ: إِنِّي جُنُبٌ، فَقَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا مِنَ الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জুনুব (অপবিত্র) থাকা অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে দেখা করলেন। তিনি আমার সাথে মুসাফাহা করতে চাইলেন। তখন আমি বললাম, আমি তো জুনুব। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই মুমিন অপবিত্র হয় না।"

(আর এই হাদীসটি মানসূর হতে ইবরাহীম হতে হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আরও অনেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আমরা মানসূর হতে ইবরাহীম হতে হাম্মাম হতে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই হাদীসটি ফাদল ইবনু সাহল ব্যতীত অন্য কারো থেকে শুনিনি।)









মুসনাদ আল বাযযার (2956)


2956 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ مَرَّ عَلَى أُنَاسٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْقُرَّاءِ، اسْلُكُوا الطَّرِيقَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ سَلَكْتُمُوهَا لَقَدْ سَبَقْتُمْ سَبْقًا بَعِيدًا، وَلَئِنْ أَخَذْتُمْ يَمِينًا وَشِمَالًا لَقَدْ ضَلَلْتُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا»




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মসজিদে কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "হে ক্বারী সমাজ! তোমরা সঠিক পথ অবলম্বন করো। আল্লাহর শপথ! তোমরা যদি তা অবলম্বন করো, তবে তোমরা অনেক দূরে এগিয়ে যাবে। আর যদি তোমরা ডানে ও বামে যাও, তবে তোমরা নিশ্চয়ই গুরুতর পথভ্রষ্ট হবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (2957)


2957 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه رَأَى رَجُلًا جَلَسَ فِي وَسَطِ الْحَلْقَةِ فَقَالَ: " أَمَّا هَذَا فَمَلْعُونٌ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ: مَلْعُونٌ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَنْ جَلَسَ وَسَطَ الْحَلْقَةِ " ⦗ص: 360⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দেখলেন একজন লোক মজলিসের বৃত্তের মাঝখানে বসে আছে। তখন তিনি বললেন: "এই ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানে অভিশাপপ্রাপ্ত," অথবা তিনি বললেন: "যে মজলিসের মাঝখানে বসে, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানে অভিশাপপ্রাপ্ত।"









মুসনাদ আল বাযযার (2958)


2958 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ مِنْدِلٍ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: «صَافَحَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا جُنُبٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا مَنْدَلٌ، وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْحَكَمُ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে মুসাফাহা করলেন, যখন আমি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় ছিলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (2959)


2959 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ




২৯৫৯ - আমাদেরকে আবূ কামিল বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে আবূ ‘আওয়ানাহ অবহিত করেছেন, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি নাসর ইবনু ‘আসিম থেকে, তিনি সুবাইয়’ ইবনু খালিদ থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (2960)


2960 - وَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الْكُوفَةِ زَمَنَ فُتِحَتْ تُسْتَرُ لِأَجْلِبَ مِنْهَا بِغَالًا فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا صِدْعٌ مِنَ الرِّجَالِ تَعْرِفُ إِذَا رَأَيْتَهُ أَوْ رَأَيْتَهُمْ أَنَّهُمْ مِنْ رِجَالِ الْحِجَازِ فِيهِمْ رَجُلٌ قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟، قَالَ: فَحَدَّثَنِيَ الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقَالُوا: أَلَا تَعْرِفُ هَذَا؟، هَذَا حُذَيْفَةُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ ⦗ص: 362⦘ عَنِ الشَّرِّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ هَذَا الْخَيْرَ الَّذِي أَعْطَانَاهُ اللَّهُ يَكُونُ بَعْدَهُ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْ ذَلِكَ؟، قَالَ: «السَّيْفُ» ، قُلْتُ: وَهَلْ لِلسَّيْفِ مِنْ بَقِيَّةٍ؟، قَالَ: «نَعَمْ» ، قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟، قَالَ: «هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ، وَجَمَاعَةٌ عَلَى فُرْقَةٍ، فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ تبارك وتعالى يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةٌ ضَرَبَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَاسْمَعْ، وَأَطِعْ، وَإِلَّا فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ» ، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟، قَالَ: «ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ مَعَهُ نَهْرٌ، وَنَارٌ فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ، وِزْرُهُ، وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ وَجَبَ، وِزْرُهُ، وَحُطَّ أَجْرُهُ» ، قَالَ: قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا؟، قَالَ: «ثُمَّ إِنَّهَا هِيَ قِيَامُ السَّاعَةِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ⦗ص: 363⦘ عَنْ قَتَادَةَ أَحَدٌ أَتَمُّ لَهُ مِنْ أَبِي عَوَانَةَ




সুবায়’ ইবনু খালিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুসতার বিজিত হওয়ার সময় খচ্চর আনার উদ্দেশ্যে আমি কুফায় বের হলাম। আমি মসজিদে প্রবেশ করে পুরুষদের একটি জামাআত দেখতে পেলাম। তাদেরকে দেখেই বোঝা যাচ্ছিল যে, তারা হিজাজের লোক। তাদের মাঝে একজন লোক ছিলেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইনি কে? লোকেরা চোখ দিয়ে ইশারা করে আমাকে জানালো এবং বলল: আপনি কি একে চিনেন না? ইনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

অতঃপর তিনি (হুযাইফা) বললেন: লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ (ভালো বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ (খারাপ বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মনে করেন, এই যে কল্যাণ, যা আল্লাহ আমাদেরকে দিয়েছেন, এর পরেও কি পূর্ববর্তী অকল্যাণের মতোই কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! তবে এ থেকে বাঁচার উপায় (নিরাপত্তা) কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তরবারি (যুদ্ধ)। আমি বললাম: আর তরবারির পরে কি কিছু বাকি থাকবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: তারপর কী হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ধোঁকাবাজি মিশ্রিত সন্ধি এবং অনৈক্যের ভিত্তিতে ঐক্য। অতঃপর যদি সে সময় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলার পক্ষ থেকে এমন কোনো খলীফা থাকেন যিনি তোমার পিঠে আঘাত করেন এবং তোমার সম্পদ ছিনিয়ে নেন, তবে তুমি শ্রবণ করো এবং আনুগত্য করো। অন্যথায়, তুমি গাছের শিকড় কামড়ে ধরে হলেও মৃত্যুবরণ করবে।

তিনি (হুযাইফা) বললেন: আমি বললাম: তারপর কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারপর দাজ্জাল বের হবে। তার সঙ্গে থাকবে একটি নদী এবং একটি আগুন। যে তার আগুনে পড়বে, তার প্রতিদান নিশ্চিত হবে এবং তার পাপ মোচন হবে। আর যে তার নদীতে পড়বে, তার পাপ নিশ্চিত হবে এবং তার প্রতিদান মোচন হবে। তিনি বললেন: আমি বললাম: তারপর কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারপরই কিয়ামত সংঘটিত হবে।